Table of Contents
  • Beschreibung des Bedienfelds
  • Auswechseln der Glühbirne
  • Fiche Produit
  • Mise en Marche de L'appareil
  • Description du Bandeau de Commande
  • Sélection des Fonctions
  • Dégivrage du Compartiment Congélateur
  • Dégivrage du Compartiment Réfrigérateur
  • Remplacement de L'ampoule
  • Vervangen Van Het Lampje
  • Ficha del Producto
  • Puesta en Marcha del Aparato
  • Descripción del Panel de Mandos
  • Cambio de la Bombilla
  • Descongelación del Compartimento Congelador
  • Como Ligar O Aparelho
  • Substituir a Lâmpada
  • Descongelar O Compartimento Do Congelador
  • Scheda Prodotto
  • Avviamento Dell'apparecchio
  • Descrizione Pannello Comandi
  • Beskrivning Av Kontrollpanelen
  • Skifte Lyspære
  • Udskiftning Af Pæren
  • Laitteen Kytkeminen Toimintaan
  • Käyttöpaneelin Kuvaus
  • Lampun Vaihtaminen
  • Uruchomienie Urządzenia
  • Opis Panelu Sterowania
  • Opis Funkcji
  • Stručný Návod
  • Zapnutí Spotřebiče
  • Popis Ovládacího Panelu
  • Popis Spotrebiča
  • Zapnutie Spotrebiča
  • A Készülék Beindítása
  • A Hűtőtér Leolvasztása
  • Описание Прибора
  • Включение Прибора
  • Описание Панели Управления
  • Размораживание Морозильной Камеры
  • Включване На Уреда
  • Fişa Produsului
  • Punerea În Funcţiune a Aparatului

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 5
A. Kühlfach
2.
Beleuchtung
3.
Abstellflächen / Bereich für Abstellflächen
4.
Multi-flow Kaltluftumwälzsystem
5.
Frischhaltefach
6.
Typenschild mit Handelsnamen
8.
Trennelement für Obst- und Gemüsefach
9.
Bausatz für Türanschlagwechsel
10. Eierbehälter
11. Trennelement
12. Türablagen
B. Gefrierfach
13. Körbe für Tiefkühlware
14. Ablageroste
15. Mittlerer Korb (Einfrierbereich)
16. Eiswürfelschale und/oder Kälteakku
18. Türeinsätze des Gefrierfachs für Pizza oder andere
Tiefkühlware mit kurzer Aufbewahrungszeit (2**
Aufbewahrungsfach)
Je nach Modell können die Zahl und die Form der
Zubehörteile verschieden sein.
Zur Erhöhung der Lagerkapazität für große Produkte
können die Körbe und die obere Ablage herausgenommen
werden. Legen Sie die Lebensmittel direkt auf die
Ablagen. Vergewissern Sie sich nach dem Einlagern der
Lebensmittel, dass die Gefrierraumtür richtig geschlossen
ist.
C. Bedienfeld und Display
Bakterienfilter:
1.
Lüfterfilter (je nach Modell)
7.
Gemüsefach mit keimtötenden Zusatzstoffen
(je nach Modell)
17. Türdichtungen
Das Gemüsefach und die Türdichtungen bestehen aus
Material, das das Wachstum von Bakterien hemmt.
Anm.:
- Im Falle einer Unterbrechung der
Stromversorgung hält der Kälteakku die optimalen
Lagertemperaturen länger aufrecht.
- Alle Ablagen und Innentürablagen sind herausnehmbar.
- Die Innentemperaturen des Gerätes hängen von der
Raumtemperatur, der Häufigkeit der Türöffnungen und
dem Gerätestandort ab. Bei der Temperatureinstellung
müssen diese Faktoren berücksichtigt werden.
D
GB
F
PRODUKTANGABEN
NL
E
P
I
GR
- Das Gerätezubehör ist nicht zum Spülen im
Geschirrspüler geeignet.
INBETRIEBNAHME DES GERÄTES
Die Distanzstücke (falls
mitgeliefert) an der Hinterwand
des Kondensators auf der
Geräterückseite anbringen.
Beim Anschließen an das
Stromnetz leuchtet das Display auf, und einige Sekunden
lang werden alle Symbole angezeigt. Die werkseitig
vorgegebene Betriebstemperatur von -18°C wird angezeigt
und blinkt, während das Kühlraumdisplay eine Temperatur
von +5°C anzeigt (Werkseinstellung). Während das Gerät
auf die werkseitig vorgegebene Betriebstemperatur
herunterkühlt, ertönt ein akustischer Alarm und das
Temperatursymbol auf dem Gefrierraumdisplay blinkt (- -).
Damit wird angezeigt, dass das Gerät den für die
Aufbewahrung optimalen Temperaturwert noch nicht
erreicht hat. Die Reset-Taste drücken und gedrückt halten,
bis das Warnsignal verstummt. Das Symbol wird angezeigt,
sobald die Temperatur im Gefrierraum unter -12°C sinkt,
worauf am Display eine Temperatur von -18°C angezeigt
wird. Nach dem Einschalten des Geräts dauert es ca. 4-6
Stunden, bis die für eine normale Beladung des
Kühlschrankraums erforderliche Temperatur erreicht ist.
Wichtig:
• Lebensmittel, die vor dem Erreichen der
Kühltemperatur eingelagert werden, können verderben.
• Durch Einstellen von niedrigeren als den empfohlenen
Temperaturen im Kühl- und Gefrierraum kühlt das
Gerät nicht schneller herunter.
• Der externe Feuchtigkeitsmonitor überwacht die
Feuchtigkeitsbildung an den vorderen Kanten des
Geräts.
Sind diese Kanten manchmal warm, ist dies kein Grund
zur Beunruhigung. Beim Öffnen der Tür schaltet sich die
Innenbeleuchtung ein. Bleibt die Tür länger als 10 Minuten
offen, schaltet sich die Beleuchtung ab.
EIN- UND AUSSCHALTBARES GEBLÄSE
Das Gebläse sorgt für eine gleichmäßige Temperaturverteilung
im Kühlraum und somit für eine optimale Konservierung des
Kühlgutes. Normalerweise ist das Gebläse in Betrieb. Es wird
empfohlen, das Gebläse einzuschalten, damit die
Frischekühlung funktionieren kann und wenn die
Raumtemperatur 27-28 °C übersteigt, sich auf den
Glasablagen Tropfen bilden oder bei hoher Luftfeuchtigkeit.
Hinweis
Den Luftansaugbereich nicht mit Lebensmitteln
verdecken.
Bei abgeschalteter Frischekühlung und niedriger
Raumtemperatur das Gebläse wieder ausschalten.
Zum Abschalten des Lüfters die Taste (1a) drücken. Wenn
das Gerät mit einem Lüfter ausgestattet ist, kann es mit
einem Filter ausgerüstet werden. Den Filter aus der Box
(im Gemüsefach, Teil 7) nehmen und in das Gitter an der
Oberseite des Kühlabteils (Element 1b) einsetzen.
Die Einbauanleitungen liegen dem Filter bei.
S
N
DK
FIN
PL
CZ
SK
H
RUS
BG
D
RO

