Page of 134
Download Print This PagePrint Bookmark Comment

Citizen CBM-1000 User Manual

Line thermal printer.
Hide thumbs
User's Manual
Mode d'emploi
Manuale dell'utente
Manual de Usuario

   Also See for Citizen CBM-1000

   Related Manuals for Citizen CBM-1000

   Summary of Contents for Citizen CBM-1000

  • Page 1

    LINE THERMAL PRINTER MODEL CBM1000 TYPE User’s Manual Mode d’emploi Benutzerhandbuch Manuale dell’utente Manual de Usuario...

  • Page 2

    WEEE MARK...

  • Page 3: Declaration Of Conformity

    Declaration of Conformity This printer conforms to the following Standards: Low Voltage Directive 73/23/EEC, 93/68/EEC and the EMC Directive 89/336/EEC, 92/31/EEC, 93/68/EEC. LVD : EN60950 EMC : EN55022 EN61000-3-2 EN61000-3-3 EN55024 This declaration is applied only for 230V model. WARNING : This is a Class A product. In a domestic environment this product may cause radio interference in which case the user may be required to take adequate measures.

  • Page 4

    IMPORTANT: This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and if not installed and used in accordance with the instruction manual, may cause interference to radio communications. It has been tested and found to comply with the limits for a Class A computing device pursuant to Subpart J of Part 15 of FCC Rules, which are designed to provide reasonable protection against such interference when operated in a commercial environment.

  • Page 5

    ENGLISH — 1 —...

  • Page 6: Table Of Contents

    3.9 Operation Panel and Error Indication ... 18 3.10 Self-printing ... 20 3.11 Hexadecimal Dump ... 20 3.12 Printer Buffer ... 21 3.13 Device ID ... 21 4. SETTING DIP SWITCHES ... 22 4.1 Location of DIP Switches ... 22 4.2 Table for Setting DIP Switches ...

  • Page 7: General Precautions

    3 Except explained elsewhere in this manual, do not attempt to service, disassemble or repair this product by yourself. 4 Note that CITIZEN SYSTEMS shall not be responsible for any damage attributable to incorrect operation/handling or improper operating environments which are not specified in this manual.

  • Page 8: Safety Precautions

    This symbol is used to indicate prohibited actions. This symbol is used to alert you to the danger of electric shock or electrostatic damage. This symbol denotes a request to unplug the printer from the wall outlet. — 4 —...

  • Page 9: Caution Labels

    G Neglecting these warnings may result in printer failure, overheating, emission of smoke, fire, or electric shock. Do not drop any foreign object nor spill liquid into the printer. Do not place any object on the printer either. • Do not drop any metallic object such as a paper clip, pin or screw into the printer.

  • Page 10

    • Insert the power plug fully into the outlet. • If the printer is not to be used for a long time period, leave it disconnected from its supply outlet. Do not handle the printer in the following ways: •...

  • Page 11

    G Be careful about internal heat buildup, which could cause fire and deform the case. • Avoid using the printer near a radio or TV set or from supplying it from the same outlet as these appliances. • For interconnections, use shielded or a twisted pair of cables and ferrite cores, or other anti-noise devices.

  • Page 12: Daily Maintenance

    • Be careful that the printer cover does not entrap your hands or fingers. • Be careful with sharp edges on the printer. Don’t allow them to injure you or damage property. • Do not touch any of the moving parts (e.g. paper cutter, gears, active electrical parts) while the printer is working.

  • Page 13: General Outline, Features, Unpacking

    1. GENERAL OUTLINE The CBM1000 Type II is a compact thermal line printer designed for use with a broad array of terminal equipment including data, POS, and kitchen terminals. With extensive features, it can be used in a wide range of applications.

  • Page 14: Basic Specifications, Model Classification, Outer Appearance And Component Parts

    2. BASIC SPECIFICATIONS 2.1 Model Classification The printer models are classified by the following designation method: CBM1000 II R F 120 S - L Model Name *Dedicated adapter type and power cord: 31AD-U (AC 120 V 3-wire cord) 31AD-E (AC 230 V Class I cord) 2.2 Outer Appearance and Component Parts...

  • Page 15

    Represents the value when a 58 mm wide paper roll is used (User selectable). The number of printable columns is selectable with a DIP switch. Represents the safety standards acquired when CITIZEN SYSTEMS-made adapters (31AD series) are used. CBM1000II RF230S/A CBM1000II PF230S/A columns (12 ×...

  • Page 16: Print Paper Specifications And Print Position

    2.4 Print Paper Specifications and Print Position (1) Thermal Paper roll Paper width 80 +0/-1 Maximum print area 72 (2) Thermal label sheet (label gap detection) * Only L-Spec. Base sheet width: 80 +0/-1 Max. label width: 76 Maximum print area 72 CAUTION •...

  • Page 17: Sensor Position And Cutter Position

    2.5 Sensor Position and Cutter Position Manual cutting position Auto cutting position Top print line Paper end sensor Label gap sensor (11mm) (40mm) Unit: mm CAUTION • Observe the following rules on the auto cutter usage: • Every cut paper should be no less than 10 mm in length. Thin paper strips can cause paper to jam.

  • Page 18: Operation, Connecting The Ac Adapter And Ac Power Cord, Connecting Interface Cables

    Connect the AC power cord to the inlet of the printer, and insert the AC power-cord plug into a suitable wall outlet. Standard type...

  • Page 19: Connecting The Drawer Kick-out Connector

    3.3 Connecting the Drawer Kick-Out Connector Turn off the power of the printer. Orient the drawer kick-out cable connector correctly, insert it into the drawer kick-out connector on the back of the printer. Fasten the ground wire to the ground connector on the printer with a screw.

  • Page 20: Setting/replacing Paper Rolls, Adjusting The Paper Near-end Sensor

    • The print head becomes hot immediately after printing. Do not touch it with your hand. During printing, do not open the printer cover. Do not hold the end of the paper as it prints and ejects. Doing so may cause the paper to jam.

  • Page 21: Using 58 Mm Wide Paper Rolls, Removing Jammed Paper, Cleaning The Print Head

    Close the printer cover. Turn on the printer. The auto cutter mechanism is initialized and the alarm is cleared. CAUTION • The print head becomes hot immediately after printing. Do not touch it with your hand. Do not touch the heating element of the head with a bare hand or metal object either.

