Makita 191D73-9 Instruction Manual

Makita 191D73-9 Instruction Manual

Cyclone attachment
Table of Contents
  • Spécifications
  • Précautions D'utilisation
  • Technische Daten
  • Dati Tecnici
  • Precauzioni Per L'uso
  • Especificaciones
  • Precauções de Funcionamento
  • Teknik Özellikler
  • Műszaki Adatok
  • Удаление Пыли
  • Thông Số Kỹ Thuật

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
EN
Cyclone Attachment
PTBR
Coletor com sistema ciclônico MANUAL DE INSTRUÇÕES
FR
Collecteur Cyclone
DE
Zyklonabscheider-Vorsatz
IT
Accessorio ciclonico
NL
Cycloon-hulpstuk
ES
Colector Ciclónico
PT
Coletor Com Sistema Ciclônico MANUAL DE INSTRUÇÕES
DA
Cyklontilbehør
EL
Προσάρτημα κυκλώνα
TR
Siklon Parça
SV
Cyklontillbehör
NO
Sentrifugetilbehør
FI
Syklonilisälaite
LV
Putekļu savācējs
LT
Cikloninis papildomas įtaisas NAUDOTOJO VADOVAS
ET
Lisaseadise Cyclone
PL
Przystawka Cyklon
HU
Kiegészítő ciklonszűrő
SK
Cyklónový nadstavec
Nástavec k vysavači
CS
s cyklonovým vysáváním
SL
Ciklonski priključek
SQ
Aksesori ciklon
BG
Приставка с циклон-филтър РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
HR
Ciklonski nastavak
MK
Додаток Циклон
Додатак за циклонско
SR
усисавање
RO
Accesoriu tip ciclon
UK
Циклонна насадка
RU
Циклонный фильтр
KK
Циклонды сүзгіш
ZHCN 气旋组件
ZHTW 外掛式旋風集塵桶
KO
싸이클론 어태이치먼트
ID
Perangkat Tambahan Cyclone BUKU PANDUAN
VI
Phụ Kiện Ly Tâm Máy Hút Bụi
TH
ชุ ด ต่ อ ไซโคลน
FA
AR
INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTIONS
BETRIEBSANLEITUNG
ISTRUZIONI PER L'USO
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUKTIONSVEJLEDNING
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ
KULLANIM KILAVUZU
BRUKSANVISNING
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
NORĀDĪJUMU ROKASGRĀMATA
KASUTUSJUHEND
INSTRUKCJA OBSŁUGI
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
NÁVOD NA POUŽÍVANIE
NÁVOD K OBSLUZE
NAVODILA ZA UPORABO
MANUALI I UDHËZIMEVE
PRIRUČNIK S UPUTAMA
УПАТСТВО ЗА РАБОТА
УПУТСТВО
MANUAL DE INSTRUCȚIUNI
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ПАЙДАЛАНУ ТУРАЛЫ НҰСҚАУЛЫҚ
使用说明书
使用說明書
취급 설명서
HƯỚNG DẪN SỬ DỤNG
คู ่ ม ื อ การใช้ ง าน
‫ضمیمه سایکلون‬
‫ملحق التجمیع الدوامي‬
4
7
10
13
16
19
22
25
28
31
34
37
40
43
46
49
52
55
58
61
64
67
70
73
76
79
82
85
88
91
94
97
100
103
106
109
112
‫711 دفترچه راهنما‬
‫021 دلیل التعلیمات‬

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita 191D73-9

  • Page 1 Cyclone Attachment INSTRUCTION MANUAL PTBR Coletor com sistema ciclônico MANUAL DE INSTRUÇÕES Collecteur Cyclone MANUEL D’INSTRUCTIONS Zyklonabscheider-Vorsatz BETRIEBSANLEITUNG Accessorio ciclonico ISTRUZIONI PER L’USO Cycloon-hulpstuk GEBRUIKSAANWIJZING Colector Ciclónico MANUAL DE INSTRUCCIONES Coletor Com Sistema Ciclônico MANUAL DE INSTRUÇÕES Cyklontilbehør INSTRUKTIONSVEJLEDNING Προσάρτημα κυκλώνα ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ...
  • Page 4: Specifications

    * As a rough guide, a cleaner with; max air flow 1.3 m /min or higher or; max sealed suction 2.5 kPa or higer is suitable for this attachment. Check the Makita product catalog for compatible models. About the cyclone attachment...
  • Page 5 NOTE • Check that the cyclone attachment, cleaner, and straight pipe are all connected securely before use. • Always use the cleaner with the dust bag or paper dust pack installed, even when using the cyclone attachment. • Using the cleaner without the dust bag or paper dust pack installed may result in a motor malfunction.
  • Page 6 NOTE • Check that the cyclone attachment, cleaner, and straight pipe are all firmly connected before restarting operation. • If the suction force does not recover even after disposing of the dust and cleaning the mesh filter, check whether dust has accumulated in the dust bag or paper dust pack of the cleaner or clogging has occurred.
  • Page 7 /min ou maior, ou uma pressão de sucção máxima selada de 2,5 kPa ou superior é adequado para este acessório. Verifique os modelos compatíveis no catálogo de produtos da Makita. Sobre o coletor com sistema ciclônico Usar o aspirador com o coletor com sistema ciclônico instalado reduz a quantidade de poeira que entra no saco de pó...
  • Page 8 NOTA • Antes de usar, confirme que o coletor com sistema ciclônico, o aspirador e o tubo reto estão todos acoplados com firmeza. • Use sempre o aspirador com o saco de pó ou o saco de papel instalado, mesmo quando estiver usando o coletor com sistema ciclônico. •...
  • Page 9 NOTA • Antes de reiniciar a operação, confirme que o coletor com sistema ciclônico, o aspirador e o tubo reto estão todos acoplados com firmeza. • Se a potência de sucção não for recuperada mesmo depois do descarte do pó e da limpeza do filtro de malha, verifique se há...
  • Page 10: Spécifications

    * À titre indicatif, un aspirateur avec un débit d’air maximum de 1,3 m /min ou plus et une aspiration étanche maximum de 2,5 kPa ou plus convient pour cet accessoire. Consultez le catalogue de produits Makita pour connaître les modèles compatibles. À propos du collecteur cyclone L’utilisation de l’aspirateur avec le collecteur cyclone installé...
  • Page 11 Fig. 1 : 1. Tuyau droit 2. Collecteur cyclone 3. Aspirateur 1. Fixez le collecteur cyclone sur l’entrée d’aspiration de l’aspirateur. 2. Utilisez cet accessoire avec le tuyau droit installé. NOTE • Vérifiez avant utilisation que le collecteur cyclone, l’aspirateur et le tuyau droit sont solidement connectés.
  • Page 12 NOTE • Vérifiez avant de redémarrer que le collecteur cyclone, l’aspirateur et le tuyau droit sont solidement connectés. • Si la puissance d’aspiration n’est pas rétablie même après avoir jeté la poussière et nettoyé le filtre à maille, vérifiez si la poussière ne s’est pas accumulée dans le sac à...
  • Page 13: Technische Daten

