Anleitung LE-EH 2440 SPK 7 06.07.2004 13:58 Uhr Seite 4 1. Wichtige Hinweise wenn Zünd- oder Schaltschlüssel oder Zünd- kerzenstecker oder Netzstecker abgezogen sind, vorgenommen werden. Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig Die mitgelieferten Schutzeinrichtungen (z.B. durch und beachten Sie deren Hinweise. Machen Sie Auswurfeinrichtung) müssen verwendet werden.
Anleitung LE-EH 2440 SPK 7 06.07.2004 13:58 Uhr Seite 5 ein Hinweis auf eine Störung. ACHTUNG! Die Schutzvorrichtung ist für Ihre Für die Instandhaltung nur Original-Ersatzteile Sicherheit und die Sicherheit anderer, sowie verwenden. für ein korrektes Funktionieren der Maschine Reparaturen dürfen nur von einem Elektrofach- wesentlich.
Anleitung LE-EH 2440 SPK 7 06.07.2004 16:05 Uhr Seite 6 7. Inbetriebnahme Die Betriebsart S6 (40%) bezeichnet ein Belastungs- profil, das 4 min Belastung und 6 min Leerlauf an- nimmt. Max. je nach Beschaffenheit des Häcksel- 7.1 Motorbremse gutes. Der Elektromotor ist mit einer Motorbremse 4.
Anleitung LE-EH 2440 SPK 7 06.07.2004 13:58 Uhr Seite 7 Nach beendeter Arbeit nehmen Sie den Füll- 7.5 Messerwechsel trichter ab und reinigen Sie den Innenraum. Ab- lagerungen an den inneren Metallteilen mit einer Tragen Sie immer feste Arbeitshandschuhe. Bürste entfernen. Beim Aufsetzen des Fülltrichters Die Messer (Abb.
Anleitung LE-EH 2440 SPK 7 06.07.2004 13:58 Uhr Seite 8 1. Important information Additional Safety information Please read the directions for use carefully and The shredder must be assembled correctly before observe the information provided. It is important to it is put into operation.
Anleitung LE-EH 2440 SPK 7 06.07.2004 13:58 Uhr Seite 9 Examine the grass trimmer for signs of wear or 3. Important! Read the operating instructions and follow the warnings and safety damage each time before you use it and after any instructions collisions.
Page 10
Anleitung LE-EH 2440 SPK 7 06.07.2004 13:58 Uhr Seite 10 Collecting the shredded material 7.4 SAFETY INTERLOCK A container can be placed underneath the ejector The apparatus is fitted with a safety switch on the opening to catch the shredded material.
Anleitung LE-EH 2440 SPK 7 06.07.2004 13:58 Uhr Seite 11 Do not cover the vent slots. 8. Care and maintenance Caution! Interrupt the power supply by pulling the plug out of the socket-outlet before you carry out any checks or maintenance work on the machine.
Anleitung LE-EH 2440 SPK 7 06.07.2004 13:58 Uhr Seite 12 1. Remarques importantes uniquement lorsque la clé d’allumage, de contact, la cosse de bougie d’allumage ou la fiche secteur sont retirées. Veuillez lire consciencieusement ce mode d’emploi Les dispositifs de protection fournis (par ex. le jusqu’au bout et en respecter les consignes.
Anleitung LE-EH 2440 SPK 7 06.07.2004 13:58 Uhr Seite 13 Après l’emploi, retirez la fiche de la prise de nécessaires. courant et vérifiez que l’appareil ne présente pas N’utilisez jamais de pièces de rechange ou de détériorations. d’accessoires n’étant pas prévus par le fabricant Utilisez l’appareil uniquement selon les...
Anleitung LE-EH 2440 SPK 7 06.07.2004 13:58 Uhr Seite 14 marche à vide. Max. en fonction de la nature du 7. Mise en service matériau à hacher. 7.1 FREIN DE SECURITE 4. Description de l’appareil (figure 2a / 2b) Le moteur électrique est muni d’un frein de sécurité...
Anleitung LE-EH 2440 SPK 7 06.07.2004 13:58 Uhr Seite 15 7.5 LAMES Nettoyez régulièrement l’appareil. Vous en assurerez ainsi la bonne capacité de fonctionnement et une Portez toujours des gants de traval robustes. longue durée de vie. Les lames (Fig. 9-10) du plateau porte-lames sont Après avoir terminé...