  • Page 22: Operation Panel And Error Indication

    ERROR lamp (Red) Lights or blinks to show different error states. It also blinks while the printer is waiting for a macro to be executed. FEED switch Pressing this switch briefly causes one line of paper feeding.

  • Page 23

    While the cutter motor is running, if the cutter position detecting sensor inside the cutter unit remains ON or OFF for approx. 1 second or more, the printer determines that the motor has locked, causing the cutter operation and printing to stop. (See “Removing Jammed Paper”.) Low voltage error: Occurs when the voltage supplied to the printer decreases ;...

  • Page 24: Self-printing, Hexadecimal Dump

    • If the data received is not enough for a full line, pressing the FEED switch causes the line to be printed. Quitting hexadecimal dump The printer exits Hex Dump mode when it is turned off, the FEED switch is pressed 3 times consecutively, or the printer receives a Reset signal from the interface, after hex dump is completed.

  • Page 25: Printer Buffer, Device Id

    3.12.2 Buffer Full Busy If the printer buffer becomes full, the Busy/DTR signal is set to “High” to indicate “Buffer Full” to the host. The printer is unable to receive data from the host while in Buffer Full. Printer Buffer...

  • Page 26: Setting Dip Switches, Location Of Dip Switches, Table For Setting Dip Switches

    Remove the paper roll and the DIP switch cover. After completing the setting, place the cover to the original position. CAUTION • Do not make settings while the printer is turned on. 4.2 Table for Setting DIP Switches 4.2.1 DIP switch 1 Function...

  • Page 27: Dip Switch, Baud Rate

    4.2.2 DIP switch 2 Function Character code (See the table below.) Unused Condition for BUSY to occur Paper Detection Label length set 2-10 Label Peeler * Depends on destinations. 4.2.3 DIP switch 3 Function Bit length Parity Odd/even Communication mode Baud rate (See the table below.) INIT * DIP switch 3 is only for the serial interface.

  • Page 28: Maintenance And Service

    5. MAINTENANCE AND SERVICE For the information on maintenance and service, please contact our dealer. — 24 —...

  • Page 29


  • Page 30

    APPENDIX 3. IDENTIFICATION OF SEND STATUS Because the status sent from the printer has certain fixed bits, it is possible to identify to which command the status belongs. When using ASB (Automatic Status Back), however, the first byte of ASB should be checked, and then the three consecutive bytes except for XOFF should be treated as ASB data.

  • Page 31

    Handshaking: Signal level: 1.2 Reverse Mode (Printer → Host communication) Data transfer from the printer to the host computer is conducted in Nibble or Byte Mode. (1) Outline The reverse mode has been devised to handle data transfer from an asynchronous printer controlled by a host computer.

  • Page 32

    DK_STATUS Printer Host nSelectIn Applicable connectors: Printer side: 57LE-40360 (Amphenol or equivalent) Cable side: CAUTION • The first letter “n” of each signal name indicates that the signal is active “L”. If any one of the above signals is not available, bidirectional communication cannot be accomplished.

  • Page 33

    Received data Output Same as DTR Input Data set ready or reset (Selected with the DIP switches) Ground for signals (Common ground on the circuit) Output Printer Busy signal Input Reset (Selected with the DIP switches) — v — Signal name...

  • Page 34

    “?”. (2) DSR If the DTR/SDR control is selected, the host sends data to the printer after it confirms that the DSR line is at space. If the XON/XOFF control is selected, the host sends data to the printer by ignoring the DSR signal status.

  • Page 35: Command List

    APPENDIX 6. CONTROL COMMAND For details on each command, see the command reference. Command List Print execution commands Command Code ESC FF 1BH 0CH ESC J 1BH 4AH n ESC d 1BH 64H n Print character commands Command Code ESC SP 1BH 20H n ESC ! 1BH 21H n...

  • Page 36

    Line feed span commands Command Code ESC 2 1BH 32H ESC 3 1BH 33H n Bit image commands Command Code ESC * 1BH 2AH m n1 n2 GS * 1DH 2AH n1 n2 n1 n2 []k GS / 1DH 2FH m GS v 0 1DH 76H 30H m xL xH yL yH []k...

  • Page 37

    Printing the flash memory bit images Defining the flash memory bit images Function Printing and discharging the labels Initializing the printer mechanism Correcting the label top position Setting the numbering STANDARD MODE Setting the numbering counter mode (A) Setting the numbering counter...

  • Page 38

    FRANÇAIS — 1 —...

  • Page 39: Table Of Contents

    TABLE DES MATIÈRES 1. PRÉSENTATION GÉNÉRALE ... 9 1.1 Caractéristiques ... 9 1.2 Déballage ... 9 2. SPÉCIFICATIONS DE BASE ... 10 2.1 Classification des modèles ... 10 2.2 Apparence extérieure et nomenclature ... 10 2.3 Spécifications de base ... 11 2.4 Spécifications du papier et position d’impression ...

  • Page 40

    3 Sauf en cas d’explication dans ce mode d’emploi, ne tentez pas d’entretenir, de démonter ou de réparer vous-même cet appareil. 4 Notez que CITIZEN SYSTEMS ne sera pas tenue responsable pour les dommages attribuables à un fonctionnement ou une manipulation incorrecte, ou à...

  • Page 41

    PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ Veuillez lire attentivement ces PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ avant d’utiliser l’appareil pour la première fois. Un fonctionnement incorrect risque de provoquer des accidents imprévus (incendie, chocs, ou blessures). G Après avoir lu ce mode d’emploi, conservez-le dans un endroit sûr et facilement accessible pour référence ultérieure.

  • Page 42

    électrocution. Dans ce cas, mettez immédiatement l’imprimante hors tension, débranchez-la de la prise d’alimentation et faites appel à votre revendeur local CITIZEN SYSTEMS. AVERTISSEMENT • Ne tentez pas d’introduire une fiche (par ex. une fiche modulaire) autre que la fiche du cable issue du tiroir caisse, dans l’embase RJ11 de l’imprimante, ceci risquant...

  • Page 43

    G Le non-respect de ces précautions risque de provoquer la rupture des fils ou de l’isolation et de causer des fuites, une électrocution ou une panne de l’imprimante. Contactez votre revendeur CITIZEN SYSTEMS si le cordon d’alimentation est endommagé. • Alimentez l’imprimante à partir d’une prise murale pratique et facilement accessible en cas d’urgence.