    * Als grobe Richtlinie ist ein Staubsauger mit einem maximalen Luftdurchsatz von 1,3 m /min oder höher oder einer maximalen abgedichteten Saugleistung von 2,5 kPa oder höher für diesen Vorsatz geeignet. Überprüfen Sie den Makita Produktkatalog auf kompatible Modelle. Info zum Zyklonabscheider-Vorsatz...
  • Page 14 Abb. 1: 1. Gerades Rohr 2. Zyklonabscheider-Vorsatz 3. Staubsauger 1. Installieren Sie den Zyklonabscheider-Vorsatz am Saugeinlass des Staubsaugers. 2. Benutzen Sie diesen Vorsatz mit installiertem geraden Rohr. HINWEIS • Stellen Sie vor Gebrauch sicher, dass Zyklonabscheider-Vorsatz, Staubsauger und gerades Rohr alle einwandfrei verbunden sind. •...
  • Page 15 HINWEIS • Stellen erneuten Starten Betriebs sicher, dass Zyklonabscheider-Vorsatz, Staubsauger und gerades Rohr alle fest verbunden sind. • Falls die Saugkraft selbst nach der Entsorgung des Staubs und der Reinigung des Netzfilters nicht wiederhergestellt wird, prüfen Sie, ob Staub sich in dem Staubsack bzw.
  • Page 16: Dati Tecnici

    /min o superiore, o una depressione colonna d’acqua (potenza di aspirazione sottovuoto) massima pari a 2,5 kPa o superiore è idoneo per questo accessorio. Per i modelli compatibili, controllare il catalogo dei prodotti Makita. Informazioni sull’accessorio ciclonico L’utilizzo dell’aspiratore con l’accessorio ciclonico installato riduce la quantità di polveri che entrano nel sacchetto polveri o nel pacchetto polveri in carta, il che contribuisce a evitare l’indebolimento della forza di aspirazione.
  • Page 17 Fig. 1: 1. Tubo diritto 2. Accessorio ciclonico 3. Aspiratore 1. Installare l’accessorio ciclonico sulla presa di aspirazione dell’aspiratore. 2. Utilizzare questo accessorio con il tubo diritto installato. NOTA • Verificare che l’accessorio ciclonico, l’aspiratore e il tubo diritto siano tutti collegati saldamente prima dell’uso.
  • Page 18 NOTA • Verificare che l’accessorio ciclonico, l’aspiratore e il tubo diritto siano tutti collegati saldamente, prima di riprendere il funzionamento. • Qualora la forza di aspirazione non venga recuperata anche dopo aver smaltito le polveri e aver pulito il filtro a rete, controllare se le polveri si siano accumulate nel sacchetto polveri o nel pacchetto polveri in carta dell’aspiratore, oppure se si sia verificato un intasamento.
  • Page 19 * Als grove richtlijn geldt dat een stofzuiger met een maximale luchtstroom van 1,3 m /min of meer, of een maximale afgedichte zuiging van 2,5 kPa of hoger heeft, geschikt is voor dit hulpstuk. Controleer de Makita-productcatalogus voor de compatibele modellen. Over het cycloon-hulpstuk...
  • Page 20 OPMERKING • Controleer vóór gebruik of het cycloon-hulpstuk, de stofzuiger en de rechte buis allemaal stevig zijn aangebracht. • Gebruik de stofzuiger altijd terwijl een stoffen stofzak of een papieren stofzak is aangebracht, ook bij gebruik van het cycloon-hulpstuk. • Als de stofzuiger wordt gebruikt zonder dat een stoffen stofzak of een papieren stofzak is aangebracht, kan dat leiden tot een motorstoring.
  • Page 21 OPMERKING • Controleer of het cycloon-hulpstuk, de stofzuiger en de rechte buis allemaal stevig zijn aangebracht voordat u het weer in gebruik neemt. • Als de zuigkracht niet is hersteld nadat het stof is weggegooid en het gaasfilter is gereinigd, controleert u of stof zich heeft opgehoopt in de stoffen stofzak of de papieren stofzak van de stofzuiger of er een verstopping is opgetreden.
  • Page 22: Especificaciones

    /min o más alto o; una succión de sellado máxima de 2,5 kPa o más alta es apropiada para este accesorio. Compruebe el catálogo de productos Makita para ver modelos compatibles. Acerca del colector ciclónico La utilización de la aspiradora con el colector ciclónico instalado reduce la cantidad de polvo que entra en la bolsa de polvo o el paquete de papel para polvo, lo que ayuda a evitar que la fuerza de succión se debilite.
  • Page 23 Fig. 1: 1. Tubo recto 2. Colector ciclónico 3. Aspiradora 1. Instale el colector ciclónico en la boca de succión de la aspiradora. 2. Utilice este accesorio con el tubo recto instalado. NOTA • Compruebe que el colector ciclónico, la aspiradora, y el tubo recto están todos conectados firmemente antes de la utilización.
  • Page 24 NOTA • Compruebe que el colector ciclónico, la aspiradora, y el tubo recto están todos conectados firmemente antes de reiniciar la operación. • Si la fuerza de succión no se recupera incluso después de desechar el polvo y limpiar el filtro de malla, compruebe si se ha acumulado polvo en la bolsa de polvo o en el paquete de papel para polvo de la aspiradora o si se ha producido obturación.
  • Page 25: Precauções De Funcionamento

    * Como orientação, um aspirador com um fluxo máximo de ar de 1,3 m /min. ou superior; ou sucção máxima com vedação de 2,5 kPa ou superior é adequado para este acessório. Verifique o catálogo de produtos Makita para saber os modelos compatíveis. Sobre o coletor com sistema ciclônico A utilização do aspirador com coletor com sistema ciclônico instalado, reduz a...
  • Page 26 NOTA • Verifique se o coletor com sistema ciclônico, o aspirador e o tubo reto estão todos ligados em segurança antes de utilizar. • Utilize sempre o aspirador com o saco de pó ou com o pacote de pó em papel instalado, mesmo quando utilizar o coletor com sistema ciclônico.
  • Page 27 NOTA • Verifique se o coletor com sistema ciclônico, o aspirador e o tubo reto estão todos firmemente ligados antes de reiniciar o funcionamento. • Se a força de sucção não voltar a ser a mesma, mesmo depois de eliminar o pó e de limpar o filtro de rede, verifique se a poeira acumulou no saco de pó...
  • Page 28 DANSK (Originalinstruktioner) Specifikationer Kompatible modeller Batteridrevne Makita-støvsugere* Støvopsamlingskapacitet 400 ml Vægt 0,35 kg * Som en grov vejledning er en støvsuger med en maks. luftgennemstrømning på 1,3 m /min eller højere eller maks. forseglet sugekraft på 2,5 kPa eller højere egnet til dette tilbehør.
  • Page 29 BEMÆRK • Kontroller, at cyklontilbehøret, støvsugeren og det lige rør alle er tilsluttet ordentligt inden brug. • Brug altid støvsugeren med støvposen eller papirstøvpakken installeret, selv når du anvender cyklontilbehøret. • Brug af støvsugeren uden støvposen eller papirstøvpakken installeret kan muligvis resultere i en motorfunktionsfejl.
  • Page 30 BEMÆRK • Kontroller, at cyklontilbehøret, støvsugeren og det lige rør alle er ordentligt tilsluttet, inden du genstarter betjening. • Hvis sugekraften ikke gendannes, selv efter bortskaffelse af støvet og rengøring af trådfilteret, skal du kontrollere om der har ophobet sig støv i støvsugerens støvpose eller papirstøvpakke, eller om der er opstået tilstopning.
  • Page 31 ΕΛΛΗΝΙΚΑ (Πρωτότυπες οδηγίες) Προδιαγραφές Συμβατά μοντέλα Φορητές σκούπες Makita* Χωρητικότητα συλλογής σκόνης 400 mL Βάρος 0,35 kg * Ως πρόχειρος οδηγός, μια σκούπα με μέγιστη ροή αέρα 1,3 m /min ή υψηλότερη ή μέγιστη σφραγισμένη αναρρόφηση 2,5 kPa ή υψηλότερη είναι κατάλληλη για...
  • Page 32 Εικ. 1: 1. Ίσιος σωλήνας 2. Προσάρτημα κυκλώνα 3. Σκούπα 1. Τοποθετήστε το προσάρτημα κυκλώνα στην είσοδο αναρρόφησης της σκούπας. 2. Χρησιμοποιήστε αυτό το προσάρτημα με τον ίσιο σωλήνα τοποθετημένο. ΣΗΜΕΙΩΣΗ • Ελέγξτε ότι το προσάρτημα κυκλώνα, η σκούπα και ο ίσιος σωλήνας είναι όλα συνδεδεμένα...
  • Page 33 ΣΗΜΕΙΩΣΗ • Ελέγξτε ότι το προσάρτημα κυκλώνα, η σκούπα και ο ίσιος σωλήνας είναι όλα σταθερά συνδεδεμένα πριν επανεκκινήσετε τη λειτουργία. • Αν η αναρροφητική ισχύς δεν ανακτηθεί ακόμη και μετά την απόρριψη της σκόνης και τον καθαρισμό του κυψελωτού φίλτρου, ελέγξτε αν έχει συσσωρευτεί...
  • Page 34: Teknik Özellikler

