ENKHO 145312.01 User Manual

ENKHO 145312.01 User Manual

Mini deep fryer 230-240v 50/60hz 800-900w
Table of Contents
  • Italiano

    • Table of Contents
    • Misure DI Sicurezza Importanti
    • Descrizione
    • Preparazione
    • Cottura
    • Pulizia
    • Identificazione E Soluzione Dei Problemi
    • Garanzia
  • Hrvatski

    • Važne Mjere Sigurnosti
    • Opis
    • Priprema
    • Kuhanje
    • CIšcenje
    • Jamstvo

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

MANUALE D'USO
USER MANUAL
UPORABNIŠKI PRIROCNIK
KORISNICKI PRIRUCNIK
friggitrice
mini deep fryer
elektricni cvrtnik
friteza
ART.: 145312.01
230-240V~
50/60Hz
800-900W

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 145312.01 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for ENKHO 145312.01

  • Page 1 MANUALE D’USO USER MANUAL UPORABNIŠKI PRIROCNIK KORISNICKI PRIRUCNIK friggitrice mini deep fryer elektricni cvrtnik friteza ART.: 145312.01 230-240V~ 50/60Hz 800-900W...
  • Page 2 La sicurezza di prodotti testati e certificati per te. friggitrice su www.eurospin.it trovi la versione digitale del manuale d’uso Dal lunedì al venerdì 8.30 -12.30 / 15.30 -19.30 • il sabato 8.30 -12-30. Esclusi i giorni festivi.
  • Page 3: Table Of Contents

    INDICE MISURE DI SICUREZZA IMPORTANTI DESCRIZIONE PREPARAZIONE COTTURA PULIZIA IDENTIFICAZIONE E SOLUZIONE DEI PROBLEMI GARANZIA...
  • Page 4: Misure Di Sicurezza Importanti

    MISURE DI SICUREZZA IMPORTANTI Quando si utilizzano elettrodomestici, osservare sempre le seguenti precauzioni basilari, tra cui: Leggere tutte le istruzioni prima del primo utilizzo. Non toccare superfici roventi. Usare sempre manici e manopole. Per proteggersi da scosse elettriche, non immergere il cavo, la spina o altre parti della friggitrice in acqua o altri liquidi.
  • Page 5 o un piano di lavoro e il contatto con superfici roventi. Non posizionare né sopra né in prossimità di un fornello a gas, una piastra elettrica o in un forno accesi. È necessario fare estrema attenzione quando si muove la friggitrice che contiene olio caldo. Inserire sempre il filo di alimentazione prima nella friggitrice (a seconda del modello) e poi nella presa.
  • Page 6 o indicazioni sull’uso sicuro dell’apparecchio e dopo un’attenta comprensione dei pericoli implicati. L'apparecchio e il relativo filo elettrico devono essere tenuti lontani da bambini con meno di 8 anni. Le operazioni di pulizia e manutenzione non devono essere eseguite da bambini. L'apparecchio deve essere posizionato in condizioni di stabilità, con i manici messi in modo tale da evitare il versamento dell'olio bollente.
  • Page 7 Più ghiaccio è presente sugli alimenti, più è facile che l'olio o il grasso in ebollizione producano schizzi. Alcune parti dell'apparecchio si surriscaldano durante il funzionamento. Toccandole, ci si può ustionare seriamente. L'apparecchio deve essere posizionato su un piano stabile, accertandosi che i punti da cui afferrarlo restino al sicuro da schizzi d'olio bollente.
  • Page 8: Descrizione

    ATTENZIONE! SUPERFICIE ROVENTE! Questo simbolo sull'apparecchio avverte del pericolo di ustioni, poiché l'apparecchio è soggetto al surriscaldamento delle superfici accessibili durante il funzionamento. DESCRIZIONE 1 Coperchio 2 Finestra superiore 3 Manico cestello 4 Cestello 5 Livelli di riempimento Min. e Max. 6 Tasto di apertura coperchio 7 “Spia Di Accensione”...
  • Page 9 Innesto a scatto Lentamente Innesto a scatto...
  • Page 10 30 sec...
  • Page 11: Preparazione

    PREPARAZIONE Before first use • Rimuovere tutti gli imballi e gli adesivi dal prodotto. • Premere il tasto per sbloccare il coperchio e aprirlo. • Estrarre il coperchio, il cestello e il manico del cestello dalla friggitrice - fig 1. •...
  • Page 12: Cottura

    Caricamento del cestello • Asciugare gli alimenti per eliminare l'acqua o il ghiaccio in eccesso. • Riempire il cestello fuori dalla friggitrice. • Non riempirlo eccessivamente. • In caso di prodotti congelati, ridurre la quantità. • Suggerimento: Per una cottura uniforme, gli alimenti devono essere tutti della stessa pezzatura. Evitare di friggere pezzi troppo spessi.
  • Page 13: Pulizia