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Whirlpool WBC3546 A+NFCW

  • Page 1 PRODUKTANGABEN - Das Gerätezubehör ist nicht zum Spülen im Geschirrspüler geeignet. INBETRIEBNAHME DES GERÄTES Die Distanzstücke (falls mitgeliefert) an der Hinterwand des Kondensators auf der Geräterückseite anbringen. Beim Anschließen an das Stromnetz leuchtet das Display auf, und einige Sekunden lang werden alle Symbole angezeigt. Die werkseitig vorgegebene Betriebstemperatur von -18°C wird angezeigt und blinkt, während das Kühlraumdisplay eine Temperatur von +5°C anzeigt (Werkseinstellung).
  • Page 2: Beschreibung Des Bedienfelds

    PRODUKTANGABEN BESCHREIBUNG DES BEDIENFELDS wurde. Zum Wiedereinschalten des Gerätes genauso vorgehen, bis auf dem Display die vorher eingestellte Temperatur angezeigt wird. Im Standby-Betrieb wird die Innenbeleuchtung ausgeschaltet. Bitte beachten, dass das Gerät im Standby-Betrieb weiterhin mit Strom versorgt wird. Tasten: Funktionen und Einstellungen für den Gefrierraum 1.
  • Page 3 PRODUKTANGABEN Tastensperre Der Alarm wird in folgenden Fällen ausgelöst: Diese Funktion verhindert das versehentliche • Das Gerät zum ersten Mal oder nach längerer Ändern der Einstellungen und Abschalten des Zeit der Nichtbenutzung an die Gerätes. Stromversorgung angeschlossen wird Zum Aktivieren der Tastensperre drei Sekunden •...
  • Page 4: Auswechseln Der Glühbirne

    PRODUKTANGABEN Durch Betriebsstörungen ausgelöste Alarme AUSWECHSELN DER GLÜHBIRNE Bei Betriebsstörungen werden an den Displays INNENBELEUCHTUNG (Glühbirne) des Kühl- oder Gefrierraums abhängig vom Vor dem Auswechseln Störungsort andere Alarme angezeigt, (z. B. CF, der Glühbirne immer AL01, AL02, AL03 usw...). Rufen Sie den zunächst den Kundendienst und geben Sie den Fehlercode an.
  • Page 5 PRODUCT SHEET - The appliance accessories are not suitable for washing in dishwasher. HOW TO START THE APPLIANCE Fit the spacers (if supplied) on the upper part of the condenser at the rear of the appliance. When the appliance is connected to the power supply, the display lights up and all the symbols appear on the display for a few seconds.
  • Page 6: Control Panel Description

    PRODUCT SHEET CONTROL PANEL DESCRIPTION appear on both display to indicate that the appliance is in stand-by. To switch the appliance on again, follow the same procedure until the previously set temperature is shown on the display. When the appliance is in stand-by the light inside the refrigerator compartment does not work.
  • Page 7 PRODUCT SHEET "Key Lock" function • The freezer compartment temperature is too This function prevents anyone from inadvertently high changing settings or switching off the appliance. • The quantity of foods loaded into the freezer To lock keys, press button "Options" for 3 exceeds that indicated on the data plate seconds until the display shows the symbol •...
  • Page 8: Defrosting The Freezer Compartment