    * Genel olarak, maksimum hava akışı 1,3 m /dk. ya da daha yüksek olan veya maksimum kapalı emme basıncı 2,5 kPa veya daha yüksek olan süpürgeler bu parça ile kullanıma uygundur. Uyumlu modelleri öğrenmek için Makita ürün kataloğunu kontrol edin. Siklon parça hakkında Süpürgeyi siklon parça takılı...
  • Page 35 • Kullanmadan önce siklon parçanın, süpürgenin ve düz borunun sağlam bir şekilde bağlanıp bağlanmadığını kontrol edin. • Siklon parçayı kullanıyor olsanız da süpürgeyi daima kağıt ya da diğer materyallerden imal edilmiş toz torbası da takılı halde kullanın. • Süpürgeyi kağıt ya da diğer materyallerden imal edilmiş toz torbası takılmadan kullanmak motorun arızalanmasına neden olabilir.
  • Page 36 • Yeniden çalıştırmadan önce siklon parçanın, süpürgenin ve düz borunun sağlam bir şekilde bağlanıp bağlanmadığını kontrol edin. • Tozu boşalttıktan ve ince gözenekli filtreyi temizledikten sonra bile emiş gücü geri kazanılmadıysa süpürgenin kağıt ya da diğer materyallerden imal edilmiş toz torbasının içinde toz birikip birikmediğini veya bir tıkanma olup olmadığını kontrol edin.
  • Page 37 SVENSKA (instruktioner i original) Specifikationer Kompatibla modeller Makitas sladdlösa dammsugare* Dammuppsamlingskapacitet 400 ml Vikt 0,35 kg * Som en riktlinje är dammsugare med ett maximalt luftflöde på minst 1,3 m /min eller en maximal sugeffekt (vakuum) på 2,5 kPa lämpliga att använda med detta tillbehör.
  • Page 38 OBSERVERA • Kontrollera att cyklontillbehöret, dammsugaren och dammsugarröret är ordentligt hopkopplade före användning. • Använd alltid dammsugaren med en dammsugarpåse av tyg eller papper isatt, även när cyklontillbehöret används. • Om dammsugaren används utan att en dammsugarpåse av tyg eller papper är isatt kan motorn går sönder.
  • Page 39 OBSERVERA • Kontrollera att cyklontillbehöret, dammsugaren och dammsugarröret är ordentligt hopkopplade innan du börjar använda dammsugaren igen. • Om sugkraften inte återställs trots att dammet har tömts ut och hålfiltret har rengjorts, bör du kontrollera om damm har ansamlats i dammsugarens dammsugarpåse av tyg eller papper eller om någon del av dammsugaren har blivit igensatt.
  • Page 40 * Grov retningslinje: En støvsuger med maks. luftflyt på 1,3 m /min eller høyere eller maks. forseglet innsuging på 2,5 kPa eller høyere er egnet for dette tilbehøret. Du finner kompatible modeller i Makita-produktkatalogen. Om sentrifugetilbehøret Når du bruker støvsugeren med sentrifugetilbehøret, reduseres mengden støv som samles i støvposen eller papirstøvpakken, noe som igjen forhindrer at innsugingsevnen...
  • Page 41 MERK • Kontroller at sentrifugetilbehøret, støvsugeren og det rette røret er godt tilkoblet før bruk. • Støvsugeren skal alltid brukes med støvposen eller papirstøvpakken installert, selv ved bruk av sentrifugetilbehøret. • Hvis du bruker støvsugeren uten støvpose eller papirstøvpakke installert, kan det føre til funksjonsfeil i motoren.
  • Page 42 MERK • Kontroller at sentrifugetilbehøret, støvsugeren og det rette røret er godt tilkoblet før du begynner å bruke utstyret igjen. • Hvis innsugingsevnen ikke blir bedre etter at du har tømt støvet og rengjort nettingfilteret, kan du kontrollere om det har samlet seg støv i støvposen eller papirstøvpakken i støvsugeren, eller om det har blitt tett.
  • Page 43 SUOMI (alkuperäiset ohjeet) Tekniset tiedot Yhteensopivat mallit Makitan akkukäyttöiset imurit* Pölynkeräyskapasiteetti 400 mL Paino 0,35 kg * Karkeasti ottaen imuri, jonka suurin ilmavirta on vähintään 1,3 m /min tai suurin suljettu imu vähintään 2,5 kPa, sopii tälle lisälaitteelle. Katso yhteensopivat mallit Makitan tuoteluettelosta.
  • Page 44 HUOMAUTUS • Tarkista ennen käyttöä, että syklonilisälaite, imuri ja suora putki on kiinnitetty turvallisesti. • Käytä aina imuria pölypussin tai paperisen pölykasetin kanssa myös syklonilisälaitetta käytettäessä. • Imurin käyttäminen ilman pölypussia tai paperista pölykasettia voi aiheuttaa moottorin toimintahäiriön. • Tyhjennä syklonilisälaitteen pölykotelo ja imurin pölypussi tai paperinen pölykasetti, kun pölyä...
  • Page 45 HUOMAUTUS • Tarkista ennen käytön jatkamista, että syklonilisälaite, imuri ja suora putki on kiinnitetty tukevasti. • Jos imuvoima ei palaudu pölyn hävittämisen ja verkkosuodattimen puhdistamisen jälkeen, tarkista, onko pölyä kertynyt imurin pölypussiin tai paperiseen pölykasettiin tai onko syntynyt tukos. Puhdistus •...
  • Page 46 * Šim piederumam ir piemērots tīrītājs ar maksimālo gaisa plūsmu 1,3 m /min vai lielāku vai maksimālo noblīvēto sūkšanu 2,5 kPa vai lielāku. Saderīgos modeļus skatiet Makita produktu katalogā. Par putekļu savācēju Izmantojot tīrītāju ar uzstādītu putekļu savācēju, tiek samazināta putekļu iekļuve putekļu maisā...
  • Page 47 PIEZĪME • Pirms lietošanas pārbaudiet, vai putekļu savācējs, tīrītājs un taisnā caurule ir droši pievienoti. • Vienmēr izmantojiet tīrītāju ar uzstādītu putekļu maisu vai papīra putekļu paku pat tad, kad izmantojat putekļu savācēju. • Izmantojot tīrītāju bez putekļu maisa vai papīra putekļu pakas uzstādīšanas, motors var pārstāt darboties.
  • Page 48 PIEZĪME • Pirms turpināt darbināšanu, pārbaudiet, vai putekļu savācējs, tīrītājs un taisnā caurule ir stingri pievienoti. • Ja pat pēc atbrīvošanās no putekļiem un sieta filtra iztīrīšanas sūkšanas spēks neatjaunojas, pārbaudiet, vai tīrītāja putekļu maisā vai papīra putekļu pakā nav uzkrājušies putekļi vai arī...
  • Page 49 * Bendruoju atveju šis papildomas įtaisas tinka dulkių siurbliui, kurio maksimalus oro srautas siekia bent 1,3 m /min. arba maksimalus hermetiško siurbimo slėgis siekia bent 2,5 kPa. Informacijos apie derančius modelius rasite „Makita“ gaminių kataloge. Apie cikloninį papildomą įtaisą Naudojant dulkių siurblį su sumontuotu cikloniniu papildomu įtaisu, į medžiaginį arba popierinį...
  • Page 50 PASTABA • Prieš naudodami įsitikinkite, kad cikloninis papildomas įtaisas, dulkių siurblys ir tiesusis vamzdis gerai sujungti. • Visada naudokite dulkių siurblį su įdėtu medžiaginiu arba popieriniu dulkių maišu, net jei prijungtas cikloninis papildomas įtaisas. • Jei naudosite dulkių siurblį be įrengto medžiaginio arba popierinio dulkių maišo, galite sugadinti variklį.
  • Page 51 PASTABA • Prieš tęsdami darbą įsitikinkite, kad cikloninis papildomas įtaisas, dulkių siurblys ir tiesusis vamzdis gerai sujungti. • Jei siurbimo jėga neatkuriama net ir išpylus dulkes bei nuvalius tinklinį filtrą, patikrinkite, galbūt užsipildė dulkių siurblio medžiaginis arba popierinis dulkių maišas arba įrenginys užsikimšo. Valymas •...
  • Page 52 * Üldiselt sobib selle lisaseadisega kasutamiseks tolmuimeja, mille max õhuvool on vähemalt 1,3 m /min ja max imirõhk vähemalt 2,5 kPa. Ühilduvad mudelid leiate Makita tootekataloogist. Lisaseadise Cyclone tutvustus Kasutades tolmuimejat koos lisaseadisega Cyclone, vähendate (paber)tolmukotti jõudva tolmu kogust, vältides nõnda tolmuimeja imijõu vähenemist. Lisaks on kasutusjärgne puhastamine väga lihtne.
  • Page 53 MÄRKUS • Veenduge enne kasutamist, et lisaseadis Cyclone, tolmuimeja ja sirge toru on kindlalt ühendatud. • Kasutades tolmuimejat koos lisaseadisega Cyclone, peab tolmuimejas olema kindlasti (paber)tolmukott. • Kasutades tolmuimejat ilma (paber)tolmukotita, riskite mootori rikkega. • Kui lisaseadise Cyclone tolmumahuti või tolmuimeja (paber)tolmukott saab täis, tühjendage need.
  • Page 54 MÄRKUS • Veenduge enne uuesti kasutamist, et lisaseadis Cyclone, tolmuimeja ja sirge toru on kindlalt ühendatud. • Kui imijõud ei taastu ka pärast lisaseadise Cyclone tolmumahuti tühjendamist ja võrkfiltri puhastamist, siis kontrollige, kas tolmuimeja pole ummistunud või selle (paber)tolmukott täis saanud. Puhastamine •...
  • Page 55 /min. lub wyższym, albo o maksymalnej sile ssania w warunkach pełnego uszczelnienia na poziomie 2,5 kPa lub wyższym. Zgodne modele można znaleźć w katalogu produktów firmy Makita. Informacje na temat przystawki Cyklon Korzystanie z odkurzacza z zainstalowaną przystawką Cyklon przyczynia się do zmniejszenia ilości pyłu zbieranego w materiałowym lub papierowym worku na pył, co...
  • Page 56 Rys. 1: 1. Rura prosta 2. Przystawka Cyklon 3. Odkurzacz 1. Zamontować przystawkę Cyklon na wlocie ssącym odkurzacza. 2. Z przystawki należy korzystać przy zamontowanej rurze prostej. UWAGA • Przed przystąpieniem do eksploatacji należy sprawdzić, czy przystawka Cyklon, odkurzacz i rura prosta są dobrze ze sobą połączone. •...
  • Page 57 UWAGA • Przed ponownym uruchomieniem należy sprawdzić, czy przystawka Cyklon, odkurzacz i rura prosta są dobrze ze sobą połączone. • Jeżeli po opróżnieniu z kurzu i oczyszczeniu filtra siatkowego nie uda się przywrócić pierwotnej siły ssącej, należy sprawdzić, czy materiałowy bądź papierowy worek na pył...
  • Page 58: Műszaki Adatok

