Download Print this page
NightSearcher NS3LED User Manual

NightSearcher NS3LED User Manual

3 l e d ee rechargable inspection light warranty § nightsearcher products have been carefully tested and inspected before shipment and are guaranteed to be free from defective materials and workmanship for a period of 12 months from the date of purchase,

Advertisement

Quick Links

IT
Prima di utilizzare il prodotto NightSearcher, si prega di leggere questo manuale utente, che
contiene importanti informazioni di sicurezza e istruzioni di funzionamento. Il rispetto di queste
indicazioni garantirà il funzionamento ottimale del prodotto.
SPECIFICHE
200 lumen (faro) / 100 lumen (torcia)
Uscita luminosa
3 x LED 1W
Fonte luminosa
3 ore 30 (faro) / 7 ore (torcia)
Tempo di funzionamento
4 ore
Tempo di ricarica
3,6 V 2000 mAh
Batteria
Lun. 95 x Dia. 29
Dimensioni prodotto (mm)
2,33 (lampada) 1,10 (base)
Peso prodotto (kg)
NS3LED
Cod.componenti
Lampada, base di ricarica e adattatore per rete elettrica
Fornito con
SOSTITUZIONE DEL GRUPPO LED
I diodi luminosi (LED) possono durare oltre 50.000 ore e raramente devono essere sostituiti. In
caso di malfunzionamento dei LED, contattare Nightsearcher Limited o un distributore autorizzato.
INFORMAZIONI SULLA BATTERIA
RICARICA DELLA BATTERIA
Collegare l'adattatore di ricarica all'alimentatore CA; l'indicatore a LED (sul caricatore) si
accenderà di colore ROSSO.
Collegare l'adattatore alla base di ricarica; l'indicatore a LED (sulla base) si accenderà di
colore ROSSO.
Impostare la lampada sulla posizione OFF; inserire la lampada nella base di ricarica; l'indicatore
a LED (sulla lampada) si accenderà di colore ROSSO.
Quando la batteria sarà completamente caricata, l'indicatore a LED sulla lampada diventerà
VERDE. Gli indicatori sulla base e sul caricatore rimarranno di colore ROSSO.
Scollegare o spegnere l'alimentatore CA (gli indicatori a LED si spegneranno).
NOTA: Questa lampada è alimentato da una batteria ricaricabile agli ioni di litio. Questa batteria
non raggiungerà le prestazioni ottimali prima di tre cicli di ricarica. Ricaricarla per 12 ore prima
del primo utilizzo.
ON / OFF E MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO
L'interruttore ON/OFF si trova sul fronte della lampada
Premere l'interruttore ON/OFF una volta: Fascio torcia
Premere l'interruttore ON/OFF una seconda volta: Fascio a faro
Premere l'interruttore ON/OFF una terza volta: OFF
PRECAUZIONI DI SICUREZZA
Leggere le istruzioni prima di caricare la lampada:
请在使用NightSearcher产品前阅读此用户手册,因为它包含重要的安全信息和操作说明。遵照本手
册提供的建议将有助于您的产品使用最优化。
BATTERIA
Prima di utilizzare la lampada per la prima volta, oppure se non è stata utilizzata per molto
tempo, è necessario eseguire una carica completa per 12 ore.
技术参数
Non esporre la batteria a calore eccessivo, potrebbe provocare un'esplosione.
Non utilizzare oggetti metallici per cortocircuitare i contatti positivo e negativo della batteria.
200 流明 (泛光) / 100 流明 (火炬光束)
光输出
请在使用NightSearcher产品前阅读此用户手册,因为它包含重要的安全信息和操作说明。遵照本手
Non smaltire la batteria tra i rifiuti domestici, utilizzare le procedure di smaltimento corrette.
请在使用NightSearcher产品前阅读此用户手册,因为它包含重要的安全信息和操作说明。遵照本手
3x 1W LED
Non saldare direttamente sulla batteria.
光源
册提供的建议将有助于您的产品使用最优化。
册提供的建议将有助于您的产品使用最优化。
Non permettere che la batteria si bagni o venga immersa in acqua.
运行时间
3 小时 30 分钟 (泛光) / 7 小时 (火炬光束)
In caso di perdite dalla batteria, non toccarla con le mani nude. Se la pelle o i vestiti entrano
4 小时
充电耗时
技术参数
请在使用NightSearcher产品前阅读此用户手册,因为它包含重要的安全信息和操作说明。遵照本手
技术参数
in contatto con delle sostanze fuoriuscite dalla batteria, lavare immediatamente con acqua.
电池
3.6V 2000mAh
册提供的建议将有助于您的产品使用最优化。
Qualora delle sostanze fuoriuscite dalla batteria entrino in contatto con gli occhi, non strofinare
尺寸 (mm)
长 95x 直径 29
光输出
200 流明 (泛光) / 100 流明 (火炬光束)
gli occhi, risciacquare immediatamente con acqua pulita e contattare un medico al più presto.
200 流明 (泛光) / 100 流明 (火炬光束)
光输出
重量 (kg)
2.33 (灯) 1.10 (底座)
Tenere la batteria fuori dalla portata dei bambini.
3x 1W LED
技术参数
光源
3x 1W LED
光源
L'intervallo delle temperature di funzionamento della batteria è riportato sotto:
NS 部件号
3 小时 30 分钟 (泛光) / 7 小时 (火炬光束)
NS3LED
运行时间
运行时间
3 小时 30 分钟 (泛光) / 7 小时 (火炬光束)
- Intervallo temperatura di ricarica: 0°C - 45°C / Intervallo temperatura di scarica: -20°C - 60°C
提供的配件
200 流明 (泛光) / 100 流明 (火炬光束)
4 小时
灯, 充电底座和电源适配器
光输出
充电耗时
4 小时
充电耗时
INFORMAZIONI GENERALI
.
