Page 1
Waschtisch-Elektronik-Armatur Montage- und Bedienungsanleitung...
Page 3
Contents CZ Obsah FI Sisällysluettelo IT Indice PT Conteúdo DE Inhaltsübersicht FR Sommaire NL Inhoud RU Coдержание DK Indholdsfortegnelse GR Περιεχόμενα NO Innhold SE Innehållsförteckning ES Contenidos HU Tartalom PL Spis treści SK Obsah Important notices ............4-9 Technical data............10-12 Installation ..........13-14, 17-20 Operation ..............
Page 4
Optima Armatur haben Sie ein Qualitäts-Produkt Dear Customer, erworben. Um die Schönheit der hochwertigen Oberfläche zu you have purchased a high-quality Optima product, and to maintain erhalten, sind folgende Hinweise zu beachten: its beautiful appearance for a long time to come, we suggest that you care for it as follows: Chrom, chrom-edelmatt und farbbeschichtete Oberflächen sind...
Page 5
Afin de préserver les droits de garantie, les produits Optima doivent Para salvaguardar los derechos de garantía, los productos Optima être montés exclusivement par un spécialiste sanitaire. Veuillez debe montarlos obligatoria y exclusivamente un técnico profesional vous adresser à votre installateur en cas de réclamations ou de en equipos sanitarios.
Page 6
Beste klant, javasoljuk, hogy a következőket tartsa be: Met deze Optima kranen heeft u een kwaliteitsproduct aangeschaft. Om de schoonheid van het hoogwaardige oppervlak te behouden, A króm, matt króm és színezett burkolatú felületek.
Page 7
Výrobky Optima musí být vždy instalovány výhradně odborným Výrobky Optima musia byť vždy inštalované výhradne odborným řemeslníkem sanitární techniky, pouze tehdy zůstávají zachována remeselníkom sanitárnej techniky. Iba vtedy zostávajú zachované záruční práva. V případě reklamací resp. neočekávaně se záručné podmienky. V prípade reklamácie, resp. neočakávane sa vyskytujících nedostatků...
Page 8
Istruzioni di cura e manutenzione Kære kunde! per rubinetteria Optima Med dette Optima armatur har De købt et kvalitetsprodukt. For at overflader ikke bliver grimme, skal følgende henvisninger følges: Egregio Cliente, Krom, mat krom og farvede overflader er følsomme over for Lei ha acquistato un rubinetto Optima di alta qualità.
Page 9
Koniecznym warunkiem zachowania uprawnień gwarancyjnych jest montaż produktów Optima wyłącznie przez wykwalifikowanego montera urządzeń sanitarnych. W razie reklamacji albo wystąpienia nieoczekiwanych wad należy się zwrócić do instalatora. Przed zamontowaniem armatury należy dokładnie wypłukać instalację. Przy zagrożeniu mrozem należy opróżnić instalację.
Page 10
GB Power supply requirement: Power supply output must be short circuit protected. CZ Požadavky týkající se napájecího zdroje: Výstup napájecího zdroje musí být chráněn proti zkratu. DE Stromversorgungsvoraussetzungen: Stromversorgungsspannung muss kurzschlussgeschützt sein. DK Krav til strømforsyning: Strømforsyningsudgang skal være kortslutningsbeskyttet. EE Nõuded vooluallikale: Vooluallika väljund peab olema kaitstud lühise eest.
Installation CZ Montáž FI Asennus IT Montaggio PT Instruções DE Montage FR Installation NL Installatie RU Установка DK Installation GR Σuvαρμoλόγηση NO Montering SE Installation ES Montaje HU Szerelés PL Instalacja SK Inštalácia 13 (32)
Page 14
Installation CZ Montáž FI Asennus IT Montaggio PT Instruções DE Montage FR Installation NL Installatie RU Установка DK Installation GR Σuvαρμoλόγηση NO Montering SE Installation ES Montaje HU Szerelés PL Instalacja SK Inštalácia R >30mm Oval < 15% ° C + ° C - 14 (32)
Page 15
Installation CZ Montáž FI Asennus IT Montaggio PT Instruções DE Montage FR Installation NL Installatie RU Установка DK Installation GR Σuvαρμoλόγηση NO Montering SE Installation ES Montaje HU Szerelés PL Instalacja SK Inštalácia 15 (32)
Page 16
Installation CZ Montáž FI Asennus IT Montaggio PT Instruções DE Montage FR Installation NL Installatie RU Установка DK Installation GR Σuvαρμoλόγηση NO Montering SE Installation ES Montaje HU Szerelés PL Instalacja SK Inštalácia R >30mm Oval < 15% ° C - 16 (32)
Page 17
Installation CZ Montáž FI Asennus IT Montaggio PT Instruções DE Montage FR Installation NL Installatie RU Установка DK Installation GR Σuvαρμoλόγηση NO Montering SE Installation ES Montaje HU Szerelés PL Instalacja SK Inštalácia 7670 2010 0020 / 6VDC 7671 1110 0020 / 6VDC ø...
Page 18
Installation CZ Montáž FI Asennus IT Montaggio PT Instruções DE Montage FR Installation NL Installatie RU Установка DK Installation GR Σuvαρμoλόγηση NO Montering SE Installation ES Montaje HU Szerelés PL Instalacja SK Inštalácia °C + °C - ° C + ° C - °...
Page 19
Modified for preset water temperature CZ Modifikace pro předem nastavenou IT Modificato per temperatura dell’ acqua teplotu vody preselezionata DE Umgebaut für voreingestellte NL Aangepast voor ingestelde watertemperatuur Wassertemperatur NO Uten temperaturratt og med forinnstilt DK Med fast indstillet temperatur temperatur i kranen ES Remodelado para agua de temperatura PL Przebudowany, z niedostępnym uchwytem preajustada regulującym temperaturę FI Esiasetetun lämpötilan versio PT Modificado para temperatura da água FR Pour température pré-réglée predefinida GR Με τροποποίηση για προκαθορισμένη RU C предварительно заданной температурой θερμοκρασία νερού SE Modifierad för förinställd blandningstemperatur HU Beállított vízhőmérséklethez módosított SK Upravené na prednastavenú teplotu vody °...
Page 20
Modified for pre-mixed water CZ Modifikace pro předem smíšenou vodu NL Aangepast voor voorgemengd water DE Umgebaut für vorgemischtes oder kaltes NO Uten temperaturratt og med sentralt forinnstilt Wasser temperatur DK Til forblandet vand PL Przebudowany, z podłączeniem na wodę ES Remodelado para agua premezclada o fría zmieszaną FI Versio esisekoitetulle vedelle PT Modificado para água pré-misturada FR Pour eau pré-mélangée RU Для предварительно смешанной воды GR Με τροποποίηση για προαναμεμιγμένο νερό SE Modifierad för förblandat vatten HU Előkevert vízhez módosított SK Upravené na vopred namiešanú vodu IT Modificato per acqua premiscelata o acqua fredda ° C ° C - 20 (32)
Changing the battery CZ Výměna baterie IT Sostituzione della batteria DE Wechsel der Batterie NL Batterij vervangen DK Udskiftning af batteri NO Bytting av batteri ES Cambiar la batería PL Wymiana baterii zasilającej FI Pariston vaihto PT Substituir a bateria FR Changement de la pile RU Замена батарейки GR Αλλαγή μπαταρίας SE Byte av batteri HU Az akku cseréje SK Výmena batérie H I U L I N L I T Lithium 2CR5 6V Operation CZ Funkce...
Page 22
Cleaning/changing the litter filters CZ Čištění/Výměna filtrů IT Pulizia/sostituzione dei filtri DE Reinigung/Wechsel der Filter NL Reinigen/veranderen van de filters DK Rensning/udskiftning af filtre NO Rensing/bytting av filter ES Limpieza/cambio de los filtros PL Czyszczenie/wymiana filtra FI Roskasiivilöiden puhdistaminen/vaihtaminen PT Limpar/substituir os filtros de resíduos FR Nettoyage/changement des filtres RU Очистка и замена уплотнительных фильтро GR Καθαρισμός/αλλαγή φίλτρων απορριμμάτων SE Rengöring/byte av smutsfilter HU A szűrő tisztítása/cseréje SK Čistenie/výmena odpadových filtrov ° C + ° C - 22 (32)
Page 23
Cleaning/changing the litter filters CZ Čištění/Výměna filtrů IT Pulizia/sostituzione dei filtri DE Reinigung/Wechsel der Filter NL Reinigen/veranderen van de filters DK Rensning/udskiftning af filtre NO Rensing/bytting av filter ES Limpieza/cambio de los filtros PL Czyszczenie/wymiana filtra FI Roskasiivilöiden puhdistaminen/vaihtaminen PT Limpar/substituir os filtros de resíduos FR Nettoyage/changement des filtres RU Очистка и замена уплотнительных фильтро GR Καθαρισμός/αλλαγή φίλτρων απορριμμάτων SE Rengöring/byte av smutsfilter HU A szűrő tisztítása/cseréje SK Čistenie/výmena odpadových filtrov ° C - 23 (32)
Page 24
Limiting temperature CZ Omezeni teplé vody NL Perlator vervangent DE Temperaturbegrenzung NO Begrenzing temperatuur DK Forindstilling af vandets max. temperatur PL Ograniczenie temperatury ES Limitación de la temperatura PT Limitar a temperatura FI Lämpötilan rajoitus RU Ограничение температуы в регулирующем FR Limitation de la température блоке...
Page 25
Servicing the solenoid valve CZ Servis solenoidového ventilu IT Sostituzione della valvola magnetica DE Wartung der Magnetventil NL Vervanging van de magneetventiel DK Rensning/udskiftning af magnetventilens NO Bytting av magnetventil ES Cambiar la válvula magnética PL Wymiana zaworu solenoidowego FI Magneettiventtiilin vaihto PT Assistência para a válvula solenoide FR Changement de l’électrovanne RU Замена злектромагнитного клапана...
Changing the sensor CZ Výměna elektroniky/senzoru GR Αλλαγή αισθητήρα PT Substituir o sensor DE Austausch des Sensors HU Az érzékelő cseréje RU Замена датчика, модели DK Udskiftning af sensoren IT Sostituzione del sensore SE Byte av sensor ES Cambiar el sensor NL Vervangen van de sensor SK Výmena senzora FI Sensorin vaihto NO Bytting av sensor FR Changement de la cellule PL Wymiana sensora 26 (32)
Page 27
Changing the temperature regulator CZ Výměna regulátor teploty HU A termosztát cseréje DE Austausch des Temperatureinstellgriffes IT Sostituzione del regolatore di temperatura DK Udskiftning af temperatur reguleringsdel NL Vervangen van de temperatuur regeling ES Sustitución del juego de regulación de NO Bytting av temperaturreguleringsdel temperatura PL Wymiana regulatora temperatury FI Lämmönsäätimen vaihto PT Substituir o regulador da temperatura FR Remplacement de la tête de réglage de la RU Замена регулятора температуры température SE Byte av blandningsventil GR Αλλαγή ρυθμιστή θερμοκρασίας SK Výmena regulátora teploty 27 (32)
Page 28
Changing the temperature regulator CZ Výměna regulátor teploty HU A termosztát cseréje DE Austausch des Temperatureinstellgriffes IT Sostituzione del regolatore di temperatura DK Udskiftning af temperatur reguleringsdel NL Vervangen van de temperatuur regeling ES Sustitución del juego de regulación de NO Bytting av temperaturreguleringsdel temperatura PL Wymiana regulatora temperatury FI Lämmönsäätimen vaihto PT Substituir o regulador da temperatura FR Remplacement de la tête de réglage de la RU Замена регулятора температуры température SE Byte av blandningsventil GR Αλλαγή ρυθμιστή θερμοκρασίας SK Výmena regulátora teploty 28 (32)
Page 29
Cleaning the faucet CZ Čištění baterie GR Καθαρισμός του βρύση PT Limpeza da torneira DE Reinigung der Armatur HU Takarítás a csapot RU Чистка смесителя DK Rengøring af armaturet IT Pulizia della rubinetteria SE Rengöring av blandarna ES Limpieza de la grifería NL Reinigen van de kraan SK Čistenie vodovodnej batérie FI Puhdistus NO Rengjøring av kranen FR Nettoyage du robinet PL Czyszczenie baterii PH 6-9 ALCOHOL Cleaning mode Cleaning mode CZ Režim úklid GR Τρόπος...
Changing the factory settings CZ Změna hodnot předem nastavených IT Modifiche delle regolazioni di fabbrica výrobcem NL Wijziging factory settings DE Änderung der Werkseinstellungen NO Forandring av fabrikkens forhåndsinnstillinger DK Ændring af fabriksindstillinger PL Zmiana nastaw fabrycznych ES Cambio de los ajustes de fábrica PT Mudar nas definições de fábrica FI Tehdasasetusten muuttaminen RU Изменение заводских значений FR Changement du réglage d’usine SE Justering av fabriksinställda styrparametrar GR Αλλαγή εργοστασιακών ρυθμίσεων SK Zmena továrenských nastavení HU A gyári beállítások módosítása 10 x Werksvorgabe Werkseinstellung Max. Laufzeit (Sek.) Automatische Spülung (Std.) (off) Automatische Spülzeit (Sek.) Reinigungsmodus (Sek.)
Need help?
Do you have a question about the Optima and is the answer not in the manual?
Questions and answers