    * Általánosságban elmondható, hogy a kiegészítő legalább 1,3 m /perc max. szívóteljesítményű, vagy légüres szívócsatornában legalább 2,5 kPa max. vákuumot keltő porszívókkal használható. A kompatibilis típusok listája a Makita termékkatalógusában található. A kiegészítő ciklonszűrő rövid bemutatása Ha a porszívót a kiegészítő ciklonszűrővel használja, akkor kevesebb por jut a textil vagy papír porzsákba, így elkerülhető...
  • Page 59 MEGJEGYZÉS • Használat előtt ellenőrizze, hogy a kiegészítő ciklonszűrő, a porszívó és az egyenes cső mind fixen a helyére csatlakozik-e. • A porszívót mindig a textil vagy papír porzsákkal együtt használja, még akkor is, ha rajta van a kiegészítő ciklonszűrő. •...
  • Page 60 MEGJEGYZÉS • Újbóli használat előtt ellenőrizze, hogy a kiegészítő ciklonszűrő, a porszívó és az egyenes cső mind fixen a helyére csatlakozik-e. • Ha a szívóerő a por kiürítése és a perforált szűrő megtisztítása után sem áll helyre, akkor ellenőrizze, nem gyűlt-e fel por a porszívó textil vagy papír porzsákjában, és nem történt-e eltömődés.
  • Page 61 SLOVENSKY (Pôvodný návod) Technické údaje Kompatibilné modely Akumulátorové vysávače Makita* Kapacita zberu prachu 400 ml Hmotnosť 0,35 kg * Ako hrubá orientácia, vysávač s maximálnou rýchlosťou prúdenia vzduchu 1,3 m /min. alebo vyššou, alebo s maximálnym nepriedušným podtlakom 2,5 kPa alebo vyšším je vhodný...
  • Page 62 POZNÁMKA • Pred použitím skontrolujte, či sú cyklónový nadstavec, vysávač a priama rúra všetky bezpečne spojené. • Vždy používajte vysávač s nainštalovaným vreckom na prach alebo nainštalovanou papierovou súpravou na prach, aj keď sa používa cyklónový nadstavec. • Používanie vysávača bez nainštalovaného vrecka na prach alebo nainštalovanej papierovej súpravy na prach môže viesť...
  • Page 63 POZNÁMKA • Pred opätovným spustením činnosti skontrolujte, či sú cyklónový nadstavec, vysávač a priama rúra pevne spojené. • Ak sa sacia sila neobnoví ani po likvidácii prachu a vyčistení mriežkového filtra, skontrolujte, či sa nenahromadil prach vo vrecku na prach alebo v papierovej súprave na prach vysávača, alebo či nedošlo k zaneseniu.
  • Page 64 * Orientačně je pro tento nástavec vhodný vysavač; s maximálním průtokem vzduchu 1,3 m /min nebo vyšším nebo; max. podtlakem 2,5 kPa nebo vyšším. Kompatibilní modely vyhledejte v produktovém katalogu Makita. O nástavci pro vysavač s cyklonovým vysáváním U vysavače s nainstalovaným nástavcem se snižuje množství prachu, které vniká do sběrného vaku nebo papírového sáčku, což...
  • Page 65 POZNÁMKA • Před použitím zkontrolujte, zda jsou nástavec, vysavač a rovná trubice spolehlivě připojeny. • I když používáte nástavec k vysavači s cyklonovým vysáváním, ve vysavači vždy použijte sběrný vak nebo papírový sáček. • U vysavače bez sběrného vaku nebo papírového sáčku by mohlo dojít k závadě motoru. •...
  • Page 66 POZNÁMKA • Před opakovaným spuštěním zkontrolujte, zda jsou nástavec, vysavač a rovná trubice spolehlivě připojeny. • Pokud se sací tlak neobnoví ani po likvidaci prachu a vyčištění mikrosítka, zkontrolujte, zdali se prach nenashromáždil ve vaku na prach nebo v papírovém sáčku, případně...
  • Page 67 * V grobem je za ta priključek primeren čistilec z najv. pretokom zraka 1,3 m /min ali več oz. najv. zatesnjenim sesanjem z močjo 2,5 kPa ali več. Za združljive modele glejte katalog izdelkov Makita. O ciklonskem priključku Uporaba čistilca z nameščenim ciklonskim priključkom zmanjšuje količino prahu, ki vstopi v vrečko za prah ali papirnati paket za prah, kar pomaga preprečevati oslabitev...
  • Page 68 OPOMBA • Pred uporabo preverite, ali so ciklonski priključek, čistilec in ravna cev varno priključeni. • Čistilec vedno uporabljajte z nameščeno vrečko za prah oz. papirnatim paketom za prah, četudi uporabljate ciklonski priključek. • Uporaba čistilca brez vrečke za prah ali papirnatega paketa za prah lahko povzroči napačno delovanje motorja.
  • Page 69 OPOMBA • Pred ponovnim zagonom delovanja preverite, ali so ciklonski priključek, čistilec in ravna cev čvrsto priključeni. • Če se sesalna sila ne povrne, čeprav ste odstranili prah in očistili mrežni filter, preverite, ali se je v vrečki za prah oz. papirnatem paketu za prah v čistilcu nabral prah oz.
  • Page 70 * Si parim i përgjithshëm për këtë aksesor është e përshtatshme një pastruese me fluks maksimal ajri prej 1,3 m /min e lart ose me thithje të izoluar maksimale prej 2,5 kPa e lart. Kontrolloni katalogun e produkteve të “Makita” për modelet e përputhshme. Rreth aksesorit ciklon Përdorimi i pastrueses duke i montuar aksesorin ciklon pakëson sasinë...
  • Page 71 SHËNIM • Kontrolloni gjithnjë nëse aksesori ciklon, pastruesja dhe tubi i drejtë janë të lidhur mirë përpara përdorimit. • Përdoreni gjithnjë pastruesen duke i vendosur qesen apo pakon e letrës së pluhurave edhe në rast se përdorni aksesorin ciklon. • Përdorimi i pastrueses pa i vendosur qesen apo pakon e letrës së pluhurave mund të shkaktojë...
  • Page 72 SHËNIM • Kontrolloni nëse aksesori ciklon, pastruesja dhe tubi i drejtë janë të lidhur mirë përpara se të filloni punën. • Nëse forca thithëse nuk rikuperohet as pas hedhjes së pluhurave dhe pastrimit të filtrit të rrjetëzuar, kontrolloni mos është mbledhur pluhur në qesen apo pakon e letrës së...
  • Page 73 * По принцип тази приставка е подходяща за прахосмукачки с максимален въздушен поток от 1,3 m /min или по-голям или максимално налягане на засмукване от 2,5 kPa или по-високо. Вижте в продуктовия каталог на Makita за съвместими модели. Информация за приставката с циклон-филтър...
  • Page 74 Фиг. 1: 1. Права тръба 2. Приставка с циклон филтър 3. Прахосмукачка 1. Монтирайте приставката с циклон-филтър към засмукващия отвор на прахосмукачката. 2. Използвайте тази приставка с инсталирана права тръба. БЕЛЕЖКА • Преди употреба проверявайте дали приставката с циклон-филтър, прахосмукачката и правата тръба са свързани правилно. •...
