Download Print this page
NightSearcher NAVIGATOR-1100 User Manual

NightSearcher NAVIGATOR-1100 User Manual

Advertisement

Quick Links

On/off/mode button
Bouton marche/arrêt/mode
Botón de encendido/apagado/ modo
Pulsante di accensione/spegnimento/
modalità
Ein/Aus/Modus-Taste
开/关/模式按钮
オン/オフ/モードボタン
Operation Instructions
Battery Insertion
Unscrew tail cap and insert the battery's positive towards the LED light head.
Replace and tighten the tail cap.
Battery Indicator
The On/Off/Mode button will illuminate 3 different colours depending on the
battery status:
Green:
good battery level
Yellow: medium battery level
Red: low battery level
Smooth Dimmer
1. To use the torch's dimmer feature; short press On/Off/Mode button to turn
on light.
2. Hold down button to dim or brighten.
3. When lightest/darkest limits are reached whilst dimming the light will flash
twice.
4. Short press On/Off/Mode Button once to turn off light.
Brightness Memory
Previous brightness level setting will always be memorised and will resume
when torch's light is switched back on again.
Instructions d'utilisation
Insertion de la batterie
Dévissez le capuchon de la queue et insérez le positif de la batterie vers la tête de la
DEL. Remplacez et serrez le capuchon de la queue.
Indicateur de batterie
Le bouton Marche / Arrêt / Mode allumera 3 couleurs différentes en fonction de l'état
de la batterie:
• Vert: bon niveau de batterie
• Jaune: niveau moyen de la batterie
• Rouge: faible niveau de batterie
Gradateur lisse
1. Pour utiliser la fonction gradateur de la torche; Appuyez brièvement sur le bouton
Marche / Arrêt / Mode pour allumer la lumière.
2. Maintenez la touche enfoncée pour diminuer ou égayer.
3. Lorsque les limites les plus légères / les plus sombres sont atteintes lors de
l'obscrité, la lumière clignote deux fois.
4. Appuyez brièvement sur le bouton Marche / Arrêt / Mode une fois pour éteindre la
lumière.
Mémoire de luminosité
Le réglage du niveau de luminosité avant sera toujours mémorisé et reprendra lorsque
la lampe de la torche sera réactivée.
Instrucciones de operación
Inserción de la batería
Desenrosque la tapa de la cola e inserte el positivo de la batería hacia la cabeza de la luz
del LED. Vuelva a colocar y apriete la tapa de la cola.
Indicador de bateria
El botón On / Off / Mode iluminará 3 colores diferentes dependiendo del estado de la
batería:
Verde: buen nivel de batería
Amarillo: Nivel de batería medio
Rojo: Nivel de batería bajo
Atenuador suave
1. Para usar la característica de atenuador de la antorcha; Presione brevemente el botón
On / Off / Mode para encender la luz.
2. Mantenga presionado el botón para atenuar o aclarar.
3. Cuando se alcanzan los límites más claros / oscuros mientras se atenúa, la luz
parpadeará dos veces.
4. Presione brevemente el botón On / Off / Mode una vez para apagar la luz.
Brillo Memoria
El ajuste del nivel de brillo anterior siempre se memorizará y se reanudará cuando la luz de
la antorcha vuelva a encenderse.
NAVIGATOR-1100 - USER MANUAL
Safety Keylock
On/Off/Mode button lock prevents accidental power loss during storage and travel.
Whilst flashlight is off; hold down button for 5 seconds to lock.
To unlock the flashlight; hold down button for 5 seconds.
Warning
Do not fully submerse flashlight in any water or other liquids.
To avoid decolonisation of the flashlight; do not expose it constantly to sunlight,
water, chemicals, corrosive gases, etc.
Do not stare into light beam or point it at the eyes of other people.
Always make sure the flashlight system is disconnected from power sources and
turn off when performing any routine cleaning or maintenance.
Do not try to repair the unit yourself. Take it to a qualified service facility or return it
to Nightsearcher Ltd.
To remove fingerprints from the flashlight's lens; use a camera lens cleaner and soft
cloth and rub gently upon the lens surface.
Verrouillage de sécurité
Le verrouillage du bouton marche / arrêt / mode empêche la perte de courant accidentelle pendant
le stockage et le déplacement. Pendant que la lampe torche est éteinte; Maintenez le bouton
enfoncé pendant 5 secondes pour verrouiller. Pour déverrouiller la lampe de poche; Maintenez le
bouton enfoncé pendant 5 secondes.
Attention
Ne pas mélanger complètement la lampe de poche dans de l'eau ou d'autres liquides.
• Pour éviter la décolonisation de la lampe de poche; Ne l'exposez pas constamment à