  • Page 44

    ATTENTION Placez l’imprimante sur une surface plate. G Elle risque sinon de tomber de sa position. Choisissez avec soin l’emplacement de l’imprimante et faites attention à ce que vous placez à proximité. • Veillez à ce qu’un mur ou un morceau de tissu ne bloque pas les orifices de ventilation de l’imprimante.

  • Page 45

    Pour éviter les problèmes de fonctionnement ou les pannes éventuelles, observez ce qui suit : • Evitez de faire fonctionner l’imprimante sans rouleau de papier correctement chargé ou avec du papier non conforme aux spécifications. G Risque d’endommager la tête thermique ou de fournir une qualité d’impression médiocre.

  • Page 46: PrÉsentation GÉnÉrale

    1. PRÉSENTATION GÉNÉRALE La CBM1000 Type II est une imprimante de ligne thermique compacte, conçue pour une vaste gamme d’équipements terminaux, dont les terminaux de données, POS et de cuisine. Grâce à ses nombreuses fonctions, elle peut être utilisée dans une vaste gamme d’applications.

  • Page 47: SpÉcifications De Base, Classification Des Modèles, Apparence Extérieure Et Nomenclature

    2. SPÉCIFICATIONS DE BASE 2.1 Classification des modèles Les modèles d’imprimante sont classifiés selon la méthode de désignation suivante : CBM1000 II R F 120 S - L Nom du modèle *Type d’adaptateur et de cordon d’alimentation spéciaux : 31AD-U (cordon secteur 120 V à 3 fils) 31AD-E (cordon secteur 230 V de classe I) 2.2 Apparence extérieure et nomenclature CBM1000II S...

  • Page 48: Spécifications De Base

    Représente la valeur lorsqu’un rouleau de papier de 58 mm de largeur est utilisé (sélectionnable par l’utilisateur). Le nombre de colonnes imprimables se sélectionne avec un commutateur à positions multiples. Représente les standards de sécurité acquis lorsque des adaptateurs de fabrication CITIZEN SYSTEMS (série 31AD) sont utilisés. CBM1000II RF230S/A CBM1000II PF230S/A colonnes (12 ×...

  • Page 49: Spécifications Du Papier Et Position D'impression

    2.4 Spécifications du papier et position d’impression (1) Rouleau de papier thermique Largeur de papier 80 +0/-1 Superficie maximum d’impression 72 (2) Fiche d’étiquettes thermiques (détection d’écart d’étiquette) * Uniquement L-Spec. Largeur de feuille de base : 80 +0/-1 Largeur d’étiquette max. : 76 Superficie maximum d’impression 72 ATTENTION •...

  • Page 50: Position Du Capteur Et Position Du Massicot

    2.5 Position du capteur et position du massicot Position de découpe manuelle Position de découpe automatique Ligne d’impression supérieure Capteur de fin de papier (11mm) ATTENTION • Observez les règles suivantes pour utiliser le massicot automatique : • Chaque feuille de papier coupé ne doit pas avoir moins de 10 mm de longueur. Des fins morceaux de papier risquent de provoquer des bourrages.

  • Page 51: Branchement De L'adaptateur Secteur Et Du Cordon D'alimentation, Branchement Des Câbles D'interface

    3. FONCTIONNEMENT 3.1 Branchement de l’adaptateur secteur et du cordon d’alimentation Mettez l’imprimante hors tension. Pour le type adaptateur secteur uniquement : Avec le côté plat du connecteur du câble de l’adaptateur secteur face vers le haut, insérez le connecteur du câble dans le connecteur d’alimentation à...

  • Page 52: Branchement Du Connecteur D'ouverture Du Tiroir-caisse

    3.3 Branchement du connecteur d’ouverture du tiroir-caisse Mettez l’imprimante hors tension. Orientez correctement le connecteur du câble d’ouverture du tiroir-caisse et introduisez-le dans le connecteur d’ouverture du tiroir-caisse à l’arrière de l’imprimante. Serrez le fil de terre sur le connecteur de terre de l’imprimante avec une vis.

  • Page 53: Mise En Place/remplacement Des Rouleaux De Papier

    3.4 Mise en place/Remplacement des rouleaux de papier Mettez l’imprimante sous tension. Poussez l’éjecteur dans la direction indiquée pour déverrouiller le capot de l’imprimante. Placez vos mains de chaque côté du capot de l’imprimante et ouvrez-le jusqu’à ce qu’il se bloque en place.

  • Page 54: Utilisation De Rouleaux De Papier De 58 Mm De Largeur, Retrait Du Papier Coinc

    3.6 Utilisation de rouleaux de papier de 58 mm de largeur Mettez l’imprimante hors tension. Ouvrez le capot de l’imprimante. Enlevez les deux vis et retirez le capot de l’imprimante. Enlevez les vis de retenue de l’amortisseur, remettez l’amortisseur en place (11 mm) dans la direction de la flèche, et serrez-le ensuite de nouveau avec les vis d’origine.

  • Page 55: Panneau De Commande Et Indication Des Erreurs

    3.9 Panneau de commande et indication des erreurs Témoin POWER (Vert) S’allume lorsque l’imprimante est mise sous tension. Clignote lorsqu’une erreur du contrôle de mémoire s’est produite. Témoin ERROR (Rouge) S’allume ou clignote pour montrer les différents statuts d’erreur. Il clignote aussi lorsque l’imprimante est en attente qu’une macro soit exécutée.

  • Page 56

    Description des erreurs Erreur de contrôle de mémoire : Cette erreur se produit si un contrôle de lecture de mémoire après écriture ou un contrôle de CHECKS SUM a échoué (erreur irrécupérable). Capot ouvert : Lorsque vous ouvrez le capot de l’imprimante, le capteur d’ouverture du capot est actionné. Le témoin ERROR s’allume alors et l’impression s’arrête.

  • Page 57: Impression Automatique, Vidage Hexadécimal

    3.10 Impression automatique Lorsque l’imprimante est mise sous tension alors que l’interrupteur FEED est enfoncé, elle procède à l’impression préréglée. Lorsque l’impression automatique est terminée, l’imprimante se remet dans des conditions de fonctionnement normales. C B M 1 0 0 0 Versions du M P V 3 .

  • Page 58: Tampon De L'imprimante, Identification De Périphérique

    : <00>H<31>H MFG:CBM; CMD:CBM;ESC/POS; MDL:CBM1000; CLS:PRINTER; Les deux premiers octets de l’identification du périphérique indiquent la longueur totale de l’identification elle-même. Occupé/Attribué DTR Occupé/Réinitialiser DTR 128 octets restants 20 octets restants —...

