VOLTCRAFT VC36 Operating Instructions Manual

VOLTCRAFT VC36 Operating Instructions Manual

Rotary field tester
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

BeDienungsAnleitung
D
DrehFelDprüFer „Vc36"
Best.-nr. 1017854
Bestimmungsgemässe VerwenDung
Der Drehfeldprüfer dient als Test- und Prüfgerät, zur Anzeige der Phasenfolge bzw. der
Drehrichtung von Motoren ohne Frequenzwandler in einem 3-Phasen-Drehstromnetz.
Ebenso zeigt das Messgerät an, ob alle 3 Phasen vorhanden sind. Die Messung erfolgt über
drei Messleitungen mit den mitgelieferten Krokodilklemmen oder kontaktlos direkt über das
Magnetfeld eines Drehstrommotors im Bereich der Messkategorie CAT IV 600 V gemäß EN
61010 sowie allen niedrigeren Kategorien.
Messungen unter widrigen Umgebungsbedingungen wie z.B. Staub und brennbare Gase,
Dämpfe oder Lösungsmittel sind nicht zulässig.
Die Sicherheitshinweise und alle anderen Informationen dieser Bedienungsanleitung sind
unbedingt zu beachten.
Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Alle
enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen
Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
lieFerumFAng
• Drehfeldprüfer
• 9V-Batterie
• 3 Messleitungen
• 3 Abgreifklemmen
• Tragetasche
• Bedienungsanleitung
symBol-erklärungen
E in in einem Dreieck befindliches Ausrufezeichen weist auf wichtige Hinweise in der
Bedienungsanleitung hin.
E in Blitzsymbol im Dreieck warnt vor einem elektrischen Schlag oder der Beein-
trächtigung der elektrischen Sicherheit des Geräts.
D as Symbol mit dem Pfeil ist zu finden, wenn besondere Tipps und Hinweise zur
Bedienung gegeben werden.
sicherheitshinweise
B ei schäden, die nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verursacht
werden, erlischt die gewährleistung/garantie! Für Folgeschäden übernehmen
wir keine haftung!
Bei sach- oder personenschäden, die durch unsachgemäße handhabung
oder nichtbeachten der sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen
wir keine haftung! in solchen Fällen erlischt die gewährleistung/garantie.
• A us Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige Umbauen
und/oder Verändern des Produkts nicht gestattet. Zerlegen Sie es nicht.
• D as Produkt ist kein Spielzeug. Lassen Sie deshalb in Anwesenheit von Kindern
besondere Vorsicht walten.
Betreiben Sie das Produkt so, dass es von Kindern nicht erreicht werden kann.
• V erwenden Sie das Produkt niemals gleich dann, wenn es von einem kalten in
einen warmen Raum gebracht wird. Das dabei entstehende Kondenswasser kann
unter Umständen das Produkt zerstören.
• V ermeiden Sie folgende widrige Umgebungsbedingungen am Aufstellungsort oder
beim Transport:
- Kälte oder Hitze, direkte Sonneneinstrahlung
- Staub oder brennbare Gase, Dämpfe oder Lösungsmittel
- starke Stöße, Schläge
• L assen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen, dieses könnte für
Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
• G ehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um, durch Stöße, Schläge oder dem Fall
aus bereits geringer Höhe wird es beschädigt.
• F assen Sie die Klemmen nur am Griffbereich an. Greifen Sie niemals über die
fühlbare Griffbereichsmarkierung und berühren Sie keine aktiven Teile. Schutz-
ausrüstung wird empfohlen.
• Ü berprüfen Sie vor jeder Messung Ihr Messgerät und die Messleitungen auf
Beschädigungen. Führen Sie auf keinen Fall Messungen durch, wenn die schüt-
zende Isolierung beschädigt ist.
• S eien Sie besonders vorsichtig beim Umgang mit Spannungen über 33 V/AC
oder 70 V/DC. Bereits bei diesen Spannungen können Sie bei Berührung elektri-
scher Leiter einen lebensgefährlichen Schlag erhalten.
• S chließen Sie immer erst die Messleitungen am Messgerät an bevor Sie die
Leitungen mit dem Messobjekt verbinden.
Version 08/14
• A chten Sie beim Umgang mit Krokodilklemmen darauf, dass keine anderen Kabel,
Leitungen oder elektronische Bauteile gequetscht oder gar beschädigt werden.
• D as Messgerät ist nur zur Verwendung in trockener Umgebung geeignet. Vermei-
den Sie die Verwendung in feuchter oder gar nasser Umgebung.
• A chten Sie immer auf saubere Messklemmen. Verschmutze oder gar korrodierte
Messklemmen können zu einer fehlerhaften Messung führen.
• A chten Sie bei den Krokodilklemmen immer auf einen sauberen Sitz an den
Leitungen oder Kontakten. Ist die erforderliche Festigkeit der Klemmen nicht mehr
gegeben, sind diese gegen neue, baugleiche Klemmen auszutauschen.
• A chten Sie bei einer kontaktlosen Messung immer auf einen festen Sitz des
Messgerätes. Halten Sie es ggf. während einer Messung gut fest. Achten Sie dabei
jedoch darauf, dass Sie mit keinen drehbaren Teilen des Motors in Kontakt kommen.
• Ü berschreiten Sie niemals die höchst zulässigen Spannungswerte. Beim
Überschreiten der angegeben Werte wird das Produkt beschädigt und es besteht
Lebensgefahr. (Siehe Kapitel Technische Daten.)
• V erstauen Sie das Messgerät inkl. dem Zubehör sorgfältig in der Aufbewahrungs-
tasche, sobald Sie es nicht mehr benötigen.
Allgemeine BAtteriehinweise
• Batterien/Akkus gehören nicht in Kinderhände.
• L assen Sie Batterien nicht offen herumliegen, es besteht die Gefahr, dass diese von Kin-
dern oder Haustieren verschluckt werden. Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort
einen Arzt auf.
• A usgelaufene oder beschädigte Batterien/Akkus können bei Berührung mit der Haut Verät-
zungen verursachen, benutzen Sie deshalb in diesem Fall geeignete Schutzhandschuhe.
• B atterien dürfen nicht kurzgeschlossen, zerlegt oder ins Feuer geworfen werden. Es
besteht Explosionsgefahr.
• H erkömmliche nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht aufgeladen werden, Explosi-
onsgefahr!
• A chten Sie beim Einlegen der Batterie/Akku auf die richtige Polung (Plus/+ und Minus/- be-
achten).
symBol-BeschreiBung
Gefahr vor elektrischen Schlag
Warnung
W erkzeug oder Prüfmittel zum Anschluss an gefährlich aktive Leiter. Die
persönliche Schutzausrüstung wird empfohlen.
Schutzklasse 2 (doppelte oder verstärkte Isolierung)
Erdpotenzial
Das Gerät ist CE-konform und entspricht den geltenden nationalen und euro-
päischen Richtlinien.
cAt iV
M esskategorie CAT IV 600 V für Messungen an der Quelle der Niederspan-
nungsinstallation nach EN 61010-1
oFF
Die entsprechende Anzeige ist nicht aktiv
on
Die entsprechende Anzeige ist aktiv
l1/A
Phase 1
l2/B
Phase 2
l3/c)
Phase 3
u
Phase 1 Drehstrommotor
V
Phase 2 Drehstrommotor
w
Phase 3 Drehstrommotor