  • Page 75 БЕЛЕЖКА • Преди да рестартирате работа, проверявайте дали приставката с циклон- филтър, прахосмукачката и правата тръба са свързани здраво. • Ако силата на засмукване не се възстанови, след като изхвърлите праха и почистите решетъчния филтър, проверете дали торбата за прах или хартиената...
  • Page 76 * Okvirno se preporučuje primjenjivati ovaj nastavak s usisivačima s maksimalnim protokom zraka od 1,3 m /min ili većim ili maksimalnom zapečaćenom usisnom snagom od 2,5 kPa ili većom. Pogledajte Makita katalog proizvoda za kompatibilne modele. Više o ciklonskom nastavku Uporabom usisivača s postavljenim ciklonskim nastavkom smanjuje se količina prašine...
  • Page 77 NAPOMENA • Provjerite jesu li ciklonski nastavak, usisivač i ravna cijev međusobno čvrsto spojeni prije korištenja. • Uvijek koristite usisivač s postavljenom vrećicom za prašinu ili papirnatim spremnikom za prašinu, čak i pri uporabi ciklonskog nastavka. • Uporaba usisivača bez vrećice za prašinu ili papirnatog spremnika za prašinu može uzrokovati kvar motora.
  • Page 78 NAPOMENA • Provjerite jesu li ciklonski nastavak, usisivač i ravna cijev međusobno čvrsto spojeni prije ponovnog rukovanja. • Ako se jačina usisavanja ne popravi čak niti nakon uklanjanja prašine i čišćenja mrežastog filtera, provjerite je li se prašina moguće prekomjerno nakupila u vrećici za prašinu ili papirnatom spremniku za prašinu u usisivaču, te je li možda došlo do začepljenja.
  • Page 79 1,3 m /min или поголем или; максимално затворено вшмукување 2,5 kPa или посилно се соодветни за овој додаток. Погледнете го каталогот на производи Makita за компатибилни модели. За додатокот циклон Користењето на правосмукалката со поставен додаток циклон го намалува количеството прав што влегува во торбичката за прав или хартиената кеса за...
  • Page 80 Сл. 1: 1. Права цевка 2. Додаток циклон 3. Правосмукалка 1. Поставете го додатокот циклон на отворот за вшмукување на правосмукалката. 2. Користете го овој додаток со поставена права цевка. ЗАБЕЛЕШКА • Проверете дали додатокот циклон, правосмукалката и правата цевка се сите...
  • Page 81 ЗАБЕЛЕШКА • Проверете дали додатокот циклон, правосмукалката и правата цевка се цврсто поврзани пред операцијата на рестартирање. • Ако силата на вшмукување не се врати дури и откако ќе го фрлите правот и ќе го исчистите мрежестиот филтер, проверете дали е насобран прав во торбичката...
  • Page 82 СРПСКИ (оригинално упутство) Спецификације Компатибилни модели Makita бежични уређаји за чишћење* Капацитет прикупљања прашине 400 ml Тежина 0,35 kg * Уопштено говорећи, овај додатак одговара уређају за чишћење са највећим протоком ваздуха од 1,3 m /min или већим или максималним заптивеним...
  • Page 83 Сл. 1: 1. Права цев 2. Додатак за циклонско усисавање 3. Уређај за чишћење 1. Поставите додатак за циклонско усисавање на усисни прикључак уређаја за чишћење. 2. Користите овај додатак уз постављену праву цев. НАПОМЕНА • Пре употребе проверите да ли су додатак за циклонско усисавање, уређај за...
  • Page 84 НАПОМЕНА • Пре поновног коришћења проверите да ли су додатак за циклонско усисавање, уређај за чишћење и права цев добро причвршћени. • Ако се усисна снага не поврати чак ни након избацивања прашине и чишћења мрежастог филтера, проверите да ли се прашина накупила у кеси...
  • Page 85 * Ca indicație estimativă, pentru acest accesoriu este adecvat un aspirator cu debit max. de aer de 1,3 m /min sau mai mare sau forță de aspirare în vid max. de 2,5 kPa sau mai mare. Verificați catalogul de produse Makita pentru modelele compatibile. Despre accesoriul tip ciclon Utilizarea aspiratorului cu accesoriul tip ciclon instalat reduce cantitatea de praf care intră...
  • Page 86 Fig. 1: 1. Țeavă dreaptă 2. Accesoriu tip ciclon 3. Aspirator 1. Instalați accesoriul tip ciclon la orificiul de admisie pentru aspirare de la nivelul aspiratorului. 2. Utilizați acest accesoriu cu țeava dreaptă instalată. NOTĂ • Verificați ca accesoriul tip ciclon, aspiratorul și țeava dreaptă să fie conectate corespunzător înainte de utilizare.
  • Page 87 NOTĂ • Înainte de repunerea în funcțiune, verificați dacă accesoriul tip ciclon, aspiratorul și țeava dreaptă sunt conectate corespunzător. • Dacă forța de aspirare nu revine la nivelul normal nici după eliminarea prafului și curățarea filtrului cu ochiuri, verificați dacă există o acumulare de praf în sacul pentru praf sau punga pentru praf din hârtie a aspiratorului sau dacă...
  • Page 88 УКРАЇНСЬКА (Оригінальна інструкція) Технічні характеристики Сумісні моделі Бездротові пилососи Makita* Ємність збирання пилу 400 мл Вага 0,35 кг * Цю насадку можна використовувати з пилососами з максимальним повітряним потоком 1,3 м /хв чи більше; або з максимальним тиском всмоктування 2,5 кПа чи більше. Сумісні моделі можна знайти в каталозі...
  • Page 89 Рис. 1: 1. Пряма трубка 2. Циклонна насадка 3. Пилосос 1. Встановіть циклонну насадку на всмоктувальний впускний отвір пилососа. 2. Використовуйте цю насадку зі встановленою прямою трубкою. ПРИМІТКА • Перед використанням переконайтеся, що циклонна насадка, пилосос та пряма трубка надійно з’єднані. •...
  • Page 90 ПРИМІТКА • Перед продовженням роботи переконайтеся, що циклонна насадка, пилосос та пряма трубка надійно з’єднані. • Якщо потужність усмоктування не відновлюється навіть після видалення пилу та очищення сітчастого фільтра, перевірте, чи не накопичився пил у мішку або контейнері для пилу на пилососі, і чи не сталося засмічення. Очищення...
  • Page 91 подходит пылесос с; макс. потоком воздуха 1,3 м /мин или больше или; макс. герметичным всасыванием 2,5 кПа или больше. Относительно совместимых моделей обратитесь к каталогу продукции Makita. О циклонном фильтре Использование пылесоса с установленным циклонным фильтром уменьшает количество пыли, попадающей в мешок для пыли или бумажный пылеуловитель, что...
  • Page 92: Удаление Пыли