3x 1W LED
3.6V 2000mAh
光源
电池
Le istruzioni qui riportate comprendono le misure di sicurezza per il funzionamento della lampada
3.6V 2000mAh
电池
LED 组件更换
尺寸 (mm)
运行时间
3 小时 30 分钟 (泛光) / 7 小时 (火炬光束)
长 95x 直径 29
NightSearcher e del caricatore:
尺寸 (mm)
长 95x 直径 29
Non utilizzare altri caricatori diversi da quelli in dotazione. Il mancato rispetto di questa regola
重量 (kg)
4 小时
2.33 (灯) 1.10 (底座)
充电耗时
重量 (kg)
2.33 (灯) 1.10 (底座)
发光二极管(LED)使用寿命长达 50,000 小时以上,很少需要更换。如果 LED 发生任何故障,请联系
potrebbe causare incendi, scosse elettriche o ferite personali
NS 部件号
3.6V 2000mAh
NS3LED
电池
NS 部件号
NS3LED
Non utilizzare mai un caricatore danneggiato o con contatti danneggiati. Se il caricatore o i
Nightsearcher 有限公司或授权分销商。
尺寸 (mm)
长 95x 直径 29
提供的配件
灯, 充电底座和电源适配器
suoi contatti sono danneggiati, sostituirlo immediatamente.
提供的配件
灯, 充电底座和电源适配器
重量 (kg)
.
2.33 (灯) 1.10 (底座)
Non puntare la lampada direttamente negli occhi delle persone, ciò potrebbe danneggiare la
.
电池使用说明
NS 部件号
LED 组件更换
NS3LED
loro vista.
LED 组件更换
Se il caricatore non è in uso, scollegarlo dall'alimentazione CA. Non lasciare la batteria in
提供的配件
灯, 充电底座和电源适配器
电池充电
carica per più di una settimana, in quanto ciò accorcerebbe la durata della batteria stessa. Se
.
发光二极管(LED)使用寿命长达 50,000 小时以上,很少需要更换。如果 LED 发生任何故障,请联系
la batteria viene caricata eccessivamente, potrebbero verificarsi delle perdite.
将充电适配器连接到交流电源上,(充电器上的)LED 指示灯会变成红色。
发光二极管(LED)使用寿命长达 50,000 小时以上,很少需要更换。如果 LED 发生任何故障,请联系
LED 组件更换
Nightsearcher 有限公司或授权分销商。
将适配器连接到充电底座,(基座上的)LED 指示灯将变成红色。
Nightsearcher 有限公司或授权分销商。
Non tirare il contatto del caricatore quando lo si scollega dall'alimentazione CA.
把灯按到 OFF(关闭)位置,插入充电底座,(灯上的)LED 指示灯将变成红色。
Non utilizzare prolunghe. Collegare il caricatore direttamente alla presa elettrica.
发光二极管(LED)使用寿命长达 50,000 小时以上,很少需要更换。如果 LED 发生任何故障,请联系
电池使用说明
当电池充满后,灯上的 LED 指示灯会变成绿色。适配器和充电底座上的 LED 指示灯仍然是红色。
Assicurarsi sempre che il sistema di illuminazione sia scollegato da fonti di alimentazione e
电池使用说明
Nightsearcher 有限公司或授权分销商。
spento quando si eseguono operazioni ordinarie di manutenzione e pulizia. Non cercare di
关闭或者切断交流电源(LED 指示灯将熄灭)
riparare da soli l'unità o il caricatore.
电池充电
• In caso di problemi o domande contattare Nightsearcher LTD o un distributore autorizzato.
将充电适配器连接到交流电源上,(充电器上的)LED 指示灯会变成红色。
电池使用说明
注意: 此类灯是由锂离子充电电池供电, 此种电池要三个充电周期完成后才达到其最佳性能, 首次使用前
电池充电
请充电 12 小时。
将适配器连接到充电底座,(基座上的)LED 指示灯将变成红色。
将充电适配器连接到交流电源上,(充电器上的)LED 指示灯会变成红色。
把灯按到 OFF(关闭)位置,插入充电底座,(灯上的)LED 指示灯将变成红色。
将适配器连接到充电底座,(基座上的)LED 指示灯将变成红色。
电池充电
当电池充满后,灯上的 LED 指示灯会变成绿色。适配器和充电底座上的 LED 指示灯仍然是红色。
1 Gancio per appendere
ON / OFF(开/关)及模式操作
把灯按到 OFF(关闭)位置,插入充电底座,(灯上的)LED 指示灯将变成红色。
将充电适配器连接到交流电源上,(充电器上的)LED 指示灯会变成红色。
2 LED 1
关闭或者切断交流电源(LED 指示灯将熄灭)
当电池充满后,灯上的 LED 指示灯会变成绿色。适配器和充电底座上的 LED 指示灯仍然是红色。
SCHEMA
将适配器连接到充电底座,(基座上的)LED 指示灯将变成红色。
3 LED 2
把灯按到 OFF(关闭)位置,插入充电底座,(灯上的)LED 指示灯将变成红色。
ON/OFF 开关位于灯的前面
关闭或者切断交流电源(LED 指示灯将熄灭)
PRODOTTO
注意: 此类灯是由锂离子充电电池供电, 此种电池要三个充电周期完成后才达到其最佳性能, 首次使用前
4 Magnete
按 ON/OFF 开关一次: 火炬光束
当电池充满后,灯上的 LED 指示灯会变成绿色。适配器和充电底座上的 LED 指示灯仍然是红色。
请充电 12 小时。
5 Batteria
关闭或者切断交流电源(LED 指示灯将熄灭)
按 ON/OFF 开关两次:泛光
注意: 此类灯是由锂离子充电电池供电, 此种电池要三个充电周期完成后才达到其最佳性能, 首次使用前
6 Contatti
请充电 12 小时。
按 ON/OFF 开关三次:关闭
ON / OFF(开/关)及模式操作
注意: 此类灯是由锂离子充电电池供电, 此种电池要三个充电周期完成后才达到其最佳性能, 首次使用前
7 Lente
请充电 12 小时。
8 Interruttore ON/OFF
ON / OFF(开/关)及模式操作
安全事项
ON/OFF 开关位于灯的前面
按 ON/OFF 开关一次: 火炬光束
ON / OFF(开/关)及模式操作
ON/OFF 开关位于灯的前面
按 ON/OFF 开关两次:泛光
给灯充电之前,请阅读以下说明:
GARANZIA
按 ON/OFF 开关一次: 火炬光束
按 ON/OFF 开关三次:关闭
ON/OFF 开关位于灯的前面
I prodotti NightSearcher sono stati accuratamente collaudati ed ispezionati prima della
按 ON/OFF 开关两次:泛光
spedizione e sono garantiti privi di difetti nei materiali e nelle lavorazioni per un periodo di 12
按 ON/OFF 开关一次: 火炬光束
按 ON/OFF 开关三次:关闭
mesi dalla data d'acquisto, purché vengano seguite le istruzioni qui allegate.