la lumière du soleil, à l'eau, aux produits chimiques, aux gaz corrosifs, etc.
• Ne regardez pas dans le faisceau de lumière ou ne le pointez pas aux yeux d'autres
personnes.
• Assurez-vous toujours que le système de lampe de poche est débranché des
sources d'alimentation et éteins lors d'un nettoyage ou d'une maintenance de routine.
• N'essayez pas de réparer vous-même l'unité. Prenez-le dans un service qualifié ou
renvoyez-le à Nightsearcher Ltd.
• Pour supprimer les empreintes digitales de l'objectif de la lampe de poche; Utilisez
un nettoyant pour lentilles et un chiffon doux et frottez doucement sur la surface de
l'objectif.
Élimination sûre des déchets de produits électriques, batteries et ampoules
Si à tout moment, vous devez éliminer ce produit ou des parties de ce produit: veuillez noter que les déchets
de produits électriques, d'ampoules et de piles ne doivent pas être éliminés avec les ordures ménagères.
Recyclez les installations existantes. Consultez votre autorité locale pour obtenir des conseils sur le
recyclage. Alternativement, NightSearcher est heureux de recevoir ce produit en fin de vie et le recyclera
en votre nom.
Seguridad Llavero
El bloqueo del botón de encendido / apagado / modo impide la pérdida accidental de energía
durante el almacenamiento y el desplazamiento. Mientras que la linterna está apagada; Manten-
ga presionado el botón durante 5 segundos para bloquearlo.
Para desbloquear la linterna; Mantenga presionado el botón durante 5 segundos.
Advertencia
• No sumerja completamente la linterna en agua u otros líquidos.
• Para evitar la descolonización de la linterna; No lo exponga constantemente a la luz
solar, agua, productos químicos, gases corrosivos, etc.
• No mire fijamente al rayo de luz ni apunte a los ojos de otras personas.
• Asegúrese siempre de que el sistema de la linterna esté desconectado de las
fuentes de alimentación y se apague al realizar cualquier limpieza o mantenimiento
rutinario.
• No trate de reparar la unidad usted mismo. Llévelo a un centro de servicio calificado
o devuélvalo a Nightsearcher Ltd.
• Para eliminar las huellas dactilares de la lente de la linterna; Utilice un limpiador de
lentes de la cámara y un paño suave y frote suavemente sobre la superficie de la
lente.
Eliminación de residuos de productos eléctricos, baterías y bombillas
Si en algún momento necesita deshacerse de este producto o de partes de este producto: tenga en cuenta
que los residuos de productos eléctricos, bombillas y baterías no deben eliminarse con la basura doméstica
ordinaria. Recicle donde existen instalaciones. Consulte con su autoridad local para obtener consejos de
reciclaje. Alternativamente, NightSearcher se complace en recibir este producto al final de su vida útil y lo
recicla en su nombre.
Battery tail cap
Capuchon de la batterie
Tapa de la batería
Tappo della coda della batteria
Batterie-Heckkappe
电池尾盖
バッテリテールキャップ
Specifications
Battery
1.5V C Alkaline Batteries x4
Product size
ø 57.4mm x 290mm
Product weight
680g with batteries
NS Part No.
NSNAVIGATOR1100
If at any time, you need to dispose of this product or parts of this product:
please note that waste electrical products, bulbs and batteries should not
be disposed of with ordinary household waste. Recycle where facilities
exist. Check with your local authority for recycling advice. Alternatively,
NightSearcher is happy to take receipt of this product at end-of-life and will
recycle it on your behalf.

Advertisement

loading

Summary of Contents for NightSearcher NAVIGATOR-1100

  • Page 1 El ajuste del nivel de brillo anterior siempre se memorizará y se reanudará cuando la luz de ordinaria. Recicle donde existen instalaciones. Consulte con su autoridad local para obtener consejos de reciclaje. Alternativamente, NightSearcher se complace en recibir este producto al final de su vida útil y lo la antorcha vuelva a encenderse.
  • Page 2 NightSearcher product, please return the item, complete with any chargers, to your place of purchase or contact NightSearcher Ltd direct. Your NightSearcher guarantee does not apply to normal wear and tear, nor does it cover any damage caused by misuse, careless or unsafe handling, alterations, accidents or repairs attempted or made by any personnel without prior approval from NightSearcher Ltd.

This manual is also suitable for:

Nsnavigator1100