    PULIZIA Filtraggio e conservazione dell'olio • È possibile conservare l'olio nella friggitrice, oppure in un contenitore ermetico a sé. • I residui di cibo nell'olio tendono a bruciarsi, alterando la qualità dell'olio più rapidamente. Nel tempo, • ciò aumenta anche il rischio di incendi. Per questo, occorre filtrare regolarmente l'olio. •...
  • Page 14: Identificazione E Soluzione Dei Problemi

    IDENTIFICAZIONE E SOLUZIONE DEI PROBLEMI Problemi e possibili cause Soluzioni La friggitrice non funziona. L'apparecchio non è collegato alla presa di cor- Inserire la spina nella presa. rente. Cattivi odori. L'olio si è deteriorato. Sostituire l'olio per friggere (dopo max 8 utilizzi), oppure più...
  • Page 15: Garanzia

    Problemi e possibili cause Soluzioni Il fritto non è dorato e rimane un po' molle. I pezzi sono tagliati troppo grossi e contengono Provare ad aumentare il tempo di cottura, oppure troppa acqua. a tagliare i pezzi più piccoli e sottili. Si sta friggendo una quantità...
  • Page 16 The safety of products tested and certified for you. mini deep fryer at www.eurospin.it you will find the digital version of the user manual...
  • Page 17 INDEX IMPORTANT SAFEGUARDS DESCRIPTION PREPARATION COOKING CLEANING PROBLEMS AND SOLUTIONS WARRANTY...
  • Page 18 IMPORTANT SAFEGUARDS This appliance shall not be used by children from 0 year to 8 years. This appliance can be used by children aged from 8 years and above if they are continuously supervised. This appliance can be used by people with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance...
  • Page 19 This appliance is intended to be used in household. If the supply cord is damaged, it must be replaced by a special cord or assembly available from the manufacturer or its service agent. CAUTION! HOT SURFACE! This symbol placed on the appliance warns for the burning danger, since the appliance’s accessible surfaces became hot during operation.
  • Page 20 examination, repair or adjustment. The use of accessory attachments not recommended by the fryer manufacturer may cause injuries. Do not use outdoors. Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces. Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven.
  • Page 21 Hot steam is generated during the frying process, especially when the lid is open. Keep a safe distance away from the steam. Ensure that all parts are completely dry before pouring oil or liquid fat into the deep fat fryer. Otherwise, hot oil or fat could splatter out.
  • Page 22 processing indoors, in dry sealed spaces. Make sure that the appliance is always positioned securely. The appliance fulfils all relevant norms standards associated with CE Conformity. Any modifications to the appliance other than recommended changes by the manufacturer may result in these standards no longer being met.
  • Page 24 30 sec...
  • Page 25 PREPARATION Before first use • Remove all packaging and stickers from the product. • Press the button to unlock the lid and the lid will open. • Remove the lid , the basket and the basket handle from the fryer - fig 1. •...
  • Page 26 Loading the basket • Dry the food to remove any excess water or ice. • Fill the basket before placing it in the fryer. • Do not overfill the basket. • Reduce quantities for frozen food. • Tip: Cut food to the same sized pieces so that it cooks evenly. Avoid pieces that are too thick. Never exceed the maximum safety limit –...
  • Page 27 Changing the oil • Do not pour used oil into the sink. Allow it to cool, and throw it away with household wasteaccor- ding to the local community regulations - fig 16 and fig 16a. We recommend changing the oil after a maximum of 8 uses. - fig 15. Cleaning the fryer •...
  • Page 28 PROBLEMS AND SOLUTIONS Problems and possible causes Solutions The deep fryer does not work. The appliance is not plugged in. Plug in the appliance. Unpleasant odor. The oil has deteriorated. Replace the frying oil (after 8 uses max.), or more frequently depending on the type of oil used.