    Рис. 1: 1. Прямая трубка 2. Циклонный фильтр 3. Пылесос 1. Установите циклонный фильтр на всасывающее отверстие пылесоса. 2. Используйте это приспособление с установленной прямой трубкой. ПРИМЕЧАНИЕ • Проверьте, чтобы циклонный фильтр, пылесос и прямая трубка все были надежно прикреплены перед использованием. •...
  • Page 93 ПРИМЕЧАНИЕ • Перед возобновлением работы проверьте, что циклонный фильтр, пылесос и прямая трубка все надежно прикреплены. • Если всасывающая сила не восстановилась даже после удаления пыли и очистки сетчатого фильтра, проверьте, не накопилась ли пыль в мешке для пыли или бумажном пылеуловителе пылесоса, а также не произошло ли...
  • Page 94 /мин немесе одан жоғары болатын немесе максималды герметикалық сору күші 2,5 кПа не одан жоғары болатын шаңсорғышты осы сүзгішпен пайдалануға болады. Үйлесімді модельдерді Makita өнімдерінің каталогінен қараңыз. Циклонды сүзгіш туралы ақпарат Циклонды сүзгішті орнатып, шаңсорғышты пайдалану нәтижесінде шаң дорбасына немесе шаң жиналатын қағаз пакетке келіп түсетін шаң мөлшері азаяды, осылайша...
  • Page 95 1-сурет: 1. Түзу түтік 2. Циклонды сүзгіш 3. Шаңсорғыш 1. Циклонды сүзгішті шаңсорғыштың соратын тесігіне орнатыңыз. 2. Бұл сүзгішті түзу түтік орнатылғанда пайдалану керек. ЕСКЕРТПЕ • Пайдаланудан бұрын циклонды сүзгіштің, шаңсорғыштың және түзу түтіктің мықтап жалғанғанын тексеру керек. • Циклонды сүзгіш пайдаланылған кездің өзінде, шаңсорғышты шаң дорбасы...
  • Page 96 ЕСКЕРТПЕ • Жұмысты қайта жалғастырудан бұрын, циклонды сүзгіштің, шаңсорғыштың және түзу түтіктің мықтап жалғанғанын тексеру керек. • Шаңды тастап, торлы сүзгіні тазалағанда да сору күші қалыпқа келмесе, шаңсорғыштың шаң дорбасына немесе шаң жиналатын қағаз пакетіне шаң жиналып-жиналмағанын немесе бітелу жағдайы орын алып-алмағанын тексеріңіз.
  • Page 97 简体中文 (使用说明书) 规格 兼容型号 Makita 充电式吸尘器 集尘容量 400 mL 重量 0.35 kg * 作为粗略指南,最大气流量在 1.3 m /min 或以上 ; 或最大闭合吸力 2.5 kPa 或以上的 吸尘器适用该附件。有关兼容的机型,请查看 Makita 产品目录。 关于气旋组件 使用装有气旋组件的吸尘器可以减少进入尘袋或纸尘包的灰尘量,这有助于防止吸力减 弱。另外,使用后清洁也很简单。 操作注意事项 使用前请务必仔细阅读并理解本使用说明书和安装气旋组件的充电式吸尘器的使用说明 书。请放好本使用说明书,以便在需要时能够快速取得。 注意 在安装或卸下气旋组件之前,请确保关闭吸尘器并取下电池。 • 如果电池留在里面,吸尘器可能意外启动并导致人身伤害。 气旋组件的网格过滤器和吸尘器的尘袋堵塞时,请清洁它们。 • 在堵塞的情况下继续使用可能会导致变热或冒烟。 安装气旋组件 注意 • 安装气旋组件和直管时,请扭动它们同时用力插入,以使组件在使用过程中不会松动。...
  • Page 98 注解 • 使用前请检查气旋组件、吸尘器和直管是否都连接牢固。 • 即使在使用气旋组件时,也应始终安装尘袋或纸尘包使用吸尘器。 •   使 用没有安装尘袋或纸尘包的吸尘器可能会导致电机故障。 • 灰尘积累时,请清空气旋组件的尘盒和吸尘器的尘袋或纸尘包。 • 继续使用会导致吸力减弱。  操作和存放注意事项 注解 • 请将吸尘器存放在稳固的位置。 • 如果吸尘器处于不稳固的状态,如立在不稳固的位置,它可能会翻倒并破损,或者 尘盒可能会掉出。 处置灰尘 注意 如果尘盒中灰尘累积太多,容易发生堵塞,吸力可能减弱。 • 如果灰尘累积达到了尘盒的满线,请按照以下方法处置灰尘。 1. 握紧尘盒,按住两个按钮,然后取下尘盒。 图 2 : 1. 满线  2. 尘盒  3. 按钮(2 个位置)  4. 网格过滤器 2. 倒空尘盒内的灰尘,并去除附着在网格过滤器表面的灰尘和粉末。 3.
  • Page 99 注解 • 在重新开始操作之前,检查气旋组件、吸尘器和直管是否连接牢固。 • 如果即使在处置了灰尘和清洁了网格过滤器之后吸力仍未恢复,请检查吸尘器的尘 袋或纸尘包是否积有灰尘或发生堵塞。 清洁 • 当尘盒变脏或网格过滤器堵塞时,请将其取出并用水清洗。 (请参阅“处置灰尘”了解去除方法。 ) • 在重新安装和使用之前彻底弄干组件。 图 4 : 1. 尘盒  2. 网格过滤器 当网格过滤器变得很脏时,请按照以下方法进行清洁。  1. 逆时针转动网格过滤器,并在勾子解锁时将其取出。 图 5 : 1. 网格过滤器  2. 勾子  2. 清除网格过滤器上的灰尘,然后用水清洗。之后,彻底弄干。 3. 将勾子与开口对齐,将网格过滤器插入底座。顺时针旋转网格过滤器,直到“咔哒” 一声勾子锁定。确保网格过滤器安装牢固。 图 6 : 1. 网格过滤器  2. 勾子  3. 开口...