    PRODUCT SHEET CLEANING REPLACING THE LIGHT Press the Stand-by button, which allows you to switch off BULB's LIGHTING the appliance. Always disconnect the Remember that this operation does not disconnect the refrigerator from the appliance from the power supply. power supply before The refrigerator / freezer compartment can now be replacing any light bulb.
  • Page 9: Fiche Produit

    FICHE PRODUIT la température ambiante, de la fréquence d'ouverture de la porte et de l'endroit où est installé l'appareil. Le thermostat doit être réglé en fonction de ces facteurs. - Les accessoires ne doivent pas être lavés en lave- vaisselle. MISE EN MARCHE DE L'APPAREIL Montez les entretoises (si elles sont fournies) dans la partie...
  • Page 10: Description Du Bandeau De Commande

    FICHE PRODUIT désactivée, rappelez-vous d'arrêter le ventilateur si que le symbole du mode vacances clignote, la température ambiante a baissé. appuyez ensuite sur "OK" pour confirmer. Pour Pour ce faire, appuyez sur la touche (1a). rétablir les conditions de fonctionnement initiales, Si votre appareil est équipé...
  • Page 11 FICHE PRODUIT fonction permet de refroidir des boissons à conseillé de désactiver la fonction Fresh Control / l'intérieur du compartiment congélateur. ProFresh et le ventilateur. 30 minutes après la sélection (temps nécessaire pour refroidir une bouteille de 0,75 l sans risquer La fonction indique qu'il est nécessaire de de casser le verre), le symbole clignote, un signal remplacer le filtre antibactérien...
  • Page 12: Dégivrage Du Compartiment Congélateur

    FICHE PRODUIT compartiment du congélateur indique la DÉGIVRAGE DU COMPARTIMENT température la plus élevée atteinte pendant la CONGÉLATEUR coupure de courant. Pour réinitialiser l'alarme, Les congélateurs No Frost assurent la circulation d'air appuyez sur le bouton "Reset" (réinitialisation), frais autour des zones de stockage des aliments et l'alarme sonore s'arrête et l'icône empêchent la formation de givre.
  • Page 13 PRODUCTINFORMATIEBLAD moet u rekening houden met deze factoren. - De accessoires van het apparaat zijn niet geschikt om afgewassen te worden in de afwasmachine. IN WERKING STELLEN VAN HET APPARAAT Monteer de afstandsstukken (indien bijgeleverd) op de bovenkant van de condensator die op de achterkant van het apparaat zit.
  • Page 14 PRODUCTINFORMATIEBLAD Druk op knop (1a) om de ventilator uit te schakelen. aangezien de temperatuur in de koelkast geschikt Als het apparaat is voorzien van de ventilator kan het ook gehouden wordt om de vorming van uitgerust worden met het antibacteriële filter. onaangename luchtjes te voorkomen.
  • Page 15 PRODUCTINFORMATIEBLAD • er een grote hoeveelheid voedsel in de koelkast filteralarm blijft zichtbaar tot het uitgeschakeld en/of de vriezer wordt gelegd wordt door de toets "Reset" gedurende meer dan • de deur van de koelkast en/of vriezer lang open 5 seconden ingedrukt te houden. heeft gestaan Het filter kan te allen tijde vervangen worden en •...
  • Page 16: Vervangen Van Het Lampje

    PRODUCTINFORMATIEBLAD stroomonderbreking. Dit systeem garandeert de VERVANGEN VAN HET LAMPJE kwaliteit van het voedsel niet en consumenten VERLICHTING MET LAMPJES wordt geadviseerd hun gezonde verstand te Haal altijd de stekker gebruiken bij het controleren van de kwaliteit van van de koelkast uit het het voedsel in de vries- en koelvakken.
  • Page 17: Ficha Del Producto

    FICHA DEL PRODUCTO - Todas las baldas y repisas son extraíbles. - La temperatura en el interior del aparato depende de la temperatura ambiente, la frecuencia de apertura de las puertas y de la ubicación. Deben tenerse en cuenta estos factores al ajustar la temperatura. - No lave los accesorios del aparato en el lavavajillas.
  • Page 18: Descripción Del Panel De Mandos

    FICHA DEL PRODUCTO Si el aparato incluye un ventilador, se puede instalar un temperatura adecuada para evitar la formación de filtro antibacteriano. olores. El compartimento del frigorífico seguirá Extráigalo de la caja, en el cajón para fruta y verdura (7), e funcionando como siempre incluso en el modo de introdúzcalo en la cubierta del ventilador (1b).
  • Page 19 FICHA DEL PRODUCTO Iconos de alarmas o averías durante más de 5 segundos. El filtro se puede cambiar en cualquier momento Función "Sexto sentido" y se puede actualizar el estado del icono La función "6º Sentido" se activa automáticamente correspondiente con la interfaz de usuario, cuando: pulsando el botón "Reset"...
  • Page 20: Cambio De La Bombilla