按 ON/OFF 开关两次:泛光
安全事项
按 ON/OFF 开关三次:关闭
Nel caso di problemi con i prodotti NightSearcher, si prega di rendere l'articolo, completo degli
eventuali caricatori, al punto di acquisto, oppure di contattare direttamente NightSearcher Ltd.
安全事项
给灯充电之前,请阅读以下说明:
安全事项
T: +44 (0)23 9238 9774 | E: sales@nightsearcher.co.uk
给灯充电之前,请阅读以下说明:
Qualora, all'atto dell'ispezione, si riscontrino guasti dovuti a lavorazioni o materiali difettosi, le
给灯充电之前,请阅读以下说明:
relative riparazioni verranno eseguite gratuitamente. Questa garanzia non vale per la normale
usura, né copre eventuali danni causati da errato utilizzo, manipolazioni incaute, alterazioni,
incidenti o riparazioni tentate o eseguite da personale non preventivamente autorizzato da
NightSearcher Ltd.
Le batterie sono prodotti di consumo e come tali non coperti da questa garanzia. La garanzia
non è valida senza una ricevuta d'acquisto provvista di data.
Questa garanzia non influenza i diritti legali.
Qualora fosse necessario smaltire il prodotto o parti di esso: si prega di notare che i prodotti
elettrici, le lampadine e le batterie di scarto non devono essere smaltite tra i normali rifiuti
domestici. Riciclare negli appositi impianti, se disponibili. Consultare le autorità locali per
indicazioni sul riciclo. In alternativa, NightSearcher è disponibile a ricevere questo prodotto
al termine della sua durata e riciclarlo per conto dei propri clienti.
C
请在使用NightSearcher产品前阅读此用户手册,因为它包含重要的安全信息和操作说明。遵照本手
册提供的建议将有助于您的产品使用最优化。
技术参数
200 流明 (泛光) / 100 流明 (火炬光束)
光输出
3x 1W LED
光源
3 小时 30 分钟 (泛光) / 7 小时 (火炬光束)
运行时间
4 小时
充电耗时
3.6V 2000mAh
电池
尺寸 (mm)
长 95x 直径 29
重量 (kg)
2.33 (灯) 1.10 (底座)
NS 部件号
NS3LED
提供的配件
灯, 充电底座和电源适配器
.
LED 组件更换
发光二极管(LED)使用寿命长达 50,000 小时以上,很少需要更换。如果 LED 发生任何故障,请联系
Nightsearcher 有限公司或授权分销商。
电池使用说明
电池充电
将充电适配器连接到交流电源上,(充电器上的)LED 指示灯会变成红色。
将适配器连接到充电底座,(基座上的)LED 指示灯将变成红色。
把灯按到 OFF(关闭)位置,插入充电底座,(灯上的)LED 指示灯将变成红色。
当电池充满后,灯上的 LED 指示灯会变成绿色。适配器和充电底座上的 LED 指示灯仍然是红色。
关闭或者切断交流电源(LED 指示灯将熄灭)
注意: 此类灯是由锂离子充电电池供电, 此种电池要三个充电周期完成后才达到其最佳性能, 首次使用前
请充电 12 小时。
ON / OFF(开/关)及模式操作
ON/OFF 开关位于灯的前面
按 ON/OFF 开关一次: 火炬光束
按 ON/OFF 开关两次:泛光
按 ON/OFF 开关三次:关闭
电池
如果第一次使用此灯,或者很长一段时间没有使用此灯,电池需要完全充电 12 小时。
安全事项
不要将电池暴露在温度过高的地方,否则会引起爆炸。.
不要使用金属物体连接电池的正负极两端,以造成短路。
给灯充电之前,请阅读以下说明:
不要将电池丢弃到家居废物中,请采用正确的处置方法。
不要直接焊接-电池。
电池
电池
不要让电池变湿或浸在水中
如果第一次使用此灯,或者很长一段时间没有使用此灯,电池需要完全充电 12 小时。
如果第一次使用此灯,或者很长一段时间没有使用此灯,电池需要完全充电 12 小时。
如果电池有泄漏,请不要赤手碰电池。如果皮肤或衣服接触到任何电池泄漏物质,立即用水清
不要将电池暴露在温度过高的地方,否则会引起爆炸。.