Anleitung LE-EH 2440 SPK 7 06.07.2004 13:58 Uhr Seite 16 1. Avvertenze importanti protezione devono essere svolti solo a motore spento e solo se la chiavetta d’accensione o di commutazione oppure il connettore della candela Leggete attentamente le istruzioni per l’uso ed d’accensione o la spina di alimentazione siano...
Page 17
Anleitung LE-EH 2440 SPK 7 06.07.2004 13:58 Uhr Seite 17 libere da sporco. Le forti vibrazioni indicano di solito un guasto. Dopo l’utilizzo staccate la spina dalla presa di Attenzione: dopo avere spento il motore, le lame corrente e controllate che l’attrezzo non abbia subito danni.
Anleitung LE-EH 2440 SPK 7 06.07.2004 13:58 Uhr Seite 18 4. Descrizione dell’apparecchio lame) entro 5 secondi dallo spegnimento dell’interruttore. (Fig. 2a / 2b) 7.2 Protezione da sovraccarico (salvamotore) 1 Tramoggia di riempimento 2 Tramoggia di alimentazione Se il motore viene sottoposto per un certo tempo a 3 Carcassa motore con piastra motore sovraccarico, interviene il salvamotore (Fig.
Anleitung LE-EH 2440 SPK 7 06.07.2004 13:58 Uhr Seite 19 ROTAZIONE E SOSTITUZIONE DELLE LAME Durante il lavoro tenete libere le fessure di (Fig. 9-10) areazione. Consigliamo che queste operazioni vengano Pulire il corpo e le parti in plastica con un leggero ettettuate da centri di assistenza specializzati.
Anleitung LE-EH 2440 SPK 7 06.07.2004 13:58 Uhr Seite 20 védőberendezéseket (pl. kidobószerkezetet) 1. Fontos tudnivalók használni kell. Kérjük, gondosan olvassa el ezt a használati Általános biztonságtechnikai tudnivalók utasítást és vegye figyelembe a tudnivalókat. Ennek a használati utasításnak a segítségével ismerje meg a gépet, a helyes használatot valamint a...
Anleitung LE-EH 2440 SPK 7 06.07.2004 13:58 Uhr Seite 21 Ha nem veszi figyelembe ezt az előírást, akkor ez A gép üzembe helyezése előtt és valamilyen – függetlenül attól, hogy ezáltal egy potenciális nekicsapódás után, ellenőrizze kopás vagy veszélyforrás is keletkezik - a garanciaigény rongálódás végett a komposztaprító...
Anleitung LE-EH 2440 SPK 7 06.07.2004 13:58 Uhr Seite 22 S6 üzemmód (40 %) egy olyan terhelési profilt jelent, 7. Üzembe helyezés amely 4 perces terhelést és 6 perces üresjáratot feltételez. Max. függ az aprítandó anyag 7.1 Motorfék tulajdonságától. Az elektromos motor motorfékkel van ellátva, mely a 4.
Anleitung LE-EH 2440 SPK 7 06.07.2004 13:58 Uhr Seite 23 7.5 Késcsere Az elvégzett munka után vegye le a töltőtölcsért és tisztítsa meg a belső részt. A lerakódásokat a Viseljen mindig tartós munkakesztyűt. belső fém alkatrészeken kefével kell eltávolítani. A késtartó tárcsa kései (9.-10. ábra) kicserélhetők.
Anleitung LE-EH 2440 SPK 7 06.07.2004 13:58 Uhr Seite 24 1. Belangrijke aanwijzingen als de contact- of schakelsleutel of de bougiestekker verwijderd of de netstekker uit het stopcontact getrokken is. Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig en volg de De bijgeleverde veiligheidsinrichtingen (b.v.
Page 25
Anleitung LE-EH 2440 SPK 7 06.07.2004 13:58 Uhr Seite 25 verontreinigingen. Indien het toestel moet worden opgeheven om Trek na gebruik de netstekker uit het stopcontact het te transporteren, dient u de motor stop te en controleer de machine op beschadiging.
Page 26
Anleitung LE-EH 2440 SPK 7 06.07.2004 13:58 Uhr Seite 26 3. Technische gegevens aanschroeven op het chassis met behulp van een zeskantsleutel en sleuteladapter (fig. 5). Wielkap erop plaatsen. Netspanning : 230 V ~ 50 Hz Ontgrendelschroef (A) uitdraaien (fig. 6).