    FICHA DEL PRODUCTO eléctrico. Este sistema no garantiza la calidad o CAMBIO DE LA BOMBILLA seguridad de los alimentos, y los consumidores y ILUMINACIÓN DE LA BOMBILLA se aconseja a los consumidores que usen su Antes de cambiar la propio juicio para evaluar estos aspectos. bombilla, desconecte el frigorífico de la Alarma de puerta abierta...
  • Page 21: Como Ligar O Aparelho

    FICHA TÉCNICA DO PRODUTO - As temperaturas internas do aparelho dependem da temperatura ambiente, da frequência de abertura das portas e da localização do aparelho. A definição da temperatura deve ter em consideração estes factores. - Os acessórios do aparelho não são adequados para lavagem na máquina.
  • Page 22 FICHA TÉCNICA DO PRODUTO Para desligar a ventoinha, prima o botão (1a). Importante: depois de activar esta função, retire Se o aparelho tiver ventoinha, pode ser equipado com um todos os alimentos perecíveis do compartimento filtro antibacteriano. Retire-o da caixa que se encontra na do frigorífico e deixe a porta fechada, dado que o gaveta para fruta e legumes (item 7) e introduza-o na frigorífico mantém uma temperatura adequada...
  • Page 23 FICHA TÉCNICA DO PRODUTO Importante: não deixe a garrafa no interior do "Reset" premido durante 3 segundos para compartimento do congelador mais do que o desactivar o ícone de forma permanente. É tempo necessário para o arrefecimento. possível silenciar o alarme até substituir o filtro, premindo o botão "Reset"...
  • Page 24: Substituir A Lâmpada

    FICHA TÉCNICA DO PRODUTO eléctrica, situação que resultará na degradação DESCONGELAMENTO PERIÓDICO DO do sabor, da qualidade e do valor nutricional COMPARTIMENTO DO FRIGORÍFICO dos mesmos e poderá ser perigosa. O descongelamento do compartimento do frigorífico Recomenda-se que não consuma os alimentos e realiza-se de maneira completamente automática.
  • Page 25: Scheda Prodotto

    SCHEDA PRODOTTO L'impostazione della temperatura deve tenere conto di questi fattori. - Gli accessori dell'apparecchio non sono adatti al lavaggio in lavastoviglie. AVVIAMENTO DELL'APPARECCHIO Montare i distanziali (se in dotazione) sulla parte superiore del condensatore posto sulla parte posteriore dell'apparecchio. Quando l'apparecchio è...
  • Page 26: Descrizione Pannello Comandi

    SCHEDA PRODOTTO Per disattivare la ventola premere il pulsante (1a). rimuovere tutti gli alimenti deperibili dal comparto Se presente nell'apparecchio, la ventola può essere dotata frigorifero e tenere la porta chiusa, in quanto il di filtro antibatterico. Rimuoverlo dalla scatola (che si frigorifero mantiene una temperatura adeguata ad trova nel cassetto crisper - elemento 7) e inserirlo nel evitare la formazione di odori.
  • Page 27 SCHEDA PRODOTTO Importante: non lasciare la bottiglia all'interno inizierà a lampeggiare e si udirà un segnale del comparto congelatore oltre il tempo acustico, a indicare che è necessario sostituire il necessario per il raffreddamento. filtro. Dopo aver sostituito il filtro, tenere premuto il tasto "Reset"...
  • Page 28 SCHEDA PRODOTTO renderlo inutilizzabile. Si consiglia di non SCONGELAMENTO DEL COMPARTO consumare gli alimenti e di eliminare l'intero FRIGORIFERO contenuto del congelatore. Lo scongelamento del comparto frigorifero avviene L'allarme Black out è progettato per fornire un in maniera completamente automatica. consiglio sulla qualità...
  • Page 29 ΚΑΡΤΕΛΑ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ ανοίγματος της πόρτας, καθώς και από τη θέση της συσκευής. Η θερμοκρασία πρέπει να ρυθμίζεται λαμβάνοντας υπόψη τους παράγοντες αυτούς. - Τα εξαρτήματα της συσκευής δεν είναι κατάλληλα για πλύσιμο στο πλυντήριο πιάτων. ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ Τοποθετήστε τους αποστάτες (εάν...
  • Page 30 ΚΑΡΤΕΛΑ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ τροφίμων / ProFresh, μην ξεχνάτε να απενεργοποιείτε Σημαντικό: μετά την ενεργοποίηση αυτής της τον ανεμιστήρα, όταν μειώνεται η θερμοκρασία αέρα λειτουργίας, αφαιρέστε όλα τα ευπαθή τρόφιμα περιβάλλοντος. από το θάλαμο του ψυγείου και αφήστε την Για να απενεργοποιήσετε τον ανεμιστήρα, πατήστε το πόρτα...
  • Page 31 ΚΑΡΤΕΛΑ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ θάλαμο του καταψύκτη. 30 λεπτά μετά την των τροφίμων σε όλες τις συνθήκες ενεργοποίηση (χρόνος που απαιτείται για την θερμοκρασίας περιβάλλοντος. ψύξη μιας φιάλης 0,75 l χωρίς να σπάσει το Για να ελαχιστοποιηθεί η κατανάλωση γυαλί), το σύμβολο αναβοσβήνει, ενέργειας, συνιστάται...
  • Page 32 ΚΑΡΤΕΛΑ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ Συναγερμός διακοπής ρεύματος σύστημα που παρουσιάζει δυσλειτουργία (π.χ. Σε περίπτωση διακοπής ρεύματος, ο CF, AL01, AL02, AL03 κλπ..). Επικοινωνήστε με ψυγειοκαταψύκτης έχει σχεδιαστεί, ώστε να το Σέρβις και αναφέρετε τον κωδικό παρακολουθεί αυτόματα τη θερμοκρασία στον συναγερμού. καταψύκτη...
  • Page 33 PRODUKTBLAD apparatens placering. Vid inställning av temperaturen måste man ta hänsyn till detta. - Apparatens tillbehör får inte diskas i diskmaskin. PÅSLAGNING AV PRODUKTEN Montera distanshållarna (på vissa modeller) på den övre delen av kondensorn som sitter på baksidan av produkten. När produkten ansluts till eluttaget tänds displayen och alla symboler visas i några sekunder.
  • Page 34: Beskrivning Av Kontrollpanelen