不要将电池暴露在温度过高的地方,否则会引起爆炸。.
洗。
不要使用金属物体连接电池的正负极两端,以造成短路。
本取扱説明書には、
不要使用金属物体连接电池的正负极两端,以造成短路。
如果任何电池泄漏物质接触到您的眼睛,不要揉眼睛,立即用清水冲洗,并尽快寻求医疗援助。
製品を安全に使用していただくための注意事項および使い方が記載されてい
电池
WARRANTY
ます。本製品の性能を最大限に活かし、効果的にご利用いただくため、ご使用になる前に本説明書を必ずお読みに
不要将电池丢弃到家居废物中,请采用正确的处置方法。
不要将电池丢弃到家居废物中,请采用正确的处置方法。
使电池远离儿童。
如果第一次使用此灯,或者很长一段时间没有使用此灯,电池需要完全充电 12 小时。
なり、説明書の指示に従ってご使用ください。
不要直接焊接-电池。
该电筒的电池的工作温度范围如下:
不要直接焊接-电池。
§
不要将电池暴露在温度过高的地方,否则会引起爆炸。.
不要让电池变湿或浸在水中
- 充电温度范围:0°C-45°C / 放电温度范围:-20°C-60°C
不要让电池变湿或浸在水中
不要使用金属物体连接电池的正负极两端,以造成短路。
如果电池有泄漏,请不要赤手碰电池。如果皮肤或衣服接触到任何电池泄漏物质,立即用水清
如果电池有泄漏,请不要赤手碰电池。如果皮肤或衣服接触到任何电池泄漏物质,立即用水清
不要将电池丢弃到家居废物中,请采用正确的处置方法。
洗。
一般注意事项
NightSearcher products have been carefully tested and inspected before
洗。
不要直接焊接-电池。
光出力
フラッド
トーチ
以下是安全使用 night searcher 灯和充电器的说明:
如果任何电池泄漏物质接触到您的眼睛,不要揉眼睛,立即用清水冲洗,并尽快寻求医疗援助。
如果任何电池泄漏物质接触到您的眼睛,不要揉眼睛,立即用清水冲洗,并尽快寻求医疗援助。
不要让电池变湿或浸在水中
shipment and are guaranteed to be free from defective materials and
光源
使电池远离儿童。
不可使用任何非本公司提供的充电器。否则可能引起火灾、触电或人身伤害。
使电池远离儿童。
如果电池有泄漏,请不要赤手碰电池。如果皮肤或衣服接触到任何电池泄漏物质,立即用水清
駆動時間
该电筒的电池的工作温度范围如下:
切勿使用损坏的充电器或电线已损坏的充电器。如果充电器或电线损坏,立即更换充电器。
時間 フラッド
時間 トーチ
workmanship for a period of 12 months from the date of purchase, provided that
洗。
该电筒的电池的工作温度范围如下:
- 充电温度范围:0°C-45°C / 放电温度范围:-20°C-60°C
勿将灯光直射人的眼睛,因为它会损害视力。
充電時間
時間
- 充电温度范围:0°C-45°C / 放电温度范围:-20°C-60°C
如果任何电池泄漏物质接触到您的眼睛,不要揉眼睛,立即用清水冲洗,并尽快寻求医疗援助。
the enclosed instructions have been followed.
充电器不使用时,请断开电源。电池充电不要超过一个星期,否则会缩短电池的寿命。如果
バッテリー
使电池远离儿童。
一般注意事项
电池过度充电,电池可能发生泄漏。
该电筒的电池的工作温度范围如下:
一般注意事项
寸法(
高さ
×直径
以下是安全使用 night searcher 灯和充电器的说明:
将充电器从交流电源断开时,不要拉充电器的电线。
- 充电温度范围:0°C-45°C / 放电温度范围:-20°C-60°C
以下是安全使用 night searcher 灯和充电器的说明:
Should you experience problems with your NightSearcher product, please return
質量
不可使用任何非本公司提供的充电器。否则可能引起火灾、触电或人身伤害。
ランプ
ベース
不要使用伸长引线。直接将充电器连接到电源插座。
不可使用任何非本公司提供的充电器。否则可能引起火灾、触电或人身伤害。
切勿使用损坏的充电器或电线已损坏的充电器。如果充电器或电线损坏,立即更换充电器。
the item, complete with any chargers, to your place of purchase or contact
商品番号
日常清洁和维护时,确保手电筒与任何电源断开并关闭。不要试图自己修理电筒或充电器。
一般注意事项
切勿使用损坏的充电器或电线已损坏的充电器。如果充电器或电线损坏,立即更换充电器。
如有任何问题或疑问,请联系 Nightsearcher 有限公司或授权分销商。
勿将灯光直射人的眼睛,因为它会损害视力。
付属品
以下是安全使用 night searcher 灯和充电器的说明:
ランプ、充電ベース、電源アダプター
NightSearcher Ltd direct.