  • Page 59: RÉglages Des Commutateurs À Positions Multiples, Emplacement Des Commutateurs à Positions Multiples

    4. RÉGLAGES DES COMMUTATEURS À POSITIONS MULTIPLES 4.1 Emplacement des commutateurs à positions multiples Mettez l’imprimante hors tension. Ouvrez le capot de l’imprimante. Retirez le rouleau de papier et le couvercle des commutateurs à positions multiples. Après avoir terminé le réglage, remettez le capot dans sa position d’origine.

  • Page 60

    4.2.2 Commutateur à positions multiples 2 Fonction Code de caractères (Voir table ci-dessous.) Inutilisé Condition pour qu’OCCUPE se produise Papier Détection Longueur d’étiquette réglée 2-10 Décolleur d’étiquettes * Dépend de la destination. 4.2.3 Commutateur à positions multiples 3 Fonction Longueur de bit Parité...

  • Page 61: Entretien Et Service AprÈs-vente

    5. ENTRETIEN ET SERVICE APRÈS-VENTE Pour toute information concernant l’entretien et le service après-vente, veuillez contacter notre revendeur. — 24 —...

  • Page 62

    DEUTSCH — 1 —...

  • Page 63: Table Of Contents

    INHALTSVERZEICHNIS 1. ÜBERSICHT ... 9 1.1 Eigenschaften ... 9 1.2 Auspacken ... 9 2. TECHNISCHE DATEN ... 10 2.1 Schlüssel zu den Modellbezeichnungen ... 10 2.2 Aussehen und Lage der Teile ... 10 2.3 Technische Daten ... 11 2.4 Geeignetes Papier und Druckzone ... 12 2.5 Sensor- und Papiermesserposition ...

  • Page 64

    3 Versuchen Sie nicht, den Drucker selbst zu warten, zu zerlegen oder zu reparieren, soweit dies nicht ausdrücklich im Handbuch beschrieben ist. 4 Beachten Sie, dass CITIZEN SYSTEMS nicht für Schäden haftet, die auf falschen Betrieb, falsche Handhabung oder eine ungeeignete Betriebsumgebung zurückzuführen sind, welche nicht im Benutzerhandbuch...

  • Page 65

    SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Lesen Sie diese SICHERHEITSVORSCHRIFTEN gründlich durch, bevor Sie das Produkt zum ersten Mal in Betrieb nehmen. Falsche Bedienung kann unvorhergesehene Unfälle zur Folge haben (Feuer-, Stromschlag- und Verletzungsgefahr). G Bewahren Sie dieses Handbuch nach dem Durchlesen an einem sicheren und gut zugänglichen Ort auf, um auch später noch darin nachschlagen zu können.

  • Page 66

    Drucker beschädigt werden und es besteht Brand- und Stromschlaggefahr. Schalten Sie den Drucker in solchen Fällen unverzüglich aus, ziehen Sie den Netzstecker und wenden Sie sich an Ihren CITIZEN SYSTEMS-Händler. WARNUNG • Versuchen Sie nicht, einen anderen Stecker (z.B. Modularstecker) als den vorgeschriebenen Drawer-Kickout- Stecker an die Drawer-Kickout-Buchse anzuschließen, da...

  • Page 67

    Isolierung zur Folge haben, wodurch die Gefahr von Kriechstrom, elektrischem Schlag und einer Beschädigung des Druckers besteht. Wenn das Netzkabel beschädigt wurde, wenden Sie sich bitte an Ihren CITIZEN SYSTEMS-Händler. • Versorgen Sie den Drucker aus einer günstig gelegenen Steckdose, die im Notfall problemlos zugänglich ist.

  • Page 68

    ACHTUNG Stellen Sie den Drucker auf einer ebenen Fläche auf. G Anderenfalls könnte das Gerät umkippen oder abstürzen. Wählen Sie den Aufstellungsort sorgfältig und achten Sie auf die Geräteumgebung. • Stellen Sie sicher, dass die Belüftungsschlitze nicht durch eine nahe Wand oder Vorhänge usw.

  • Page 69

    Zur Vermeidung von Funktionsfehlern und Störungen ist Folgendes zu beachten: • Den Drucker nicht benutzen, wenn die Papierrolle nicht korrekt eingesetzt ist oder das Papier nicht den Anforderungen entspricht. G Mögliche Beschädigung des Thermokopfes oder schlechte Druckqualität. • Kein eingerissenes oder mit Klebestreifen zusammengefügtes Papier verwenden. •...

  • Page 70

    1. ÜBERSICHT Der Drucker CBM1000 Typ II ist ein kompakter Thermo-Zeilendrucker mit Eignung für eine Vielzahl von Daten-, POS- und Küchen-Endstellen. Durch seine vielseitigen Funktionen eignet er sich für eine breite Spanne an Anwendungen. Um den Drucker CBM 1000 Typ II optimal nutzen zu können, sollten Sie sich gründlich mit diesem Benutzerhandbuch vertraut machen.

  • Page 71: Technische Daten, Schlüssel Zu Den Modellbezeichnungen, Aussehen Und Lage Der Teile

    2. TECHNISCHE DATEN 2.1 Schlüssel zu den Modellbezeichnungen Die Modellbezeichnungen der Druckermodelle sind nach folgendem Schema aufgebaut: CBM1000 II R F 120 S - L Modellname *Typ des externen Spezialnetzteils und Netzkabel: 31AD-U (AC 120 V, dreiadriges Kabel) 31AD-E (AC 230 V, Kabel Klasse I) 2.2 Aussehen und Lage der Teile CBM1000II S Strom-LED (POWER)

  • Page 72

    UL, C-UL, FCC Class A Bei Verwendung einer 58 mm breiten Papierrolle (durch Benutzer wählbar) Die Anzahl ausdruckbarer Spalten wird per DIP-Schalter eingestellt. Erfüllte Sicherheitsnormen bei Verwendung der von CITIZEN SYSTEMS hergestellten externen Netzteile (Serie 31AD). CBM1000II RF230S/A CBM1000II PF230S/A Spalten (12 ×...