    PRODUKTBLAD BESKRIVNING AV KONTROLLPANELEN produkten är i standby-läge fungerar inte belysningen i kyldelen. Det är viktigt att du vet att detta moment kopplar inte från apparaten från elnätet. Frysdelens funktioner och inställningar Frys Knappar: Inställd temperatur i frysdelen 1. Alternativ-knapp 2.
  • Page 35 PRODUKTBLAD För att låsa knapparna, håll Alternativ-knappen Tryck på Återställ-knappen en gång för att stänga intryckt i 3 sekunder tills displayen visar symbolen av ljudsignalen. . En ljudsignal bekräftar att funktionen har valts. För att inaktivera knapplåset, utför samma Larm vid strömavbrott procedur och vänta tills symbolen slocknar.
  • Page 36 PRODUKTBLAD inte vid väggarna, etiketterna förblir läsbara och förvaringsutrymmena hålls rena och snygga. I kombination med regleras inte bara sensorn, utan kyleffekten riktas också exakt dit där den behövs och optimerar därigenom produktens energieffektivitet. AVFROSTNING AV KYLEN Avfrostningen av kylen sker helt automatiskt. Förekomsten av vattendroppar på...
  • Page 37 PRODUKTBESKRIVELSE - Tilbehøret til apparatet kan ikke vaskes i oppvaskmaskin. STARTE APPARATET Monter avstandsstykkene (hvis de følger med) øverst på kondensatoren bak på apparatet. Når apparatet er koblet tilstrømnettet, vil displayet tennes og alle symbolene vises i noen sekunder. Fryserens fabrikkinnstilling på -18°C vises blinkende, mens kjøleskapets display viser en temperatur på...
  • Page 38 PRODUKTBESKRIVELSE BESKRIVELSE AV BETJENINGSPANELET utføre den samme prosedyren, slik at symbolet igjen viser temperaturen som ble innstilt tidligere. Når apparatet er i hvilemodus, virker ikke lampen i kjøleseksjonen. Det er viktig å huske at denne operasjonen ikke kopler apparatet fra strømnettet. Funksjoner og innstillinger for fryseseksjonen Knapper: 1.
  • Page 39 PRODUKTBESKRIVELSE "Tastsperre" -funksjon • Temperaturen i fryseseksjonen er for høy Denne funksjonen hindrer at innstillingen endres • Mengden matvarer i fryseren overskrider den eller apparatet slås av ved en feiltakelse. For å som er oppgitt på dataplaten aktivere tastsperren, trykk på knappen "Valg" i 3 •...
  • Page 40: Skifte Lyspære

    PRODUKTBESKRIVELSE apparatet fra strømnettet. Kjøle- / fryseseksjonen kan nå SKIFTE LYSPÆRE tømmes og rengjøres. LYSPÆRE Kople alltid kjøleskapet AVRIMING AV FRYSESEKSJONEN fra strømnettet før du I No Frost frysere sirkulerer kaldluften i skifter lyspære. oppbevaringsområdene og hindrer isdannelse. Dette Den innvendige eliminerer derfor behovet for avriming.
  • Page 41 PRODUKTKORT - Tilbehørsdelene kan ikke vaskes i opvaskemaskine. TÆNDING AF SKABET Monter afstandsstykkerne (hvis de medfølger) øverst på kondensatoren bag på apparatet. Når apparatet sluttes til strømforsyningen, lyser displayet, og alle ikonerne vises i nogle få sekunder. Fryserens fabriksindstilling på -18°C vises og blinker, og køleskabets display viser en temperatur på...
  • Page 42 PRODUKTKORT BESKRIVELSE AF BETJENINGSPANELET displayet viser den tidligere indstillede temperatur. Når skabet er i standby, fungerer den indvendige belysning i køleafdelingen ikke. Det er vigtigt at huske, at dette ikke afbryder strømforsyningen til skabet. Funktioner og indstillinger for fryseafdelingen Knapper: Fryser 1.
  • Page 43 PRODUKTKORT displayet viser symbolet : Et lydsignal • når fryserdøren har været åbnet i lang tid bekræfter aktiveringen. Knapperne låses op igen Lydsignalet deaktiveres ved at trykke én gang på på samme måde. Tryk på knappen "Options", til knappen "Reset" (nulstil). symbolet slukker.
  • Page 44: Udskiftning Af Pæren