Anleitung LE-EH 2440 SPK 7 06.07.2004 13:58 Uhr Seite 27 verhindert de werking van de motor; indien deze door de stekker van het toestel uit het stopcontact te situatie zich voordoet, demonteer dan de trechter verwijderen. zoals uitgelegd in de vorige paragraaf. Plaats alles weer zorgvuldig terug en draai de knop tot het einde Maak het toestel regelmatig schoon.
Anleitung LE-EH 2440 SPK 7 06.07.2004 13:58 Uhr Seite 28 1. Ważne wskazówki Prace konserwacyjne i czyszczenie urządzenia oraz zdejmowanie lub podnoszenie elementów zabezpieczających i pokryw ochronnych można Prosimy o dokładne przeczytanie instrukcji obsługi i wykonywać tylko przy wyłączonym silniku, gdy przestrzeganie zawartych w niej zaleceń.
Page 29
Anleitung LE-EH 2440 SPK 7 06.07.2004 13:58 Uhr Seite 29 miejsce. Jeżeli rozdrabniarka nadmiernie wibruje, należy Nie dopuszczać do urządzenie innych osób, a wyłączyć silnik, wyciągnąć wtyczkę przewodu zwłaszcza dzieci oraz zwierząt domowych. zasilającego z gniazdka i natychmiast sprawdzić Nigdy nie używać urządzenia bez przyczynę.
Anleitung LE-EH 2440 SPK 7 06.07.2004 13:58 Uhr Seite 30 na zewnątrz. sześciokątnej (rys. 3). Założyć oś między dwie części podwozia (rys. 4). 3. Dane techniczne Przykręcić do podwozia koła z elementem dystansowym, podkładkę i śrubę posługując się kluczem sześciokątnym i specjalną końcówką do...
Anleitung LE-EH 2440 SPK 7 06.07.2004 13:58 Uhr Seite 31 wyrzutowego i dolnej płyty. Otwór leja wyrzutowego nie może ulec Jeśli lej wyrzutowy nie jest dokładnie osadzony lub zapchaniu rozdrobnionym materiałem – niedociśnięty do dolnej płyty, to następuje niebezpieczeństwo zapchania całego wyzwolenie WYŁĄCZNIKA BEZPIECZEŃSTWA,...
Page 32
Anleitung LE-EH 2440 SPK 7 06.07.2004 13:58 Uhr Seite 32 EG Konformitätserklärung ® EC Declaration of Conformity Déclaration de Conformité CE EC ¢‹ÏˆÛË ÂÚÈ Ù˘ ·ÓÙ·fiÎÚÈÛ˘ EC Conformiteitsverklaring Dichiarazione di conformità CE Declaracion CE de Conformidad EC Overensstemmelseserklæring Declaração de conformidade CE EU prohlášení...
Page 33
Anleitung LE-EH 2440 SPK 7 06.07.2004 13:58 Uhr Seite 33 GARANTIEURKUNDE Selbstverständlich bleiben Ihnen die gesetzlichen Gewähr- Auf das in der Anleitung bezeichnete Gerät geben wir 2 Jahre Garantie, für den Fall, dass unser Produkt mangelhaft sein sollte. leistungsrechte innerhalb dieser 2 Jahre erhalten. Die Garan- Die 2-Jahres-Frist beginnt mit dem Gefahrenübergang oder der...
Page 34
Anleitung LE-EH 2440 SPK 7 06.07.2004 13:58 Uhr Seite 34 WARRANTY CERTIFICATE GARANTIE The product described in these instructions comes with a 2 year warranty Nous fournissons une garantie de 2 ans pour l’appareil décrit dans le mode covering defects. This 2-year warranty period begins with the passing of risk or d’emploi, en cas de vice de notre produit.
Page 35
Anleitung LE-EH 2440 SPK 7 06.07.2004 13:58 Uhr Seite 35 ISC GmbH Turkestan Eschenstraße 6 Investitions- Baugesellschaft D-94405 Landau/Isar Christofor Stefanidi Tel. (0180) 5 120 509 (12 Ct/min), Fax (0180) 5 835 830 (12 Ct/min) Belinskij-102 KZ-4860008 st. Chimkent Hans Einhell Österreich Gesellschaft m.b.H.
Page 36
Anleitung LE-EH 2440 SPK 7 06.07.2004 13:58 Uhr Seite 36 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Eftertryk eller anden form for mangfoldiggørelse af skriftligt materiale, Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- ledsagepapirer indbefattet, som omhandler produkter, er kun tilladt drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig.
Need help?
Do you have a question about the LE-EH 2440 and is the answer not in the manual?
Questions and answers