  • Page 73: Geeignetes Papier Und Druckzone

    2.4 Geeignetes Papier und Druckzone (1) Thermopapierrolle Papierbreite 80 +0/-1 Max. Druckzone 72 (2)Thermo-Etikettendruckpapier (Etikettenabstand-Detektion) * Nur Etikettenspezifikation Etikettbogenbreite: 80 +0/-1 Max. Etikettenbreite: 76 Max. Druckzone 72 ACHTUNG • Bei Verwendung von Rollenpapier, das nicht der obigen Spezifikation entspricht, können sich Abweichungen im Druckton ergeben.

  • Page 74: Sensor- Und Papiermesserposition

    2.5 Sensor- und Papiermesserposition Manuelle Schneideposition Automatische Schneideposition Oberste Druckzeile Papierweg befindlicher Sensor (11mm) ACHTUNG • Beachten Sie bei der Verwendung des automatischen Papierschneiders die folgenden Regeln: • Die Länge des abgeschnittenden Streifens sollte jeweils mindestens 10 mm betragen. Bei kürzeren Streifen kann sich ein Papierstau ergeben.

  • Page 75: Anschließen Des Netzteils Und Netzkabels, Anschließen Der Schnittstellenkabel

    3. BETRIEB 3.1 Anschließen des Netzteils und Netzkabels Schalten Sie den Drucker aus. Nur bei externem Netzteil: Den Gleichstromstecker des Netzteils mit der flachen Seite nach oben gewendet an die Gleichstrombuchse auf der Rückseite des Druckers anschließen. Das Netzkabel an den Netzeingang und den Netzstecker des Netzkabels an eine geeignete Netzsteckdose anschließen.

  • Page 76: Anschließen Des Drawer-kickout-steckers

    3.3 Anschließen des Drawer-Kickout-Steckers Schalten Sie den Drucker aus. Richten Sie den Stecker des Drawer- Kickout-Kabels richtig aus und schließen Sie ihn an die Drawer-Kickout-Buchse auf der Rückseite des Druckers an. Befestigen Sie den Erdungsleiter mit einer Schraube am Massestützpunkt des Druckers.

  • Page 77: Einlegen/auswechseln Von Papierrollen, Einstellen Des Papierende-sensors

    3.4 Einlegen/Auswechseln von Papierrollen Schalten Sie den Drucker aus. Drücken Sie den Auswurfhebel in die gezeigte Richtung, um die Druckerabdeckung zu entriegeln. Halten Sie die Druckerabdeckung auf beiden Seiten mit den Händen und öffnen Sie sie bis zum Anschlag. Kontrollieren Sie die Wickelrichtung der Papierrolle und legen Sie sie richtig in den Papierrollenhalter.

  • Page 78: Verwenden Von 58 Mm Breiten Papierrollen, Beseitigen Von Papierstaus, Reinigen Des Druckkopfes

    3.6 Verwenden von 58 mm breiten Papierrollen Schalten Sie den Drucker aus. Öffnen Sie die Druckerabdeckung. Die zwei Schrauben entfernen und die Druckerabdeckung abnehmen. Die Halteschrauben des Dämpfers entfernen, den Dämpfer in Pfeilrichtung umpositionieren (11 mm) und mit den ursprünglichen Schrauben wieder befestigen.

  • Page 79: Bedienungsfeld Und Fehleranzeige

    3.9 Bedienungsfeld und Fehleranzeige Strom-LED (POWER) (grün) Leuchtet bei eingeschalteter Stromversorgung. Die Anzeige blinkt, wenn ein Speicherprüffehler aufgetreten ist. Fehler-LED (ERROR) (rot) Zeigt durch Leuchten und Blinken eine Reihe von Fehlerzuständen an. Die Anzeige blinkt auch, während der Drucker auf die Ausführung eines Makros wartet. Vorschubtaste (FEED) Durch kurzes Drücken dieses Schalters erfolgt Vorschub um eine Zeile.

  • Page 80

    Fehlerbeschreibung Speicherprüffehler: Tritt ein, wenn beim Prüflesen des Speichers oder beim FROM-Summentest ein Fehler erkannt wurde. (Nicht behebbarer Fehler) Abdeckung offen: Wenn Sie die Druckerabdeckung öffnen, spricht ein Sensor an und meldet den offenen Zustand, wodurch die Fehler-LED aufleuchtet und der Druckvorgang stoppt. (Nicht behebbarer Fehler) Druckkopf überhitzt: Um den Druckkopf vor Überhitzung zu schützen, spricht ein Sensor an, wenn die Kopftemperatur ca.

  • Page 81

    3.10 Statusausdruck Wenn der Drucker bei gedrückt gehaltener Vorschubtaste (FEED) eingeschaltet wird, druckt er eine Reihe von Statusdaten aus. Nach dem Ausdrucken des Status stellt er sich auf normalen Betrieb zurück. C B M 1 0 0 0 Programm- & M P V 3 .

  • Page 82

    Bei Eingang einer Device-ID-Anforderung vom Computer gibt der Drucker über die parallele Schnittstelle die nachstehende Gerätekennung aus: <00>H<31>H MFG:CBM; CMD:CBM;ESC/POS; MDL:CBM1000; CLS:PRINTER; Die ersten 2 Byte der Gerätekennung geben, sich selbst einschließend, die Gesamtlänge der ID an. Busy/DTR behauptet Busy/DTR rückgesetzt 128 Byte verbleiben 20 Byte verbleiben —...

  • Page 83: Einstellen Der Dip-schalter, Lage Der Dip-schalter

    4. EINSTELLEN DER DIP-SCHALTER 4.1 Lage der DIP-Schalter Schalten Sie den Drucker aus. Öffnen Sie die Druckerabdeckung. Entnehmen Sie die Papierrolle und die DIP- Schalter-Abdeckung. Bringen Sie nach dem Ändern der Einstellungen die Abdeckung wieder an. ACHTUNG • Nehmen Sie die Einstellungen nicht bei eingeschaltetem Drucker vor.

  • Page 84

    4.2.2 DIP-Schalter 2 Funktion Zeichencode (siehe nachstehende Tabelle) Nicht verwendet Bedingung für BUSY- Signal Papier Detektion Etikettlänge-Einstellung 2-10 Etikettenabzieher * Länderabhängig 4.2.3 DIP-Schalter 3 Funktion Bitlänge Parität Ungerade/Gerade Kommunikationsmodus Baud-Rate (Siehe nachstehende Tabelle) INIT * DIP-Schalter 3 dient nur für die serielle Schnittstelle. Wählen der Zeichencodetabellen Code Code 437 (USA: Europäischer Standard)

  • Page 85: Wartung Und Kundendienst

    5. WARTUNG UND KUNDENDIENST Für Informationen über Wartung und Kundendienst wenden Sie sich bitte an unseren Händler. — 24 —...