勿将灯光直射人的眼睛,因为它会损害视力。
充电器不使用时,请断开电源。电池充电不要超过一个星期,否则会缩短电池的寿命。如果
不可使用任何非本公司提供的充电器。否则可能引起火灾、触电或人身伤害。
充电器不使用时,请断开电源。电池充电不要超过一个星期,否则会缩短电池的寿命。如果
电池过度充电,电池可能发生泄漏。
切勿使用损坏的充电器或电线已损坏的充电器。如果充电器或电线损坏,立即更换充电器。
产品图示
电池过度充电,电池可能发生泄漏。
将充电器从交流电源断开时,不要拉充电器的电线。
Address and contact details;
勿将灯光直射人的眼睛,因为它会损害视力。
将充电器从交流电源断开时,不要拉充电器的电线。
不要使用伸长引线。直接将充电器连接到电源插座。
充电器不使用时,请断开电源。电池充电不要超过一个星期,否则会缩短电池的寿命。如果
発光ダイオード(
)は、
時間以上と長寿命なため、ほとんど交換する必要がありません。万一
NightSearcher Limited
日常清洁和维护时,确保手电筒与任何电源断开并关闭。不要试图自己修理电筒或充电器。
不要使用伸长引线。直接将充电器连接到电源插座。
电池过度充电,电池可能发生泄漏。
1 吊钩
具合が生じた場合は、
如有任何问题或疑问,请联系 Nightsearcher 有限公司或授权分销商。
または販売特約店にお問い合わせください。
日常清洁和维护时,确保手电筒与任何电源断开并关闭。不要试图自己修理电筒或充电器。
将充电器从交流电源断开时,不要拉充电器的电线。
Unit 4 Applied House
如有任何问题或疑问,请联系 Nightsearcher 有限公司或授权分销商。
2 1 LED
不要使用伸长引线。直接将充电器连接到电源插座。
保修
Fitzherbert Spur
保修
产品图示
日常清洁和维护时,确保手电筒与任何电源断开并关闭。不要试图自己修理电筒或充电器。
3 2 LED
如有任何问题或疑问,请联系 Nightsearcher 有限公司或授权分销商。
Farlington
产品图示
NightSearcher 产品装运之前已经过严格检验合格,保证材料无缺陷, 做工完好, 保质期为
4 磁铁
バッテリーの充電方法
NightSearcher 产品装运之前已经过严格检验合格,保证材料无缺陷, 做工完好, 保质期为
PORTSMOUTH
自购买日起的 12 个月, 但条件是买方使用时必须遵循随附的说明书。
コンセントに充電アダプターを接続します。充電器の
インジケーターが赤に変わります。
自购买日起的 12 个月, 但条件是买方使用时必须遵循随附的说明书。
1 吊钩
5 电池
产品图示
Hampshire
充電ベースに充電アダプターを接続します。ベースの
インジケーターが赤に変わります。
1 吊钩
6 接触针
2 1 LED
如 果 遇 发 现 产 品 有 问 题 , 请 将 该 产 品 连 同 充 电 器 退 回 到 购 买 处 , 或 直 接 联 系
ランプを
にして、充電ベースにランプを差し込みます。ランプの
インジケーターが赤に変わります。
PO6 1TT
如 果 遇 发 现 产 品 有 问 题 , 请 将 该 产 品 连 同 充 电 器 退 回 到 购 买 处 , 或 直 接 联 系
NightSearcher 有限公司。
バッテリーが完全に充電されると、ランプの
インジケーターが緑色に変わります。ベースと充電器のインジケ
3 2 LED
2 1 LED
7 透镜
NightSearcher 有限公司。
1 吊钩
UK
ーターは、両方共、赤のまま変わりません。
4 磁铁
3 2 LED
8 ON/OFF 开关
コンセントからプラグを抜くかスイッチをオフにします。
インジケーターがオフになります。
2 1 LED
地址和联系方式:
T: +44 (0)23 9238 9774 | E: sales@nightsearcher.co.uk
地址和联系方式:
5 电池
4 磁铁
3 2 LED
NightSearcher Limited
注意 このランプは、リチウムイオン充電式電池を搭載しています。このバッテリーは、充電サイクルを
6 接触针
5 电池
NightSearcher Limited
4 磁铁
保修
If upon inspection it is found that the fault occurring is due to defective materials
Unit 4 Applied House
ば最大効果を得ることができませんので、初めてご使用になる前に
時間充電してください。
Unit 4 Applied House
7 透镜
6 接触针
Fitzherbert Spur
5 电池
or workmanship, repairs will be carried out free of charge. This guarantee does
Fitzherbert Spur
NightSearcher 产品装运之前已经过严格检验合格,保证材料无缺陷, 做工完好, 保质期为
Farlington
8 ON/OFF 开关
7 透镜
6 接触针
Farlington
not apply to normal wear and tear, nor does it cover any damage caused by
自购买日起的 12 个月, 但条件是买方使用时必须遵循随附的说明书。
PORTSMOUTH
PORTSMOUTH
スイッチは、ランプの前面にあります。
8 ON/OFF 开关
7 透镜
Hampshire
misuse, careless / unsafe handling, alterations, accidents, or repairs attempted or
Hampshire
スイッチを
度押すと、トーチが点灯します。
PO6 1TT
如 果 遇 发 现 产 品 有 问 题 , 请 将 该 产 品 连 同 充 电 器 退 回 到 购 买 处 , 或 直 接 联 系
8 ON/OFF 开关
made by any personnel without prior approval from NightSearcher Ltd.
PO6 1TT
UK
NightSearcher 有限公司。
スイッチを もう一度押すと、フラッドライトが点灯します。
UK
Batteries are consumable items and are not covered by this guarantee. Your
电话: +44 (0)23 9238 9774 | 电子信箱: sales@nightsearcher.co.uk
スイッチを さらにもう一度押すと、オフ状態になります。
电话: +44 (0)23 9238 9774 | 电子信箱: sales@nightsearcher.co.uk
guarantee is not effective unless you can produce a dated receipt of purchase.