  • Page 100 繁體中文 ( 原始使用說明 ) 規格 相容機型 牧田充電式吸塵器 集塵容量 400 mL 重量 0.35 kg * 作為一個大略的參考, 最大空氣流量為 1.3 m /min 或更高、 或者最大密封吸力 2.5 kPa 或更高的吸塵器適用於本外掛式旋風集塵桶。 關於相容的機型, 請查閱牧田的產品目錄。 關於外掛式旋風集塵桶 吸塵器安裝外掛式旋風集塵桶來使用可以減少進入集塵袋或集塵紙包的量,這樣有助於 防止吸力弱化。此外,使用後的清理也很簡單。 操作注意事項 使用前請仔細閱讀並理解本使用說明書及要安裝外掛式旋風集塵桶之充電式吸塵器的使 用說明書。請將本使用說明書保存於方便在需要時快速取用的安全處所。 注意 安裝或拆卸外掛式旋風集塵桶之前, 務必確認吸塵器已經關閉而且電池匣已經取出來。 · 如果電池匣還插在吸塵器中,吸塵器可能會意外起動而造成傷害。 外掛式旋風集塵桶的濾網及吸塵器集塵袋阻塞時,請加以清理。 · 在阻塞情況下繼續使用,可能會造成過熱或冒煙。 安裝外掛式旋風集塵桶 注意 · 安裝外掛式旋風集塵桶及直 管 時要確實插入並扭轉,使得零件不會在使用時鬆脫。 ·...
  • Page 101 附註 · 使用前請檢查外掛式旋風集塵桶、吸塵器及直管是否都已經牢靠地連接好。 · 使用吸塵器時務必要安裝集塵袋或集塵紙包,即使使用外掛式旋風集塵桶時也一樣。 · 使用吸塵器時不安裝集塵袋或集塵紙包,可能會造成馬達故障。 · 灰塵累積時,請清空外掛式旋風集塵桶的集塵盒與吸塵器的集塵袋或集塵紙包。 · 繼續使用會造成吸力弱化。 操作與存放的注意事項 附註 · 請將吸塵器存放在一個穩定場所的穩定狀態中。 · 如果吸塵器存放在一個不穩定的狀態中,例如直立靠放在一個不穩定的地方,可能 會倒下去而破裂,或者集塵盒可能會脫落。 清理灰塵 注意 如果集塵盒累積太多灰塵,可能容易發生阻塞,吸力可能會變弱。 · 當灰塵累積達到集塵盒的滿格線時,請按照下程序清理灰塵。 1. 抓牢集塵盒,按住兩個按鈕,然後將集塵盒取下來。 圖 2 : 1. 滿格線 2. 集塵盒 3. 按鈕(2 處) 4. 濾網 2. 清理集塵盒中的灰塵,並將附著在濾網上的所有灰塵與粉末都清除掉。 3. 安裝集塵盒。 ·...
  • Page 102 附註 · 重新開始操作之前,請檢查外掛式旋風集塵桶、吸塵器及直管是否都已經牢靠地連 接好。 · 如果即使清理灰塵並清潔濾網之後,吸力都沒有恢復,請檢查吸塵器的集塵袋或集 塵紙包是否已經累積灰塵或者發生阻塞。 清潔 · 當集塵盒變髒或者濾網阻塞時,請清除灰塵並用水加以清洗。 (請參考清理程序的“清理灰塵” 。 ) · 重新安裝並使用之前,請將零件徹底擦乾。 圖 4 : 1. 集塵盒 2. 濾網 當濾網非常骯髒時,請按下列程序加以清潔。 1. 逆時針轉動濾網,當掛勾脫開時將其取下來。 圖 5 : 1. 濾網 2. 掛勾 2. 將灰塵從濾網上清除並用水加以清洗。然後將其徹底擦乾。 3. 將掛勾對準連接口時將濾網插回盒子中。順時針方向轉動濾網直到掛勾發出喀噠聲 鎖定為止。確認濾網已經牢靠地安裝好。 圖 6 : 1. 濾網 2. 掛勾 3. 連接口...
  • Page 103 무게 0.35 kg * 대략적으로 최대 공기 흐름 1.3m /min 이상, 최대 밀폐 흡입력 2.5kPa 이상인 청소기가 본 장착품에 적합합니다. 호환 모델에 대해서는 Makita 제품 카탈로그를 참조하십시오. 싸이클론 어태이치먼트에 대해 싸이클론 어태이치먼트가 장착된 청소기를 사용하면 먼지 주머니 또는 종이 먼지...
  • Page 104 참고 • 사용하기 전에 싸이클론 어태이치먼트, 청소기 및 직선 파이프가 모두 견고하게 연결되었는지 확인하십시오. • 싸이클론 어태이치먼트를 사용하는 경우에도 청소기는 항상 먼지 주머니나 종이 먼지 팩을 설치한 상태로 사용하십시오. • 먼지 주머니나 종이 먼지 팩을 설치하지 않고 청소기를 사용하면 모터 오작동이 발생할 수 있습니다.
  • Page 105 참고 • 작동을 시작하기 전에 싸이클론 어태이치먼트, 청소기 및 직선 파이프가 모두 견고하게 연결되었는지 확인하십시오. • 먼지를 버리고 메시 필터를 청소한 후에도 흡입력이 복원되지 않으면, 청소기의 먼지 주머니나 종이 먼지 팩에 먼지가 쌓였는지 여부 또는 막혔는지 여부를 확인하십시오. 청소 • 먼지 케이스가 오염되거나 메시 필터가 막히면 제거 후 물로 세척하십시오. (분리...
  • Page 106 Bahasa Indonesia (Panduan asli) Spesifikasi Model yang kompatibel Pembersih nirkabel Makita* Kapasitas tampungan debu 400 mL Berat 0,35 kg * Sebagai panduan awal, pembersih dengan; aliran udara maks. 1,3 m /mnt atau lebih tinggi atau; hisapan maks. 2,5 kPa atau lebih tinggi sesuai dengan perangkat tambahan ini.
  • Page 107 Gambar 1: 1. Pipa lurus 2. Perangkat tambahan cyclone 3. Pembersih 1. Pasang perangkat tambahan cyclone ke lubang hisap pada pembersih. 2. Gunakan perangkat tambahan ini dengan pipa lurus yang sudah terpasang. CATATAN • Pastikan perangkat tambahan cyclone, pembersih, dan pipa lurus semuanya tersambung dengan kuat sebelum digunakan.
  • Page 108 CATATAN • Pastikan perangkat tambahan cyclone, pembersih, dan pipa lurus semuanya tersambung dengan kuat sebelum digunakan kembali. • Jika daya hisap tidak pulih bahkan setelah membuang debu dan membersihkan jaring filter, periksa apakah debu telah menumpuk di kantung debu atau kertas penampung debu pada pembersih atau telah terjadi penyumbatan.
  • Page 109: Thông Số Kỹ Thuật