  • Page 86

    ITALIANO — 1 —...

  • Page 87: Table Of Contents

    SOMMARIO 1. DESCRIZIONE GENERALE ... 9 1.1 Caratteristiche ... 9 1.2 Disimballaggio ... 9 2. SPECIFICHE DI BASE ... 10 2.1 Categoria modello ... 10 2.2 Aspetto esterno e parti componenti ... 10 2.3 Specifiche di base ... 11 2.4 Specifiche carta da stampa e posizione di stampa ... 12 2.5 Posizione del sensore e della taglierina ...

  • Page 88

    3 Salvo diversamente specificato nel presente manuale, non svolgere senza autorizzazione operazioni di manutenzione, smontaggio o riparazione del prodotto. 4 La CITIZEN SYSTEMS non sarà responsabile per qualsiasi tipo di danno riconducibile al funzionamento/trattamento non corretto o all’utilizzo in ambienti inadeguati, non specificati in questo manuale.

  • Page 89: Precauzioni Di Sicurezza

    PRECAUZIONI DI SICUREZZA Prima di utilizzare il prodotto per la prima volta, leggere attentamente le PRECAUZIONI DI SICUREZZA. Un funzionamento non corretto potrebbe essere causa di incidenti non previsti (incendi, scosse elettriche o ferite). G Dopo aver letto il presente manuale, conservarlo in un luogo sicuro e di facile accesso per l’utilizzo futuro.

  • Page 90

    Nel caso in cui si verificasse questa evenienza, spegnere immediatamente la stampante, staccarla dalla presa di alimentazione e chiamare il rivenditore locale CITIZEN SYSTEMS. AVVERTENZA • Non tentare di inserire nel connettore di apertura cassetto una spina (es.

  • Page 91

    Osservare le seguenti precauzioni per la fonte e il cavo di alimentazione: • Non collegare o scollegare il cavo di alimentazione con le mani bagnate. • Utilizzare la stampante solo con la tensione e la frequenza di alimentazione specificate. • Usare solo l’adattatore c.a. specificato per la stampante. •...

  • Page 92

    ATTENZIONE Sistemare la stampante su di una superficie piana. G In caso contrario essa potrebbe cadere. Fare attenzione a dove si sistema la stampante e a ciò che viene posizionato accanto ad essa. • Evitare che un muro nelle vicinanze o qualsiasi tipo di tessuto blocchino i fori di ventilazione della stampante.

  • Page 93

    Per evitare possibili malfunzionamenti seguire le seguenti istruzioni: • Evitare l’azionamento della stampante senza il rotolo di carta inserito correttamente o con carta non conforme alle specifiche. G Infatti, la testina di stampa potrebbe essere danneggiata o la stampa potrebbe risultare di scarsa qualità.

  • Page 94: Descrizione Generale

    1. DESCRIZIONE GENERALE Il modello CBM1000 Tipo II è una stampante termica parallela compatta ideata per l’utilizzo con un’ampia gamma di terminali per dati, POS (Point of Sale) e cucina. Dotata di ampie caratteristiche, può essere utilizzata per una vasta serie di applicazioni. Per ottenere i migliori risultati dalla stampante modello CBM 1000 II , leggere attentamente le istruzioni contenute in questo manuale.

  • Page 95: Specifiche Di Base, Categoria Modello, Aspetto Esterno E Parti Componenti

    2. SPECIFICHE DI BASE 2.1 Categoria modello I modelli della stampante sono classificati in base al seguente metodo: CBM1000 II R F 120 S - L Denominazione modello *Tipo di adattatore dedicato e cavo di alimentazione: 31AD-U (cavo elettrico a 3 poli 120 V c.a.) 31AD-E (cavo Classe I 230 V c.a.) 2.2 Aspetto esterno e parti componenti CBM1000II S...

  • Page 96

    Rappresenta il valore quando viene utilizzato un rotolo di carta da 58 mm (selezionabile dall’utente). Il numero di colonne stampabili è selezionabile con un microinterruttore. È conforme agli standard di sicurezza acquisiti quando vengono usati gli adattatori CITIZEN SYSTEMS (serie 31AD).

  • Page 97: Specifiche Carta Da Stampa E Posizione Di Stampa

    2.4 Specifiche carta da stampa e posizione di stampa (1) Rotolo di carta termica Larghezza carta 80 +0/-1 Area massima di stampa 72 (2) Foglio etichetta termica (rilevamento intervallo etichetta) * Solo Spec.-L Larghezza foglio di base: 80 +0/-1 Largh. Mass. etichetta: 76 Area massima di stampa 72 ATTENZIONE •...

  • Page 98: Posizione Del Sensore E Della Taglierina

    2.5 Posizione del sensore e della taglierina Posizione di taglio manuale Posizione di taglio automatico Riga di stampa superiore Sensore di fine carta (11mm) ATTENZIONE • Rispettare le seguenti istruzioni per l’utilizzo dell’Autocutter: • Ogni pezzo di carta non dovrebbe avere una lunghezza inferiore a 10 mm. Strisce di carta sottili potrebbero provocare l’inceppamento della carta.

  • Page 99: Collegamento Dell'adattatore C.a. E Del Cavo Di Alimentazione C.a

    3. FUNZIONAMENTO 3.1 Collegamento dell’adattatore c.a. e del cavo di alimentazione c.a. Spegnere la stampante. Solo per il tipo con adattatore c.a.: Con il lato piatto del connettore del cavo dell’adattatore c.a. girato verso l’alto, inserire il connettore del cavo nel connettore di alimentazione sul retro della stampante.

  • Page 100

    3.3 Collegamento del connettore di apertura cassetto Spegnere la stampante. Orientare correttamente il connettore del cavo di apertura cassetto, inserirlo nel connettore di apertura cassetto sul retro della stampante. Fissare con una vite il filo di messa a terra al connettore di messa a terra sulla stampante.

  • Page 101: Regolazione Del Sensore Di Quasi-fine Carta

    3.4 Sistemazione/sostituzione dei rotoli di carta Accendere la stampante. Spingere l’estrattore nella direzione indicata per sbloccare il coperchio della stampante. Posizionando le mani su entrambi i lati del coperchio, aprirlo fino al punto di fermo. Controllare la direzione di avvolgimento del rotolo di carta e sistemarlo correttamente nel porta rotolo.