    PRODUKTKORT AFISNING AF FRYSEAFDELINGEN UDSKIFTNING AF PÆREN No Frost frysere sørger for cirkulation af kold luft i PÆRER opbevaringsområderne og hindrer rimdannelse, så det Før pæren udskiftes, aldrig er nødvendigt at afrime. Frostvarerne sidder ikke skal stikket tages ud af fast på...
  • Page 45: Laitteen Kytkeminen Toimintaan

    TUOTETIEDOT LAITTEEN KYTKEMINEN TOIMINTAAN Jos mukana on toimitettu välikappaleet, asenna ne laitteen takana sijaitsevan lauhduttimen yläosaan. Kun laite kytketään sähköverkkoon, näyttöön syttyy valo ja kaikki symbolit näkyvät näytössä muutaman sekunnin ajan. Pakastimen tehdasasetus, -18 °C, tulee näkyviin vilkkuvana, ja jääkaapin lämpötilanäytössä näkyy arvo +5 °C (tehdasasetus).
  • Page 46: Käyttöpaneelin Kuvaus

    TUOTETIEDOT KÄYTTÖPANEELIN KUVAUS toimintaan painamalla samaa painiketta uudestaan, kunnes näkyviin tulee aikaisemmin asetettu lämpötila. Kun laite on valmiustilassa, jääkaapin sisävalo ei toimi. Huomaa, että tämä toimenpide ei kytke laitetta irti verkkovirrasta. Pakastinosaston toiminnot ja asetukset Painikkeet: 1. Options-painike (lisätoiminnot) Pakastin 2.
  • Page 47 TUOTETIEDOT toiminnasta vahingossa. Painikkeet lukitaan • Kun pakastinosaston lämpötila on liian korkea painamalla Options-painiketta kolmen sekunnin • Kun pakastimeen laitettujen elintarvikkeiden ajan, kunnes näytössä näkyy symboli määrä ylittää arvokilvessä mainitun määrän Toiminnon valinnan merkiksi kuuluu merkkiääni. • Kun pakastimen ovi on ollut auki pitkään Toiminto poistetaan käytöstä...
  • Page 48: Lampun Vaihtaminen

    TUOTETIEDOT PAKASTINOSASTON SULATTAMINEN No Frost -pakastimissa jäähdytetty ilma kiertää säilytysalueilla ja estää jään muodostumisen poistaen täysin sulatustarpeen. Pakasteet eivät tartu kiinni kaapin seiniin, etiketit pysyvät luettavina, ja säilytystila säilyy puhtaana ja järjestyksessä. No Frost -teknologia toimii yhdessä toiminnon kanssa ohjaten anturia ja kohdistaen jäähdytystehon juuri oikeaan paikkaan, jolloin energiankulutus on optimaalista.
  • Page 49: Uruchomienie Urządzenia

    KARTA URZĄDZENIA urządzenie. Podczas ustawiania temperatury należy uwzględnić te czynniki. - Akcesoria urządzenia nie nadają się do mycia w zmywarce. URUCHOMIENIE URZĄDZENIA Zamontować rozpórki (jeśli dostarczono w komplecie) na górnej części skraplacza znajdującego się z tyłu urządzenia. Po podłączeniu urządzenia do sieci wyświetlacz zostaje podświetlony i na kilka sekund ukazują...
  • Page 50: Opis Panelu Sterowania

    KARTA URZĄDZENIA filtr antybakteryjny. Wyjąć go z pudełka znajdującego się w Tryb czuwania szufladzie na owoce i warzywa (poz. 7) i włożyć w osłonę Ta funkcja pozwala wyłączyć komorę chłodziarki i wentylatora (poz. 1b). zamrażarki. Sposób wymiany opisano w instrukcji dołączonej do filtra. Aby włączyć...
  • Page 51 KARTA URZĄDZENIA Funkcja „Szósty Zmysł” momentu jego skasowania poprzez naciśnięcie i Funkcja „Szósty Zmysł” uruchamia się przytrzymanie przez 5 sekund przycisku samoczynnie, gdy: „Kasowanie”. • do chłodziarki i/lub zamrażarki włożono dużą Filtr można wymienić w dowolnym momencie. ilość żywności Ikonkę filtra można wyłączyć, naciskając i przez 3 •...
  • Page 52 KARTA URZĄDZENIA jakości produktów spożywczych przechowywanych WYMIANA ŻARÓWKI w zamrażarce w przypadku przerwy w dopływie ŻARÓWKA prądu. Przed przystąpieniem do Nie gwarantuje on jednak jakości żywności ani wymiany żarówek należy bezpieczeństwa w razie jej spożycia. Zaleca się, zawsze odłączyć aby konsumenci we własnym zakresie ocenili urządzenie od źródła jakość...
  • Page 53: Stručný Návod