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the VC36 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for VOLTCRAFT VC36

  • Page 1 • S eien Sie besonders vorsichtig beim Umgang mit Spannungen über 33 V/AC oder 70 V/DC. Bereits bei diesen Spannungen können Sie bei Berührung elektri- scher Leiter einen lebensgefährlichen Schlag erhalten. BeDienungsAnleitung • S chließen Sie immer erst die Messleitungen am Messgerät an bevor Sie die Leitungen mit dem Messobjekt verbinden. Version 08/14 • A chten Sie beim Umgang mit Krokodilklemmen darauf, dass keine anderen Kabel, DrehFelDprüFer „Vc36“ Leitungen oder elektronische Bauteile gequetscht oder gar beschädigt werden. Best.-nr. 1017854 • D as Messgerät ist nur zur Verwendung in trockener Umgebung geeignet. Vermei- den Sie die Verwendung in feuchter oder gar nasser Umgebung. • A chten Sie immer auf saubere Messklemmen. Verschmutze oder gar korrodierte Bestimmungsgemässe VerwenDung Messklemmen können zu einer fehlerhaften Messung führen. Der Drehfeldprüfer dient als Test- und Prüfgerät, zur Anzeige der Phasenfolge bzw. der • A chten Sie bei den Krokodilklemmen immer auf einen sauberen Sitz an den Drehrichtung von Motoren ohne Frequenzwandler in einem 3-Phasen-Drehstromnetz.
  • Page 2: Batterie Einlegen/Wechseln