  • Page 102: Utilizzo Dei Rotoli Di Carta Da 58 Mm, Pulizia Della Testina Di Stampa

    3.6 Utilizzo dei rotoli di carta da 58 mm Spegnere la stampante. Aprire il coperchio della stampante. Estrarre due viti e rimuovere il coperchio della stampante. Estrarre le viti di fissaggio dello smorzatore, risistemarlo (11 mm) nella direzione della freccia, poi bloccarlo nuovamente con le viti originali.

  • Page 103

    3.9 Pannello di funzionamento e indicazione errori Spia di POWER (verde) Si illumina quando l’unità è accesa. Lampeggia quando si è verificato un errore di controllo memoria. Spia ERROR (rossa) Si accende o lampeggia per indicare differenti tipi di errore. Lampeggia anche mentre la stampante è in attesa per l’esecuzione di una macro.

  • Page 104

    Descrizione degli errori Errore controllo memoria: Questo errore si verifica se un controllo di lettura dopo la scrittura della memoria o un controllo dalla somma FROM ha dato come risultato un errore (errore irreversibile). Coperchio aperto: Quando si apre il coperchio della stampante, si attiva il sensore di coperchio aperto provocando l’accensione della spia ERROR e l’arresto delle operazioni di stampa.

  • Page 105: Stampa Automatica (autotest)

    3.10 Stampa automatica (Autotest) Quando l’unità è accesa con l’interruttore FEED premuto, la stampante eseguirà una stampa. Al completamento di tale stampa, la stampante tornerà alle condizioni normali di funzionamento. C B M 1 0 0 0 M P V 3 . x x Versioni programma e caricatore L P V 3 .

  • Page 106

    Quando la stampante riceve una richiesta di ID del dispositivo dall’host, invia un ID come indicato qui di seguito, tramite l’interfaccia parallela: <00>H<31>H MFG:CBM; CMD:CBM;ESC/POS; MDL:CBM1000; CLS:PRINTER; I primi due byte dell’ID del dispositivo indicano la lunghezza totale dell’ID, compresi loro stessi. Busy/DTR Confermato Busy/Reset DTR (Occupato/DTR) (Occupato/DTR)

  • Page 107: Impostazione Microinterruttori, Posizione Dei Microinterruttori, Tabella Per L'impostazione Dei Microinterruttori

    4. IMPOSTAZIONE MICROINTERRUTTORI 4.1 Posizione dei microinterruttori Spegnere la stampante. Aprire il coperchio della stampante. Rimuovere il rotolo di carta e la copertura del microinterruttore. Dopo aver completato l’impostazione, rimettere il coperchio nella posizione originale. ATTENZIONE • Non eseguire impostazioni con la stampante accesa.

  • Page 108

    4.2.2 Microinterruttore 2 Funzione Codice carattere (vedere tabella seguente.) Inutilizzato Si sta per verificare la condizione per lo stato BUSY (Occupato). Carta Rilevamento Impostata lunghezza etichetta 2-10 Stacca etichette * Dipende dalle destinazioni. 4.2.3 Microinterruttore 3 Funzione Lunghezza bit Parità Dispari/pari Modalità...

  • Page 109

    5. MANUTENZIONE ED ASSISTENZA Per informazioni su manutenzione ed assistenza vi preghiamo di contattare il nostro rivenditore. — 24 —...

  • Page 110

    ESPAÑOL — 1 —...

  • Page 111: Table Of Contents

    ÍNDICE 1. NOCIONES GENERALES ... 9 1.1 Características ... 9 1.2 Desembalaje ... 9 2. ESPECIFICACIONES BÁSICAS ... 10 2.1 Clasificación del modelo ... 10 2.2 Apariencia exterior y piezas componentes ... 10 2.3 Especificaciones básicas ... 11 2.4 Especificaciones del papel de impresión y posición de impresión .. 12 2.5 Posición del sensor y posición del cortador ...

  • Page 112: Precauciones Generales

    CITIZEN SYSTEMS. 8 Tenga en cuenta que CITIZEN SYSTEMS no es responsable de nada de lo que pueda ocurrir al utilizar esta impresora independientemente de lo que se indica en el paso “7” anterior.

  • Page 113: Precauciones De Seguridad

    PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Antes de utilizar este producto por primera vez, lea atentamente estas PRECAUCIONES DE SEGURIDAD. La utilización incorrecta puede causar accidentes inesperados (incendio, descarga eléctrica o lesiones). G Después de haber leído este manual, guárdelo en un lugar seguro al que pueda acceder fácilmente para poder consultarlo en el futuro.

  • Page 114

    Etiquetas de precaución ADVERTENCIA No utilice ni guarde este producto en un lugar donde quede expuesto a: • Llamas o aire húmedo • Luz solar directa • Aire caliente o calor procedentes de un aparato de calefacción • Un lugar mal ventilado •...

  • Page 115

    Tenga en cuenta las precauciones siguientes para la fuente de alimentación y el cable de alimentación: • No enchufe ni desenchufe el cable de alimentación con las manos mojadas. • Utilice la impresora sólo con la tensión y la frecuencia especificadas. •...

  • Page 116

    PRECAUCIÓN Coloque la impresora sobre una superficie plana. G De lo contrario ésta podría caerse de su posición. Tenga cuidado dónde coloca la impresora y qué coloca encima de ella. • Tenga cuidado de que una pared cercana o algún tipo de tela no tapen los orificios de ventilación de la impresora.

  • Page 117: Mantenimiento Diario

    Para impedir fallos en el funcionamiento tenga en cuenta lo siguiente: • Evite utilizar la impresora sin estar correctamente cargado el rollo de papel o con un papel que no cumpla con las especificaciones. G Se puede estropear la cabeza térmica o la calidad de la impresión no será adecuada.

  • Page 118: Nociones Generales

    1. NOCIONES GENERALES La CBM1000 Type II es una impresora por líneas, térmica y compacta, diseñada para ser utilizada con una amplia gama de equipos terminales, incluyendo terminales de datos, terminales POS y terminales de cocina. Con una amplia gama de funciones se puede utilizar en un gran número de aplicaciones.