    STRUČNÝ NÁVOD - Příslušenství spotřebiče není vhodné pro mytí v myčce nádobí. ZAPNUTÍ SPOTŘEBIČE Na horní stranu kondenzátoru na zadní straně spotřebiče nasaďte rozpěrky. Po připojení spotřebiče k elektrické síti se rozsvítí displej a na několik vteřin se zobrazí všechny ikony. Objeví...
  • Page 54: Popis Ovládacího Panelu

    STRUČNÝ NÁVOD POPIS OVLÁDACÍHO PANELU klidovém stavu, osvětlení v chladicím oddílu nefunguje. Uvědomte si prosím, že tímto postupem se spotřebič neodpojí od elektrické sítě. Funkce a nastavení mrazicího oddílu Mraznička Teplota nastavená v mrazicím oddílu Tlačítka: 1. Tlačítko Funkce Extra množství 2.
  • Page 55 STRUČNÝ NÁVOD Symbol poruchy a zavolání do servisu signalizace (ikona a zvukový signál) poplachu (zavolejte do servisu). výpadku elektrického proudu. Na displeji teploty mrazničky je zobrazena maximální teplota Funkce Fresh Control / ProFresh dosažená při výpadku proudu. Chcete-li poplach Funkce Fresh Control / ProFresh je aktivovaná již resetovat, stiskněte tlačítko "Reset", zvukový...
  • Page 56 STRUČNÝ NÁVOD PRAVIDELNÉ ODMRAZOVÁNÍ CHLADICÍHO ODDÍLU Odmrazování chladicího oddílu je zcela automatické. Tvoření vodních kapek na vnitřní zadní stěně chladicího oddílu znamená, že začalo právě probíhat automatické odmrazování. Voda z odmrazování stéká přímo do odpadního kanálku, kterým je odváděna do nádoby, odkud se vypařuje.
  • Page 57: Popis Spotrebiča

    POPIS SPOTREBIČA - Príslušenstvo spotrebiča nie je vhodné na umývanie v umývačke riadu. ZAPNUTIE SPOTREBIČA Upevnite vymedzovacie vložky (ak sú súčasťou výbavy) na hornú časť kondenzátora na zadnej stene spotrebiča. Po zapojení spotrebiča do elektrickej siete sa displej rozsvieti a na niekoľko sekúnd sa zobrazia všetky ikony. Zobrazí...
  • Page 58 POPIS SPOTREBIČA POPIS OVLÁDACIEHO PANELA chladiaceho aj mraziaceho priestoru. Funkciu stand-by zapnete stlačením a podržaním tlačidla „Zap/Stand-by“ na 3 sekundy. Na oboch displejoch sa zobrazia pomlčky, ktoré indikujú, že spotrebič je v pohotovostnom režime. Aby ste spotrebič znovu uviedli do činnosti, zopakujte vyššie uvedený...
  • Page 59 POPIS SPOTREBIČA spotrebiča zvýši na hodnotu, pri ktorej nemožno • Spotrebič je prvýkrát alebo po dlhej dobe bezpečne skladovať potraviny. zapojený do elektrickej siete Ikona 6th Sense zostáva trvalo svietiť. • Príliš vysoká teplota v mraziacom priestore • Množstvo potravín vložených do mrazničky Funkcia „Zablokovanie tlačidiel“...
  • Page 60 POPIS SPOTREBIČA ČISTENIE VÝMENA ŽIAROVKY Stlačte tlačidlo Stand-by, ktoré umožní vypnúť spotrebič. OSVETLENIE Je dôležité zapamätať si, že týmto spôsobom sa spotrebič ŽIAROVKOU neodpojí od napájania z elektrickej siete. Pred výmenou žiarovky Teraz možno chladiaci/mraziaci priestor vyprázdniť a vždy odpojte chladničku vyčistiť.
  • Page 61: A Készülék Beindítása

    TERMÉKLAP - A készülék tartozékai nem alkalmasak mosogatógépben való tisztításra. A KÉSZÜLÉK BEINDÍTÁSA Szerelje be a távtartókat (ha van mellékelve) a készülék hátoldalán a kondenzátor felső részére. Az elektromos hálózatra való csatlakoztatáskor a kijelző világítani kezd, és néhány másodpercre az összes szimbólum megjelenik a kijelzőn.
  • Page 62 TERMÉKLAP A KEZELŐLAP ISMERTETÉSE jelezve, hogy a készülék készenléti üzemmódban van. A készülék ismételt bekapcsolásához ugyanezt a műveletet kell elvégezni, amíg meg nem jelenik a kijelzőn az előzetesen beállított hőmérséklet. Amikor a készülék készenléti üzemmódban van, a hűtőtérben lévő világítás nem működik. Ne feledje, hogy ez a művelet nem választja le a készüléket a hálózatról.
  • Page 63 TERMÉKLAP "Gombzár" funkció A riasztás a következő esetben kapcsol be: Ez a funkció megakadályozza, hogy bárki is • A készüléket első alkalommal vagy a használat szándékolatlanul módosítsa a beállításokat, vagy hosszan tartó szünetelése után a hálózathoz kikapcsolja a készüléket. csatlakoztatja A gombok zárolásához tartsa lenyomva az "Opciók"...
  • Page 64: A Hűtőtér Leolvasztása

    TERMÉKLAP Ha az ajtó továbbra is nyitva marad, akkor a IZZÓCSERE hangjelzés két perc elteltével ismét megszólal. A IZZÓS VILÁGÍTÁS riasztás kikapcsolásához csukja be a hűtőszekrény Az izzócsere ajtaját. megkezdése előtt válassza le a Működési riasztások hűtőszekrényt az Működési riasztások esetén a meghibásodás elektromos hálózatról.
  • Page 65: Описание Прибора

    ОПИСАНИЕ ПРИБОРА - Температура внутри холодильника зависит от температуры окружающего воздуха, частоты открывания двери и расположения прибора. Эти факторы следует принимать во внимание при задании температуры. - Принадлежности данного прибора не подлежат мойке в посудомоечной машине. ВКЛЮЧЕНИЕ ПРИБОРА Установите распорные прокладки...
  • Page 66: Описание Панели Управления

    ОПИСАНИЕ ПРИБОРА Примечание Если этот режим включен, то на дисплее Нельзя загораживать продуктами зону впуска температуры холодильной камеры воздуха. При выключении функции Fresh Control / отображается символ " - ". ProFresh необходимо выключать вентилятор, если Важно! После включения этого режима выньте в...
  • Page 67 ОПИСАНИЕ ПРИБОРА бутылки 0,75 л без повреждения стекла) Индикатор необходимости замены подается звуковой сигнал, и включается антибактериального фильтра дисплей; после этого выньте бутылку из Процедура замены фильтра описана на первой морозильной камеры и нажмите кнопку сброса странице данного описания изделия. После 5 (Reset) для...
  • Page 68: Размораживание Морозильной Камеры

    ОПИСАНИЕ ПРИБОРА символ погаснет. При подаче такого сигнала РАЗМОРАЖИВАНИЕ МОРОЗИЛЬНОЙ КАМЕРЫ рекомендуется выполнить следующие В морозильных камерах No Frost обеспечивается действия: циркуляция холодного воздуха вокруг мест хранения • если продукты, находящиеся в морозильной продуктов, и предотвращается образование льда, что камере, оказались размороженными, но полностью...
  • Page 69: Включване На Уреда

    КАРТА НА ИЗДЕЛИЕТО - Вътрешните температури на уреда зависят от температурата на околната среда, честотата на отваряне на вратите, а също така и от местоположението на уреда. При настройването на температурата, трябва да се имат предвид тези фактори. - Принадлежностите на уреда не са подходящи за измиване...
  • Page 70 КАРТА НА ИЗДЕЛИЕТО свежестта (Fresh Control) / ProFresh, не забравяйте температура на хладилника показва символа " - ". да изключите и вентилатора, когато температурата Внимание: след активирането на тази на околния въздух е спаднала. функция, извадете от отделението на За да изключите вентилатора, натиснете бутона (1a). хладилника...
  • Page 71 КАРТА НА ИЗДЕЛИЕТО звуков сигнал и дисплея се осветява: извадете След 5 месеца работа се появява иконата, бутилката от отделението на фризера и която показва, че филтъра ще трябва да се натиснете бутона за ресетиране ("Reset"), за да смени скоро. След 6 месеца работа се чува изключите...
  • Page 72 КАРТА НА ИЗДЕЛИЕТО постъпите, както следва: се залепват на стените, етикетите остават четливи и • Ако храната във фризера не е замразена, но зоната на съхранение също остава чиста и подредена. е все още студена, всичката храна от В комбинация с , той...
  • Page 73: Fişa Produsului

    FIŞA PRODUSULUI - Accesoriile aparatului nu sunt adecvate pentru a fi spălate în maşina de spălat vase. PUNEREA ÎN FUNCŢIUNE A APARATULUI Aplicaţi distanţierele (dacă sunt furnizate) pe partea superioară a condensatorului din spatele aparatului. Când aparatul e racordat la reţeaua de alimentare, afişajul se luminează...
  • Page 74 FIŞA PRODUSULUI Dacă aparatul are ventilator, acesta poate fi echipat cu un formarea mirosurilor neplăcute. Compartimentul filtru antibacterian. Scoateţi-l din cutie (care se află în congelator va continua să funcţioneze ca de obicei sertarul Crisper (elementul 7)) şi introduceţi-l în capacul în timpul modului Vacation.
  • Page 75 FIŞA PRODUSULUI • s-a introdus o cantitate mare de alimente în utilizator, apăsând pe butonul "Reset" timp de 3 frigider şi/sau în congelator secunde; simbolul se va dezactiva permanent. • uşa frigiderului şi/sau a congelatorului a fost lăsată deschisă mai mult timp Alarme •...
  • Page 76 FIŞA PRODUSULUI Alarmă uşă frigider deschisă ÎNLOCUIREA BECULUI Simbolul pentru uşa frigiderului se aprinde şi BEC NORMAL clipeşte intermitent, se aude o alarmă sonoră. Înainte de a înlocui Alarma se activează când uşa frigiderului rămâne becul, deconectaţi deschisă mai mult de 2 minute. Apăsaţi pe butonul întotdeauna frigiderul de "Reset"...

Table of Contents