地址和联系方式:
如果经检查发现,故障发生是由于有缺陷的材料或做工引起,本公司将免费维修。保修范
如果经检查发现,故障发生是由于有缺陷的材料或做工引起,本公司将免费维修。保修范
NightSearcher Limited
围不包括由于产品正常老化所产生的磨损和损坏,也不包括由于使用不当、粗心/不安全处
Please note that this guarantee does not affect your statutory rights.
围不包括由于产品正常老化所产生的磨损和损坏,也不包括由于使用不当、粗心/不安全处
理、改动、事故、或由未经 NightSearcher 有限公司许可的人员试图修理或修理所造成的
Unit 4 Applied House
ランプを充電する前に以下の注意事項をお読みください。
理、改动、事故、或由未经 NightSearcher 有限公司许可的人员试图修理或修理所造成的
Fitzherbert Spur
任何损坏。
任何损坏。
Farlington
バッテリー
电池为消耗品,不在保修之列。您的保修需要提供注有购买日期的收据证明方才有效。
电池为消耗品,不在保修之列。您的保修需要提供注有购买日期的收据证明方才有效。
PORTSMOUTH
ランプを初めて使用する前、または長期間使用していなかった場合は、
時間かけて完全に充電してください。
Hampshire
请注意,此保修不影响您的法定权利。
请注意,此保修不影响您的法定权利。
PO6 1TT
Safe disposal of waste electrical products, batteries and bulbs
If at any time, you need to dispose of this product or parts of this product: please
UK
电话: +44 (0)23 9238 9774 | 电子信箱: sales@nightsearcher.co.uk
note that waste electrical products, bulbs and batteries should not be disposed of
废弃电器产品、电池和灯泡的安全处置
废弃电器产品、电池和灯泡的安全处置
如果您需要处置该产品或其部件:请注意,废弃电器产品、灯泡和电池
with ordinary household waste. Recycle where facilities exist. Check with your
如果经检查发现,故障发生是由于有缺陷的材料或做工引起,本公司将免费维修。保修范
如果您需要处置该产品或其部件:请注意,废弃电器产品、灯泡和电池
不应与普通的家居废物一同处置。应在有回收设施的地方回收。查询您
围不包括由于产品正常老化所产生的磨损和损坏,也不包括由于使用不当、粗心/不安全处
local authority for recycling advice
不应与普通的家居废物一同处置。应在有回收设施的地方回收。查询您
理、改动、事故、或由未经 NightSearcher 有限公司许可的人员试图修理或修理所造成的
地方政府的回收建议。
此外,NightSearcher 很高兴接收报废的该产品,并
地方政府的回收建议。
此外,NightSearcher 很高兴接收报废的该产品,并
receipt of this product at end-of-life and will recycle it on your behalf.
任何损坏。
代您回收。
代您回收。
电池为消耗品,不在保修之列。您的保修需要提供注有购买日期的收据证明方才有效。
J
电池
如果第一次使用此灯,或者很长一段时间没有使用此灯,电池需要完全充电 12 小时。
本取扱説明書には、
製品を安全に使用していただくための注意事項および使い方が記載されてい
ます。本製品の性能を最大限に活かし、効果的にご利用いただくため、ご使用になる前に本説明書を必ずお読みに
不要将电池暴露在温度过高的地方,否则会引起爆炸。.
なり、説明書の指示に従ってご使用ください。
不要使用金属物体连接电池的正负极两端,以造成短路。
不要将电池丢弃到家居废物中,请采用正确的处置方法。
不要直接焊接-电池。
不要让电池变湿或浸在水中
光出力
フラッド
トーチ
如果电池有泄漏,请不要赤手碰电池。如果皮肤或衣服接触到任何电池泄漏物质,立即用水清
光源
洗。
駆動時間
時間 フラッド
時間 トーチ
如果任何电池泄漏物质接触到您的眼睛,不要揉眼睛,立即用清水冲洗,并尽快寻求医疗援助。
充電時間
時間
使电池远离儿童。
バッテリー
该电筒的电池的工作温度范围如下:
寸法(
高さ
×直径
- 充电温度范围:0°C-45°C / 放电温度范围:-20°C-60°C
質量
ランプ
ベース
商品番号
一般注意事项
以下是安全使用 night searcher 灯和充电器的说明:
付属品
ランプ、充電ベース、電源アダプター
不可使用任何非本公司提供的充电器。否则可能引起火灾、触电或人身伤害。
切勿使用损坏的充电器或电线已损坏的充电器。如果充电器或电线损坏,立即更换充电器。
勿将灯光直射人的眼睛,因为它会损害视力。
発光ダイオード(
)は、
時間以上と長寿命なため、ほとんど交換する必要がありません。万一
充电器不使用时,请断开电源。电池充电不要超过一个星期,否则会缩短电池的寿命。如果
具合が生じた場合は、
または販売特約店にお問い合わせください。
电池过度充电,电池可能发生泄漏。
将充电器从交流电源断开时,不要拉充电器的电线。
不要使用伸长引线。直接将充电器连接到电源插座。
日常清洁和维护时,确保手电筒与任何电源断开并关闭。不要试图自己修理电筒或充电器。
バッテリーの充電方法
如有任何问题或疑问,请联系 Nightsearcher 有限公司或授权分销商。
コンセントに充電アダプターを接続します。充電器の
インジケーターが赤に変わります。
充電ベースに充電アダプターを接続します。ベースの
インジケーターが赤に変わります。
产品图示
ランプを
にして、充電ベースにランプを差し込みます。ランプの
バッテリーが完全に充電されると、ランプの
インジケーターが緑色に変わります。ベースと充電器のインジケ
ーターは、両方共、赤のまま変わりません。
コンセントからプラグを抜くかスイッチをオフにします。
1 吊钩
インジケーターがオフになります。
2 1 LED
注意 このランプは、リチウムイオン充電式電池を搭載しています。このバッテリーは、充電サイクルを
ば最大効果を得ることができませんので、初めてご使用になる前に
時間充電してください。
3 2 LED
4 磁铁
5 电池
スイッチは、ランプの前面にあります。
6 接触针
スイッチを