    Krokodilklemmen oder andere passende Messspitzen. Schutzart ..........IP40 Verbinden Sie die drei Messleitungen mit den drei Phasen eines Drehstromnetzes (L1, L2, Arbeitstemperaturbereich .....0 - +40 °C L3) bzw. einem Drehstrommotor (U, V, W). Bei einem aktiven Stromnetz signalisieren Ihnen Luftfeuchtigkeit ........max. 95 % rF (nicht kondensierend) die 3 LED´s „1“ die Aktivität der Phasen. Länge Messleitung .......1 m Drücken Sie die Taste „5“. So lange Sie diese gedrückt halten signalisiert Ihnen die LED „4“ Gewicht ..........192 g den aktiven Betrieb und die LED „2“ ein rechtsdrehendes bzw. die LED „3“ ein linksdrehendes Feld. Abmessungen ........123 x 71 x 29 mm (L x B x H) b) kontaktlose magnetfeldmessung Das VC36 bietet Ihnen die Möglichkeit das Drehfeld kontaktlos zu messen. Dies ist für Ein- und Drei-Phasen Motoren möglich. Legen Sie dazu, wie auf der Abbildung, das Messgerät auf den Drehstrommotor. Drücken Sie die Taste „5“. Die LED „2“ oder „3“ signalisiert Ihnen die jeweilige Dreh- impressum richtung. Achten Sie dabei darauf, dass Sie mit keinen Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). beweglichen Teilen am Motor in Kontakt kommen. A lle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugs- weise, verboten. D iese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. © copyright 2014 by conrad electronic se.
  • Page 3: Intended Use

    • A lways connect the test leads to the testing device before you connect the leads operAting instructions to the test object. • W hen using alligator clips, make sure that no other cables, leads or electronic Version 08/14 components are pinched or even damaged. • T he meter is only suitable for use in dry conditions. Avoid using the device in a rotAry FielD tester “Vc36” damp or wet environment. item no. 1017854 • A lways ensure that the test clips are perfectly clean. Dirty or even corroded test clips can lead to an incorrect measurement. • W hen using alligator clips, always make sure that they sit cleanly on the leads or intenDeD use contacts. If the clips no longer have the required strength, exchange them for new clips of the same design.
  • Page 4: Inserting/Replacing Batteries

    Connect the test leads to the terminals marked identical “8” of the instrument. L1A, L2B and Working temperature range ....0 - +40 °C L3C. Install the provided alligator clips or other suitable test probes on the test leads. Humidity max. 95% RH ......max. 95 % rF (non-condensing) Connect the three test leads to the three phases of a three-phase network (L1, L2, L3) or a Length of test lead ........1 m three-phase motor (U, V, W). With an active current network, the 3 LEDs “1” show you the Weight ..........192 g activity of the phases. Dimensions ...........123 x 71 x 29 mm (L x W x H) Press button “5”. As long as you hold this button depressed, the LED “4” shows you the active operation and the LED “2” a right-rotating, or the LED “3” a left-rotating, field. b) measurement without contact The VC36 offers you the option of measuring the rotary field without contact. This is possible for one- and three- phase motors. To do this, lay the meter on the A/C motor as shown. Press button “5”. The LED “2” or “3” shows you the respective rotary direction. In this process, make sure that you do not come into contact with moving parts of legal notice the motor. These operating instructions are a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). A ll rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microfilming, or the capture in electronic data processing systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited. T hese operating instructions represent the technical status at the time of printing. © copyright 2014 by conrad electronic se.
  • Page 5: Utilisation Conforme

    D’emploi • V ous devez faire particulièrement attention lors de la manipulation de tensions supérieures à 33 V/CA ou à 70 V/CC. En cas de contact avec des conducteurs Version 08/14 électriques, ces tensions peuvent entraîner une électrocution mortelle. • R accordez toujours d’abord les câbles de mesure à l’appareil de mesure avant de testeur De chAmp rotAtiF « Vc36 » les connecter à l’objet de mesure. • L orsque vous placez les pinces crocodiles, assurez-vous de ne pincer ou de n° De commAnDe 1017854 n’endommager aucun autre câble, fil ou composant électrique. • L ’appareil de mesure est uniquement adapté pour une utilisation dans un environ- nement sec. Évitez de l’utiliser dans des environnements humides ou mouillés. utilisAtion conForme • A ssurez-vous toujours d’utiliser des pinces de mesure propres. Des pinces de...
  • Page 6: Maintenance Et Nettoyage