  • Page 29 Problems and possible causes Solutions Chips stick together. Potatoes have not been washed before Cut the potatoes and wash them well to immersed in hot oil. remove starch and then dry them thoroughly. Too much food is being cooked at the same Respect the recommended quantities of food.
  • Page 30 La sicurezza di prodotti testati e certificati per te. elektricni cvrtnik na www.eurospin.si najdete digitalno različico uporabniškega priročnika...
  • Page 31 INDEX POMEMBNA VARNOSTNA OPOZORILA OPIS PRIPRAVA CVRTJE CIŠCENJE TEŽAVE IN REŠITVE GARANCIJA...
  • Page 32 POMEMBNA VARNOSTNA OPOZORILA Pri uporabi cvrtnika je potrebno upoštevati osnovna varnostna opozorila, vključno z naslednjimi: Pred prvo uporabo izdelka preberite navodila v celoti. Ne dotikajte se vročih površin. Vedno uporabljajte ročice ali gumbe. Da bi se zavarovali pred električnim udarom, kabla, vtiča in cvrtnika ne vstavljajte v vodo ali druge tekočine.
  • Page 33 površine ali da pride v stik z vročimi površinami. Naprave ne postavljajte na ali v bližino vročega plinskega ali električnega kuhalnika ali v vročo pečico. Pri premikanju cvrtnika, ki vsebuje vroče olje, se zahteva izjemna previdnost. Vtič vedno najprej priključite v cvrtnik (odvisno od modela) in šele nato v električno vtičnico.
  • Page 34 izven dosega otrok, mlajših od 8 let. Otroci ne smejo izvajati čiščenja in vzdrževalnih del. Napravo je potrebno namestiti na stabilno mesto z nameščenimi ročaji, da bi se izognili prelitju vroče tekočine. Naprave ne uporabljajte, če je padla ali se drugače poškodovala.
  • Page 35 dosegljive, da bi se izognili prelitju vroče tekočine. Med delovanjem nikoli ne dvignite posode iz nerjavnega jekla iz ohišja naprave. Naprave ne vstavite v vodo. Naprave ne uporabljajte z zunanjimi časovniki ali ločenimi daljinskimi upravljalniki. Napravo je potrebno namestiti na stabilno mesto z nameščenimi ročaji, da bi se izognili prelitju vročega olja.
  • Page 36 OPIS 1 Pokrov 2 Okence 3 Ročaj košarice 4 Košarica 5 Minimalni in maksimalni nivo polnjenja 6 Gumb za odpiranje pokrova 7 "Kazalec Vklopa (On)" 8 "Kazalec "Olje Pripravljeno" 9 Ročaji za prenos 10 Nastavljiv termostat...
  • Page 37 Klik Počasi Klik...
  • Page 38 30 sek...
  • Page 39 PRIPRAVA Pred prvo uporabo • Odstranite embalažo in nalepke z izdelka. • Pritisnite na gumb za odklep pokrova in pokrov se bo odprl. • Odstranite pokrov, košarico in ročaj košarice iz cvrtnika - slika 1. • Pomijte košarico in ročaj košarice v pomivalnem stroju - slika 2. •...
  • Page 40 Akrilamid se ustvari posebej pri segrevanju živil, ki vsebujejo škrob (npr. krompirček), pri visokih temperaturah (pribl. 175°C (347°F) in višje). Iz previdnosti torej priporočamo, da pri cvrtju živil, ki vsebujejo škrob, kot je omenjeno zgoraj, ne presežete teh temperatur. Polnjenje košarice •...
  • Page 41 CIŠCENJE Filtriranje in shranjevanje olja • Olje lahko hranite v cvrtniku ali v ločeni hermetično zaprti posodi. • Delci, ki se ločijo od živil, se navadno zažgejo in hitreje zmanjšajo kakovost olja. Sčasoma to poveča tveganje požara. Zaradi tega je olje potrebno redno filtrirati. •...
  • Page 42 TEŽAVE IN REŠITVE Težave in možne rešitve Rešitve Cvrtnik ne dela. Naprava ni priključena v omrežje. Napravo priključite v omrežje. Neprijeten vonj. Olje se je pokvarilo. Zamenjajte olje za cvrtje (po največ 8 uporabah), oziroma pogosteje, odvisno od vrste olja. Olje ni primerne vrste.
  • Page 43 Problems and possible causes Solutions Krompirček se zlepi skupaj. Krompirja niste oprali, preden ste ga vstavili Narežite krompir in ga dobro izperite, da v vroče olje. bi odstranili škrob, nato ga temeljito osušite. Cvreti poskušate preveliko količino hrane Upoštevajte priporočeno količino živil. naenkrat.
  • Page 44 Varnost izdelkov preizkušena in potrjena za vas. friteza na www.eurospin.si najdete digitalno različico uporabniškega priročnika...
  • Page 45 SADRŽAJ VAŽNE MJERE SIGURNOSTI OPIS PRIPREMA KUHANJE CIŠCENJE PROBLEMI I RJEŠENJA JAMSTVO...
  • Page 46: Važne Mjere Sigurnosti