度押すと、トーチが点灯します。
スイッチを もう一度押すと、フラッドライトが点灯します。
7 透镜
スイッチを さらにもう一度押すと、オフ状態になります。
8 ON/OFF 开关
ランプを充電する前に以下の注意事項をお読みください。
バッテリー
ランプを初めて使用する前、または長期間使用していなかった場合は、
バッテリーを過度な高温にさらさないでください。爆発を引き起こす危険性があります。
バッテリーの正・負端子部に金属物を接触させないでください。ショートの原因になります。
バッテリーは一般家庭ごみと一緒に処分せず、正しい方法で廃棄してください。
バッテリーに直接半田付けしないでください。
バッテリーを水に濡らしたり、水に浸さないでください。
液漏れの恐れがある場合は、素手でバッテリーに触れないでください。バッテリーの液が皮膚や衣服についたと
きは、すぐに水で洗い流してください。
万一、バッテリーから漏れた液が目に入った場合は、こすらずに、すぐにきれいな水で洗い流し、ただちに医師
に相談してください。
子供の手の届かないところに保管してください。
フラッシュライトのバッテリーの使用温度
充電温度 ° ~
°
放電温度
° ~ °
一般事項
以下は、
のランプと充電器を安全にご利用いただくための注意事項です。
付属の充電器以外は使用しないでください。火災、感電、けがの原因となります。
損傷した充電器や、コードが損傷した充電器は使用しないでください。充電器またはコードが破損したときは、
速やかに充電器を交換してください。
ランプの光を直接目に向けないでください。視覚を損傷する恐れがあります。
使用時以外は、充電器をコンセントから抜いてください。バッテリーの寿命が短くなるため、 週間以上充電状
態のまま放置しないでください。過剰に充電されると、液漏れすることがあります。
コンセントからプラグを抜くときは、充電器のコードを引っ張らないでください。
延長コードは使用しないでください。充電器は直接コンセントに接続してください。
に不
定期クリーニングやメンテナンスを行う際は、必ず、フラッシュライト システムが電源から切断された状態でオフに
の製品は全て、厳重なテストおよび検査を経て出荷されます。ご購入いただいた製品は、
なっていることを確認してください。ご自身によるユニットまたは充電器の修理は避けてください。
購入日から
か月間は、同封の取扱説明書に従って正しく使用されたことを条件に、材料および製
不具合や不明点が生じた場合は、
または正規代理店まで直接お問い合わせください。
の製品は全て、厳重なテストおよび検査を経て出荷されます。ご購入いただいた製品は、
造に欠陥がないことが保証されています。
の製品は全て、厳重なテストおよび検査を経て出荷されます。ご購入いただいた製品は、
購入日から
か月間は、同封の取扱説明書に従って正しく使用されたことを条件に、材料および製
購入日から
か月間は、同封の取扱説明書に従って正しく使用されたことを条件に、材料および製
造に欠陥がないことが保証されています。
万一本製品に不具合が生じた場合は、お手数ですが、本製品と、充電器がある場合は充電器を、購
造に欠陥がないことが保証されています。
入先の販売店まで返品していただくか、
まで直接ご連絡ください。
万一本製品に不具合が生じた場合は、お手数ですが、本製品と、充電器がある場合は充電器を、購
万一本製品に不具合が生じた場合は、お手数ですが、本製品と、充電器がある場合は充電器を、購
会社所在地およびお問合せ先
入先の販売店まで返品していただくか、
まで直接ご連絡ください。
入先の販売店まで返品していただくか、
まで直接ご連絡ください。
会社所在地およびお問合せ先
会社所在地およびお問合せ先
3 L E D
3 L E D
回完了しなけれ
の製品は全て、厳重なテストおよび検査を経て出荷されます。ご購入いただいた製品は、
可充电 LED 检查灯
可充电 LED 检查灯
購入日から
か月間は、同封の取扱説明書に従って正しく使用されたことを条件に、材料および製
造に欠陥がないことが保証されています。
万一本製品に不具合が生じた場合は、お手数ですが、本製品と、充電器がある場合は充電器を、購
入先の販売店まで返品していただくか、
まで直接ご連絡ください。
検証の結果、欠陥が不良材料または製造によるものであった場合は、製品を無償で修理させていただ
きます。本保証は、通常の使用による磨耗等には適用されません。また、誤用、過失、改ざん、事故、
会社所在地およびお問合せ先
もしくは
による事前の承認なしに個人的に試みられた修理が原因による破損も一切保
3 L E D
検証の結果、欠陥が不良材料または製造によるものであった場合は、製品を無償で修理させていただ
検証の結果、欠陥が不良材料または製造によるものであった場合は、製品を無償で修理させていただ
証の対象外となります。
きます。本保証は、通常の使用による磨耗等には適用されません。また、誤用、過失、改ざん、事故、
きます。本保証は、通常の使用による磨耗等には適用されません。また、誤用、過失、改ざん、事故、
もしくは
による事前の承認なしに個人的に試みられた修理が原因による破損も一切保
可充电 LED 检查灯
もしくは
バッテリーは消耗品のため、保証の対象外となります。保証サービスをお求めの際は、保証が有効である
による事前の承認なしに個人的に試みられた修理が原因による破損も一切保
証の対象外となります。
証の対象外となります。
ことを確認するため、購入日を明記した領収書が必要です。
バッテリーは消耗品のため、保証の対象外となります。保証サービスをお求めの際は、保証が有効である
本保証が、お客様の制定法上の権利に影響を与えることは一切ありません。
バッテリーは消耗品のため、保証の対象外となります。保証サービスをお求めの際は、保証が有効である
ことを確認するため、購入日を明記した領収書が必要です。
ことを確認するため、購入日を明記した領収書が必要です。
本保証が、お客様の制定法上の権利に影響を与えることは一切ありません。
本保証が、お客様の制定法上の権利に影響を与えることは一切ありません。
検証の結果、欠陥が不良材料または製造によるものであった場合は、製品を無償で修理させていただ
本製品または本製品の部品など、不用となった電気製品、電球、およびバッテリーは、通
きます。本保証は、通常の使用による磨耗等には適用されません。また、誤用、過失、改ざん、事故、
常の家庭ゴミと一緒に処分できませんのでご注意ください。リサイクル施設が利用できる場
もしくは
による事前の承認なしに個人的に試みられた修理が原因による破損も一切保
合は、それを利用してください。リサイクルに関する情報は、お住まいの地域の自治体にお
.