    Plage de températures de service ..De 0 à +40 °C « 1 » vous indiquent l’activité des phases. Taux d‘humidité ........max. 95 % (sans condensation) Appuyez sur la touche « 5 ». Tant que vous maintenez ce bouton appuyé, le voyant LED « 4 » vous indique le fonctionnement actif et le voyant LED « 2 » un champ qui tourne vers la Longueur du câble de mesure ....1 m droite ou le voyant LED « 3 » un champ qui tourne vers la gauche. Poids .............192 g b) mesure du champ magnétique sans contact Dimensions ...........123 x 71 x 29 mm (L x P x H) Le VC36 vous offre la possibilité de mesurer le champ rotatif sans contact. Cela est possible pour les moteurs monophasés et triphasés. Pour ce faire, posez l’appareil de mesure sur le moteur tri- informations légales phasé comme. Appuyez sur la touche « 5 ». Les voyants LED « 2 ». ou « 3 » vous indiquent chacun un sens de Ce mode d‘emploi est une publication de la société Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). T ous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu‘elle soit (p. ex. photocopie, microfilm, saisie dans des rotation. Cependant, faites attention à ne pas entrer en installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l‘éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits.
  • Page 7 • C ontroleer vóór elke meting uw meetapparaat en de meetdraden op bescha- digingen. Voer in geen geval metingen door als de beschermende isolatie is beschadigd. geBruiksAAnwijzing • W ees zeer voorzichtig bij de omgang met wisselspanningen hoger dan 33 V/AC resp. gelijkspanningen hoger dan 70 V/DC. Het aanraken van een draad onder Versie 08/14 deze spanning kan al leiden tot een levensgevaarlijke schok. • S luit altijd eerst de meetdraden aan op het meetinstrument voordat u de draden DrAAiVelDtester „Vc36“ op het meetobject aansluit. • Z org er tijdens de omgang met krododilklemmen voor dat er geen andere kabels, Bestelnr. 1017854 draden of elektrische componenten worden bekneld of zelfs beschadigd. • D e meter is uitsluitend geschikt voor gebruik in een droge omgeving. Gebruik het apparaat niet in een vochtige of natte omgeving. BeoogD geBruik • L et er altijd op dat de meetklemmen schoon zijn. Vuile of zelfs verroeste meet- De draaiveldtester dient als test- en meetapparaat voor het weergeven van de fasereeks of klemmen kunnen tot storingen leiden.
  • Page 8: Batterij Plaatsen/Vervangen

    Teststroom ..........< 3 mA per fase Sluit de drie meetdraden aan op de drie fasen van een draaistroomnet (L1, L2, L3) resp. een Bedrijfshoogte ........max. 2000 m boven zeeniveau draaistroommotor (U, V, W). Bij een actief stroomnet geven de 3 led’s „1“ de activiteit van de Beveiligingsgraad .........IP40 fasen aan. Bedrijfstemperatuurbereik ....0 - +40 °C Druk op de toets „5“. Zolang u deze ingedrukt houdt, geeft led „4“ de actieve werking en led Luchtvochtigheid ........max. 95 % rv (niet condenserend) „2“ een rechtsdraaiend resp. led „3“ een linksdraaiend veld aan. Lengte meetdraad ........1 m b) contactloze magneetveldmeting Gewicht ..........192 g De VC36 biedt u de mogelijkheid het draaiveld Afmetingen ...........123 x 71 x 29 m contactloos te meten. Dit is mogelijk voor één- en drie- fasemotoren. Plaats daarbij tevens, zoals u op afbeelding, het meetin- strument op de draaistroommotor. Druk op de toets „5“. Led „2“ of „3“ geeft de betreffende draairichting aan. Let er echter ook op dat u niet met bewegende onderdelen colofon op de motor in contact komt. D eze gebruiksaanwijzing is een publicatie van de firma Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). A lle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld fotokopie, microverfilming of de registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen de schriftelijke toestemming van de uitgever. Nadruk, ook van uittreksels, verboden.

This manual is also suitable for:

1017854

Table of Contents