  • Page 119: Especificaciones BÁsicas, Clasificación Del Modelo, Apariencia Exterior Y Piezas Componentes

    2. ESPECIFICACIONES BÁSICAS 2.1 Clasificación del modelo Los modelos de impresoras se clasifican mediante el método de designación siguiente: CBM1000 II R F 120 S - L Nombre del modelo *Tipo de adaptador especial y cable de alimentación: 31AD-U (Cable de CA 120 V con 3 conductores) 31AD-E (Cable de CA 230 V clase I) 2.2 Apariencia exterior y piezas componentes CBM1000II S...

  • Page 120: Especificaciones Básicas

    2.3 Especificaciones básicas Modelo CBM1000II RF120S/A Elemento CBM1000II PF120S/A Método de impresión Método de impresión térmica de líneas formadas por puntos Anchura de impresión 72 mm/576 puntos, (54 mm/432 puntos)* 8 × 8 puntos/mm (203 ppp) Densidad de puntos Velocidad de impresión 150 mm/s (El más rápido, nivel estándar de densidad de impresión), (líneas de 1.200 puntos/s) Número de columnas de Fuente A: 48/42 (36/30)*...

  • Page 121: Especificaciones Del Papel De Impresión Y Posición De Impresión

    2.4 Especificaciones del papel de impresión y posición de impresión (1) Rollo de papel térmico Anchura del papel de 80 +0/-1 Área de impresión máxima de 72 (2) Hoja térmica para etiquetas (detección de separación de etiquetas) * Sólo L-Spec. Anchura base de hojas: 80 +0/-1 Anchura máxima de etiquetas: 76 Área de impresión máxima de 72...

  • Page 122: Posición Del Sensor Y Posición Del Cortador

    2.5 Posición del sensor y posición del cortador Posición de corte manual Posición de corte automático Línea de impresión superior Sensor del fin del papel (11mm) PRECAUCIÓN • Cumpla las normas siguientes en cuanto al uso del cortador automático: • Cada papel cortado no deberá tener menos de 10 mm de longitud. Las tiras de papel finas podrán causar atascos de papel.

  • Page 123: Conexión De Cables De Interfaz

    3. FUNCIONAMIENTO 3.1 Conexión del adaptador de CA y del cable de alimentación de CA Desconecte la alimentación de la impresora. Para el tipo de adaptador de CA solamente: Con el lado plano del conector del cable del adaptador de CA hacia arriba, inserte el conector del cable en el conector de alimentación del lado posterior de la impresora.

  • Page 124: Conexión Del Conector Del Cajón

    3.3 Conexión del conector del cajón Desconecte la alimentación de la impresora. Oriente correctamente el conector del cable del cajón e insértelo en el conector del cajón ubicado en la parte trasera de la impresora. Apriete el cable de tierra al conector de tierra de la impresora utilizando un tornillo.

  • Page 125: Colocación/cambio De Rollos De Papel, Ajuste Del Sensor De Fin De Papel

    3.4 Colocación/cambio de rollos de papel Encienda la impresora. Empuje el expulsor en el sentido mostrado para desbloquear la cubierta de la impresora. Poniendo sus manos en ambos lados de la cubierta de la impresora, ábrala hasta que se detenga. Compruebe la dirección de bobinado del rollo de papel, y luego coloque correctamente el rollo de papel en el portarrollo de papel.

  • Page 126: Utilización De Rollos De Papel De 58 Mm De Anchura, Extracción Del Papel Atascado

    3.6 Utilización de rollos de papel de 58 mm de anchura Desconecte la alimentación de la impresora. Abra la cubierta de la impresora. Quite los dos tornillos y retire la cubierta de la impresora. Quite los tornillos de retención del amortiguador, reposicione el amortiguador (11 mm) en el sentido de la flecha, y luego asegúrelo de nuevo con los tornillos...

  • Page 127: Panel De Operaciones E Indicación De Errores

    3.9 Panel de operaciones e indicación de errores Luz POWER (Verde) Se enciende cuando se conecta la alimentación. Parpadea cuando se ha producido un error de comprobación de la memoria. Luz ERROR (Roja) Se enciende o parpadea para mostrar estados de error diferentes.

  • Page 128

    Descripción de los errores Error de comprobación de memoria: Este error se produce si una comprobación de lectura tras escritura de la memoria o una comprobación de suma FROM tiene un error (error irrecuperable). Cubierta abierta: Cuando usted abre la cubierta de la impresora, el sensor de abertura de la cubierta se activa, haciendo que la luz ERROR se encienda y la operación de impresión se detenga.

  • Page 129: Vaciado Hexadecimal

    3.10 Autoimpresión Cuando se conecte la alimentación mientras esté pulsado el conmutador FEED, la impresora realizará la impresión preestablecida. Una vez completada la autoimpresión, la impresora volverá a las condiciones de funcionamiento normal. C B M 1 0 0 0 Versiones de M P V 3 .

  • Page 130: Memoria Intermedia De La Impresora, Identificación De Dispositivos

    <00>H<31>H MFG:CBM; CMD:CBM;ESC/POS; MDL:CBM1000; CLS:PRINTER; Los primeros 2 bytes de la identificación del dispositivo indican la longitud total de la propia identificación. Ocupado/DTR establecido Reposición de Ocupado/DTR 128 bytes restantes 20 bytes restantes —...

  • Page 131: Ajuste De Los Conmutadores Dip, Ubicación De Los Conmutadores Dip

    4. AJUSTE DE LOS CONMUTADORES DIP 4.1 Ubicación de los conmutadores DIP Desconecte la alimentación de la impresora. Abra la cubierta de la impresora. Retire el rollo de papel y la cubierta de los conmutadores DIP. Después de completar el ajuste, ponga la cubierta en la posición original.

  • Page 132

    4.2.2 Conmutador DIP 2 N.° Función Código de caracteres (Consulte la tabla de abajo.) No se utiliza Condición para que se produzca BUSY Papel Detección Ajuste de longitud de etiqueta 2-10 Pelador de etiquetas * Depende de los destinos. 4.2.3 Conmutador DIP 3 N.°...

  • Page 133: Mantenimiento Y Servicio

    5. MANTENIMIENTO Y SERVICIO Para obtener información acerca del mantenimiento y el servicio, póngase en contacto con nuestro concesionario. — 24 —...

  • Page 134

    1.06E-0609 Printed in Japan...

This manual also for:


Comments to this Manuals

Symbols: 0
Latest comments: