Page 3
(EN) Instruction 1 - 24 (FR) Instruction, (DE) Gebrauchsanleitung, (IT) Istruzioni, (PT) Instrução, (RU) Инструкция, (ZH) 说明, (ES) Instrucciones (EN) Part list diagram (FR) Schéma de nomenclature, (DE) Teilelisteabbildung, (IT) Diagramma della lista delle parti, (PT) Diagrama de lista de peças, (RU) Схема к спецификации деталей, (ZH) 零件清单图, (ES) Diagrama de lista de piezas (EN) Spare part list diagram (FR) Schéma de pièces détachées, , (DE) Ersatzteillisteabbildung, (IT) Diagramma della lista delle parti di ricambio, (PT) Diagrama de lista de peças sobresselentes, (RU) Схема...
• This mattress complies with BS EN 16890:2017. Pram mode: • The pram mode is achieved by attaching the carrycot to the "Woosh XL" chassis (sold separately). • WARNING: Check that the carrycot attachment devices are correctly engaged before use.
For customer outside UK & Ireland, contact information for your local distributor can be found on http://www.cosatto.com/stockists If you require any further assistance, please contact us at cuddle@cosatto.com S1: Carrycot hood S7: Carrycot board (Foot) S2: Carrycot apron...
Page 6
Adjust the calf support to be levelled with the seat unit (b), refer to step in the "Woosh XL" instruction. Align the carrycot mounts with the chassis bracket (a). Push down until the carrycot is locked to the chassis (b).
Page 7
Ce matelas est conforme à la norme BS EN 16890:2017. Mode landau: • Le mode landau s’obtient en fixant la nacelle au châssis « Woosh XL » (vendu séparément). • AVERTISSEMENT: Vérifiez que les dispositifs de fixation de la nacelle sont correctement enclenchés avant toute utilisation.
En dehors du Royaume-Uni et de l’Irlande, vous trouverez les coordonnées de votre distributeur sur : http:// www.cosatto.com/stockists Si vous avez besoin d’aide, n’hésitez pas à nous écrire à cuddle@cosatto.com. S1: Capote de nacelle S7: Panneau de nacelle (pied) S2: Tablier de nacelle...
Page 9
Mode landau Installation: Abaissez le dossier au maximum (a), voir l’étape 12 du mode d’emploi « Woosh XL ». Réglez le repose mollets pour qu’il soit de niveau avec le siège (b), voir les étapes 14- du mode d’emploi « Woosh XL ». Alignez les supports de montage de la nacelle avec ceux du châssis (a).
• Diese Matratze entspricht der Norm BS EN 16890:2017. Verwendung als Kinderwagen: • Für die Verwendung als Kinderwagen wird die Babytragetasche am "Woosh XL"-Gestell (separate erhältlich) befestigt. • WARNUNG: Vor der Verwendung prüfen, ob die Befestigungsvorrichtungen der Babytragetasche richtig eingerastet sind.
über unsere Webseite: http://www.cosatto.com/service-centre/spares Kunden außerhalb Großbritanniens & Irlands finden Kontaktangaben für Händler vor Ort auf unserer Webseite : http://www.cosatto.com/stockists Sollten Sie weitere Hilfe benötigen, kontaktieren Sie uns über cuddle@cosatto.com S1: Babyschalenverdeck S7: Babytragetaschenbrett (Fuß) S2: Babyschalenschürze S8: Babytragetaschenbrett (Links)
Page 12
"Woosh XL"-Anleitung. Die Wadenstütze so einstellen, dass sie auf gleicher Höhe wie die Sitzeinheit (b) ist, 14-15 siehe Schritt in der "Woosh XL"-Anleitung. Die Tragetaschenbefestigungen zur Gestellhalterung ausrichten (a). Tragetasche nach unten drücken, bis sie am Gestell verriegelt ist (b). Entfernen:...
Questo materasso è conforme alla norma BS EN 16890:2017. Modalità carrozzina: • La modalità carrozzina si ottiene collegando la culla al telaio "Woosh XL" (venduto separatamente). • AVVERTENZA: Verificare che i dispositivi di aggancio della culla portatile siano correttamente inseriti prima dell'uso.
I clienti al di fuori del Regno Unito e dell’Irlanda possono contattare il distributore locale indicato su http:// www.cosatto.com/stockists In caso di ulteriore assistenza, non esitate a contattarci all’nostro indirizzo email: cuddle@cosatto.com S1: Cappottina culla S7: Asse della carrozzina (Piedi)
Page 15
Utilizzare la sacca della cappottina: Modalità Montaggio: carrozzina Ripiegare lo schienale nella posizione più reclinata (a), vedere il passaggio dell'istruzione "Woosh XL". Regolare il supporto polpacci in modo che sia allineato con il reggisella (b), vedere i punti 14-15 dell'istruzione"Woosh XL”.
Page 16
Este colchão está em conformidade com a norma BS EN 16890:2017. Modo de carrinho de bébé: • O modo de cadeirinha é conseguido ligando a alcofa ao chassi "Woosh XL" (vendido separadamente). • AVISO: Verifique se os dispositivos de fixação da alcofa estão engatados...
Para os clientes do Reino Unido e Irlanda, a informação de contacto para o seu distribuidor local encontra-se em http://www.cosatto.com/stockists Se precisar de mais assistência, queira contactar-nos através do cuddle@cosatto.com S1: Capota de alcofa S7: Placa da alcofa (Pés)
Page 18
Ajuste o suporte de pernas para ser nivelado com a unidade de assento (b), consulte os passos 14-15 na "instrução Woosh XL" Alinhe as montagens da alcofa com os suportes do chassis (a). Empurre para baixo até que a alcofa esteja bloqueada no chassis (b).
Этот матрас предназначен только для колыбельки «Woosh XL». • Матрас соответствует требованиям стандарта BS EN 16890:2017. С опущенной спинкой: • Для использования в режиме детской коляски прикрепите колыбельку к раме «Woosh XL» (приобретается отдельно). • ВНИМАНИЕ! Перед использованием убедитесь, что крепления колыбельки правильно зафиксированы.
Page 20
Если вы находитесь за пределами Великобритании или Ирландии, обратитесь к вашему местному дистрибьютору. Контактные данные дистрибьютора доступны по адресу http://www.cosatto.com/ stockists Если у вас остались вопросы, напишите нам на адрес cuddle@cosatto.com S1: Козырек колыбельки S7: Опора колыбельки (ножная) S2: Фартук колыбельки...
Page 21
в инструкции к «Woosh XL». 14–15 Отрегулируйте опору для ног вровень с сиденьем (b) – см. шаги в инструкции к «Woosh XL». Совместите крепления колыбельки с кронштейнами на раме (a). Опустите колыбельку вниз и надежно зафиксируйте ее на раме (b). Снятие: Дождевик...
Page 22
棚子装备口袋 – 最大重量为200克。 • 含床垫。 • 没有添加额外的垫子。 • 定期检查提手和手提式婴儿床底部的破损和磨损迹象。 • 孩子的头部不可以低于孩子的身体。 • 手提式婴儿床符合BS EN 1466:2014。 婴儿睡篮垫: • 公称尺寸(宽 x 长 x 深): 290 x 750 x 24 mm • 该床垫仅适用于“Woosh XL”手提式婴儿车。 • 该床垫符合 BS EN 16890:2017。 婴儿车模式: • 婴儿车模式是使用手提式婴儿床安装在“Woosh XL”车架上实现的(另售)。 • 警告:确保手提式婴儿床安全装备使用前已安全扣好。...
Este producto cumple con la normativa BS EN 16890:2017. Modo cochecito: • El modo cochecito se crea enganchando el capazo al chasis Woosh XL (se venden por separado). • ADVERTENCIA: Compruebe que los dispositivos de enganche del capazo estén conectados correctamente antes de su uso.
Unido e Irlanda, por favor realicen sus pedidos a través de nuestros sitio Web: http://www.cosatto.com/service-centre/spares Para los clientes de fuera del Reino Unido e Irlanda, en http://www.cosatto.com/stockists encontrarán los datos de contacto de sus distribuidores locales. Si necesita asistencia adicional, por favor póngase en contacto con nosotros en cuddle@cosatto.com...
Page 27
Ajuste el apoyo para las piernas de modo que quede nivelado con el asiento (b), 14-15 consulte los pasos en las instrucciones de Woosh XL. Alinee las monturas del capazo con el soporte del chasis (a). Empuje hacia abajo hasta que el capazo quede encajado en el chasis (b).
Page 36
*calls from BT landlines are free but calls from mobiles and other networks may vary. All the design and trademarks contained herein are the property of Cosatto Limited. No part of this document may be reproduced without the permission of Cosatto Limited. www.cosatto.com...
Need help?
Do you have a question about the woosh XL and is the answer not in the manual?
Questions and answers