Alternatively, NightSearcher is happy to take
本製品または本製品の部品など、不用となった電気製品、電球、およびバッテリーは、通
証の対象外となります。
問い合わせください。または、
が不要となった本製品を、お客様に代わって
本製品または本製品の部品など、不用となった電気製品、電球、およびバッテリーは、通
常の家庭ゴミと一緒に処分できませんのでご注意ください。リサイクル施設が利用できる場
リサイクル処分いたします。
用户手册
合は、それを利用してください。リサイクルに関する情報は、お住まいの地域の自治体にお
常の家庭ゴミと一緒に処分できませんのでご注意ください。リサイクル施設が利用できる場
バッテリーは消耗品のため、保証の対象外となります。保証サービスをお求めの際は、保証が有効である
用户手册
合は、それを利用してください。リサイクルに関する情報は、お住まいの地域の自治体にお
問い合わせください。または、
が不要となった本製品を、お客様に代わって
ことを確認するため、購入日を明記した領収書が必要です。
バッテリーを過度な高温にさらさないでください。爆発を引き起こす危険性があります。
バッテリーの正・負端子部に金属物を接触させないでください。ショートの原因になります。
バッテリーは一般家庭ごみと一緒に処分せず、正しい方法で廃棄してください。
バッテリーに直接半田付けしないでください。
バッテリーを水に濡らしたり、水に浸さないでください。
液漏れの恐れがある場合は、素手でバッテリーに触れないでください。バッテリーの液が皮膚や衣服についたと
きは、すぐに水で洗い流してください。
万一、バッテリーから漏れた液が目に入った場合は、こすらずに、すぐにきれいな水で洗い流し、ただちに医師
に相談してください。
子供の手の届かないところに保管してください。
フラッシュライトのバッテリーの使用温度
充電温度 ° ~
°
放電温度
一般事項
以下は、
のランプと充電器を安全にご利用いただくための注意事項です。
付属の充電器以外は使用しないでください。火災、感電、けがの原因となります。
損傷した充電器や、コードが損傷した充電器は使用しないでください。充電器またはコードが破損したときは、
速やかに充電器を交換してください。
ランプの光を直接目に向けないでください。視覚を損傷する恐れがあります。
使用時以外は、充電器をコンセントから抜いてください。バッテリーの寿命が短くなるため、 週間以上充電状
態のまま放置しないでください。過剰に充電されると、液漏れすることがあります。
コンセントからプラグを抜くときは、充電器のコードを引っ張らないでください。
延長コードは使用しないでください。充電器は直接コンセントに接続してください。
に不
定期クリーニングやメンテナンスを行う際は、必ず、フラッシュライト システムが電源から切断された状態でオフに
なっていることを確認してください。ご自身によるユニットまたは充電器の修理は避けてください。
不具合や不明点が生じた場合は、
インジケーターが赤に変わります。
回完了しなけれ
時間かけて完全に充電してください。
3 L E D
3 L E D
RECHARGABLE INSPECTION LIGHT
RECHARGEABLE LED INSPECTION LIGHT
充電式
充電式
充電式
充電式
USER MANUAL
USER MANUAL
取扱説明書
NIGHTSEARCHER LIMITED
取扱説明書
取扱説明書
Unit 4 Applied House, Fitzherbert Spur, Farlington
° ~ °
または正規代理店まで直接お問い合わせください。
検査ライト
検査ライト
検査ライト
検査ライト

Advertisement

loading

Summary of Contents for NightSearcher NS3LED

  • Page 1  スイッチを さらにもう一度押すと、オフ状態になります。  会社所在地およびお問合せ先 Nel caso di problemi con i prodotti NightSearcher, si prega di rendere l’articolo, completo degli 电话: +44 (0)23 9238 9774 | 电子信箱: sales@nightsearcher.co.uk もしくは による事前の承認なしに個人的に試みられた修理が原因による破損も一切保 guarantee is not effective unless you can produce a dated receipt of purchase.
  • Page 2 Sie sie säubern oder andere Wartungsarbeiten durchführen. Versuchen Sie • Si tuviera algún problema o duda póngase en contacto con NightSearcher Ltd o con un distribuidor • In case of any problems or questions please contact Nightsearcher LTD or an authorised nicht, selbst Reparaturen an Leuchte oder Ladegerät vorzunehmen.