    VAŽNE MJERE SIGURNOSTI Prilikom korištenja friteze uvijek treba poštivati osnovne sigurnosne mjere opreza, uključujući sljedeće: Pročitati sve upute prije korištenja ovog proizvoda po prvi put. Ne dodirivati vruće površine. Uvijek koristiti ručke ili gumbove. Za zaštitu od strujnog udara, ne uranjati kabel, utikač...
  • Page 47 brojača ili dodiruje vruće površine. Ne stavljati na ili blizu vrućeg plina ili električnog plamenika ili u zagrijanu pećnicu. Pri premještanju friteze s toplim uljem treba koristiti krajnji oprez. Uvijek pričvrstiti utikač na fritezu (ovisno o modelu), a zatim ukopčati kabelski utikač u zidnu utičnicu.
  • Page 48 nadziru ili su dobili upute o upotrebi uređaja i ako razumiju opasnosti kojima se izlažu. Uređaj i njegov priključni kabel se moraju držati podalje od djece starije od 8 godina. Djeca ne smiju obavljati čišćenje i održavanje uređaja. Uređaj treba postaviti u stabilan položaj s ručkama koje su postavljene kako bi izbjegli prolijevanje vrućih tekućina.
  • Page 49 Budite posebno pažljivi sa smrznutim namirnicama. U suprotnom slučaju bi vruće ulje moglo početi prskati. Budite posebno pažljivi sa smrznutim namirnicama. Uklonite sve komadiće leda. Što više leda postoji na hrani, to će vruće ulje ili mast više prskati. Neki dijelovi uređaja postaju jako vrući tijekom rada.
  • Page 50 Uređaj treba postaviti u stabilan položaj s ručkama koje su postavljene kako bi izbjegli izlijevanje vrućeg ulja. Očistite aparat u skladu s uputama poglavlja "Čišćenje i održavanje". Ovaj uređaj namijenjen je za kućanstvo. Ako je kabel za napajanje oštećen, mora ga zamijeniti posebnim kabelom ili sklopom koji je dostupan od proizvođača ili njegovog servisera.
  • Page 51: Opis

    OPIS 1 Poklopac 2 Prozor za gledanje 3 Ručka košare 4 Košara 5 Min. i Maks. razine napunjenosti 6 Gumb za otvaranje poklopca 7 “Indikator za on (uklj)” 8 Indikator “Spremnog Ulja” 9 Ručke za prenošenje 10 Prilagodljivi termostat...
  • Page 52 Klik Polako Klik...
  • Page 53 30 sek Maks...
  • Page 54: Priprema

    PRIPREMA Prije prve uporabe • Uklonite sva pakiranja i naljepnice s proizvoda • Pritisnite gumb da biste deblokirali poklopac i on će se otvoriti. • Uklonite poklopac, košaricu i ručicu košarice iz friteze - sl 1. • Operite košaricu i ručicu košarice u perilici posuđa - sl 2. •...
  • Page 55: Kuhanje

    Punjenje košarice • Osušite hranu kako biste uklonili višak vode ili leda. • Napunite košaricu prije postavljanja u fritezu. • Nemojte prepuniti košaricu. • Smanjite količine smrznute hrane. • Savjet: Izrežite hranu na komade jednake veličine, tako da se ravnomjerno prži. Izbjegavajte previše debele komade.
  • Page 56: Cišcenje

    CIŠCENJE Filtriranje i Pohranjivanje ulja • Ulje možete pohraniti u fritezi ili u odvojenoj hermetički zatvorenoj posudi. • Mrvice koje se odvajaju od hrane imaju tendenciju da se zapale i brže mijenjaju kvalitetu ulja. S • vremenom, to povećava rizik od zapaljenja. Zbog toga, redovito filtrirajte ulje. •...
  • Page 57 PROBLEMI I MOGUCI UZROCI Problemi I mogući uzroci Rješenj Dubinska friteza ne radi. Aparat nije priključen. Priključite aparat Neugodan miris. Ulje se pogoršalo. Zamijenite ulje za prženje (nakon najviše 8 primjena), ili češće ovisno o vrsti korištenog ulja. Ulje nije prikladno. Para izlazi oko poklopca.
  • Page 58: Jamstvo

    Problemi I mogući uzroci Rješenj Čips se drži zajedno. Krumpir se nije oprao prije uranjanja u Izrežite krumpir i dobro ga operite tako da vruće ulje. uklonite škrob pa ga onda dobro osušite. Previše hrane se prži istovremeno. Poštujte preporučene količine hrane. JAMSTVO Aparat je zajamčen za razdoblje od tri godine od datuma kupnje.
  • Page 60 Art: 145312.01 Spesa Intelligente S.p.A. Via Campalto, 3/D - 37036 San Martino B.A. (VR)-Italy www.eurospin.it - www.eurospin.si MADE IN CHINA...

Table of Contents