    áp suất hút kín tối đa từ 2,5 kPa trở lên là phù hợp cho phụ kiện này. Kiểm tra các mẫu máy tương thích trong danh mục sản phẩm Makita. Về phụ kiện ly tâm máy hút bụi Sử...
  • Page 110 LƯU Ý • Kiểm tra phụ kiện ly tâm máy hút bụi, máy hút bụi và ống thẳng đã được kết nối an toàn chưa trước khi sử dụng. • Luôn sử dụng máy hút bụi có lắp túi vải hoặc túi giấy chứa bụi, ngay cả khi sử dụng phụ...
  • Page 111 LƯU Ý • Kiểm tra phụ kiện ly tâm máy hút bụi, máy hút bụi và ống thẳng đã được kết nối chắc chắn chưa trước khi vận hành lại. • Nếu lực hút không phục hồi ngay cả sau khi thải bụi và vệ sinh bộ lọc lưới, hãy kiểm tra xem bụi có...
  • Page 112 (ค� า แนะน� า ต้ น ฉบ ับ) ข้ อ มู ล จ� า เพาะ รุ ่ น ที ่ ใ ช ้ ร่ ว มกั น ได ้ เครื ่ อ งดู ด ฝุ่ นไร ้สาย Makita* ความจุ ใ นการเก็ บ ฝุ่ น 400 มล.
  • Page 113 หมายเหตุ • ตรวจสอบชุ ด ต่ อ ไซโคลน เครื ่ อ งดู ด ฝุ ่ น และท่ อ ตรงว่ า เช ื ่ อ มต่ อ ก ันอย่ า งแน่ น หนาแล้ ว ก่ อ นใช ้ ง าน • ใช ้ เ ครื ่ อ งดู ด ฝุ ่ นที ่ ต ิ ด ต ั ้ งถุ ง เก็ บ ฝุ ่ นหรื อ ซองกระดาษเก็ บ ฝุ ่ นเสมอ แม้ ว ่ า จะใช ้ ช ุ ด ต ่ อ ไซโคลนด้...
  • Page 114 หมายเหตุ • ตรวจสอบชุ ด ต่ อ ไซโคลน เครื ่ อ งดู ด ฝุ ่ น และท่ อ ตรงว่ า เช ื ่ อ มต่ อ ก ันอย่ า งแน่ น หนาแล้ ว หรื อ ไม่ ก ่ อ นเริ ่ ม ใช ้ ง านอี ก คร ั ้ ง •...
  • Page 115 ‫توجه‬ ‫ﭘیش از ﺷروع دوﺑاره ﮐار، ضمیمه سایکلون، جاروی مکنده و لوله مستﻘیم را ﮐنترل ﮐنید ﮐه محکم وﺻل ﺷده‬ • .‫ﺑاﺷند‬ ‫اﮔر ﻗدرت مکش حتﯽ ﺑعد از تﺧلیه ﮔرد و ﺧاک و تمیز ﮐردن فیلتر مﺷﺑﮏ ﺑه حالت ﻋادی ﺑازنﮕﺷت، ﺑﺑینید آیا ﮔرد‬ •...
  • Page 116 ‫توجه‬ .‫ﭘیش از استﻔاده، ضمیمه سایکلون، جاروی مکنده و لوله مستﻘیم را ﮐنترل ﮐنید ﮐه محکم وﺻل ﺷده ﺑاﺷند‬ • ‫همیﺷه ﺑاید جاروی مکنده را ﺑا ﮐیسه ﮔرد و ﺧاک یا ﭘاﮐت ﮐاﻏذی ﮔرد و ﺧاک نﺻب ﺷده استﻔاده ﮐنید، حتﯽ اﮔر از‬ •...
  • Page 117 ‫فارسﯽ‬ (‫)راهنمای اﺻلﯽ‬ ‫مﺷﺧﺻات فنﯽ‬ *‫ﺟﺎروھﺎی ﻣﮑﻧده ﻣﺎﮐﯾﺗﺎ‬ ‫ﻣدﻟﮭﺎی ﺳﺎزﮔﺎر‬ 400 mL ‫ظرﻓﯾت ﺟﻣﻊ آوری ﮔرد و ﺧﺎک‬ 0.35 kg ‫وزن‬ 1.3 m /min ‫* ﺑعنوان یﮏ راهنمای تﻘریﺑﯽ مﯽ توانید در نظر ﺑﮕیرید ﮐه یﮏ جاروی مکنده ﺑا حداﮐﺛر جریان هوای‬ ‫...
  • Page 118 ‫مﻼحظﺔ‬ ‫تحﻘق من أن ﻛل من ملحق التجمیع الدوامي وماﻛینﺔ التنظیف واﻷنﺑوب المستﻘیم جمیعﮭا متﺻلﺔ ﺑﺈحﻛام ﻗﺑل إﻋادة‬ • .‫ﺑدء ﻋملیﺔ التﺷﻐیل‬ ‫إذا لم تتم استعادة ﻗوة الﺷﻔط حتﻰ ﺑعد التﺧلص من الﻐﺑار وتنظیف المرﺷﺢ الﺷﺑﻛي، فتحﻘق مما إذا ﻛان الﻐﺑار ﻗد‬ •...
  • Page 119 ‫مﻼحظﺔ‬ ‫تحﻘق من أن ﻛل من ملحق التجمیع الدوامي وماﻛینﺔ التنظیف واﻷنﺑوب المستﻘیم جمیعﮭا متﺻلﺔ ﺑﺈحﻛام ﻗﺑل‬ • .‫اﻻستﺧدام‬ ‫استﺧدم داﺋ م ً ا ماﻛینﺔ التنظیف مع تﺛﺑیت ﻛیس الﻐﺑار أو ﻋلﺑﺔ الﻐﺑار الورﻗیﺔ، حتﻰ ﻋند استﺧدام ملحق التجمیع‬ • .‫الدوامي‬...
  • Page 120 ‫/دﻗیﻘﺔ أو أﻋلﻰ أو؛ ذات حد أﻗﺻﻰ‬ ‫* ﻛدلیل تﻘریﺑي، تﻛون ماﻛینﺔ تنظیف ذات؛ حد أﻗﺻﻰ لتدفق الﮭواء یﺑلﻎ 3.1 م‬ ‫ لمعرفﺔ المودیﻼت‬Makita ‫للﺷﻔط ال م ُ ﻐلق یﺑلﻎ 5.2 ﻛیلو ﺑاسﻛال أو أﻋلﻰ مناسﺑﺔ لﮭذا الملحق. راجع ﻛتالوج منتﺞ‬ .‫المتوافﻘﺔ‬...
  • Page 124 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan www.makita.com 885580-916...

This manual is also suitable for:

0088381556644

Table of Contents