Download Print this page
Raider RDP-SBCD20 Set User Manual

Raider RDP-SBCD20 Set User Manual

Brushless cordless drill

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 17

Quick Links

Акумулаторна
бормашина безчеткова
○ Brushless Cordless Drill
○ Masina de gaurit si
insurubat
○ Bušilica sa akumulatorom
○ Батериска бормашина
○ аккумуляторная дрель
○ Δραπανοκατσαβιδο
○ Akumulatorski vrtalnik
vijacnik
○ Akumulatorske bušilice
○ Perceuse sans fil
○ Trapano senza cordone
○ Taladro inalambrico
○ Furadeira sem fio
RDP-SBCD20
Set
USER'S MANUAL
www.raider.bg
ONE BATTERY
FITS ALL
Contents
4
BG
схема
5
BG
оригинална инструкция за употреба
15
EN
original instructions' manual
23
RO
instructiuni
31
MK
упатство за употреба
39
SR
uputstva za upotrebu
μετάφραση του πρωτοτύπου των
47
EL
οδηγιών χρήσης
55
HR
uputa za uporabu
63
RU
инструкция по применению
71
SL
Navodila za uporabo
79
FR
manuel d'instructions
87
IT
manuale delle istruzioni
95
ES
manual de instrucciones
103
PT
manual de instruções

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the RDP-SBCD20 Set and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Raider RDP-SBCD20 Set

  • Page 1 ONE BATTERY FITS ALL Contents схема оригинална инструкция за употреба original instructions’ manual Акумулаторна ○ instructiuni бормашина безчеткова ○ Brushless Cordless Drill упатство за употреба ○ Masina de gaurit si uputstva za upotrebu insurubat ○ Bušilica sa akumulatorom μετάφραση του πρωτοτύπου των...
  • Page 2 Art. No. Item Description 030130 R20 Cordless Drill Li-ion 2 speed 13 mm 44 Nm Solo RDP-SCD20 030220 R20 Cordless Drill Li-ion 2 speed 13 mm 44 Nm Solo RDP-SCD20S R20 Cordless Hammer Drill-Driver Li-ion 2 speed 13 mm 50 Nm Solo...
  • Page 3 Art. No. Item Description 030152 R20 Cordless Mixer Li-ion Solo RDP-SHM20 030137 R20 Cordless Jig Saw Li-ion quick 80 mm Solo RDP-SJS20 030138 R20 Cordless Reciprocating Saw Li-ion quick Solo RDP-SRS20 R20 Cordless Circular Saw Li-ion Ø165x20 mm 24T 4200 min laser 030139 Solo RDP-SCS20...
  • Page 4 Cordless Drill Li-ion 2 speed 13 mm 44 Nm 20 V 1.5 Ah 1 h 030219 RDP-SCD20S Set 030215 R20 Brushless cordless drill Set RDP-SBCD20 Set Cordless Hammer Drill-Driver Li-ion 2 speed 13 mm 50 Nm 20 V 030208 2x2 Ah 1 h in Case RDP-SCDI20 Set...
  • Page 5 Art. No. Item Description Cordless Angle Grinder Li-ion Ø125 mm 10000 min 20 V 2 Ah 1 h in 030209 Case RDP-SAG20 Set R20 Brushless Cordless Angle Grinder Li-ion Ø125 mm 11500 min 030224 Sет RDP-SBAG20S Cordless Jig Saw Li-ion quick 80 mm 20 V 2 Ah 1 h in Case 030210 RDP-SJS20 Set 075709...
  • Page 6 Изобразени елементи: 1. Пусков прекъсвач 2. Превключвател на посоката на въртене 3. Регулатор на въртящия момент 4. Бързозатягащ патронник 5. Превключвател на скоростите 6. Батерия 7. Зарядно устройство Носете защитни антифони! Always wear hearing protection! Прочетете ръководството преди употреба! Refer to instruction manual booklet! Носете...
  • Page 7 “Евромастер Импорт Експорт” ООД е упълномощен представител на производителя и собственик на търговската марка RAIDER. Адресът на управление на фирмата е гр. София 1231, бул. “Ломско шосе” 246, тел. 02 934 33 33, 934 10 10, www.raider.bg; www.euromasterbg.com; e-mail: info@ euromasterbg.com.
  • Page 8 Съхранявайте акумулаторната батерия само в сухи помещения при температура на въздуха от + 10 ° C до + 30 ° C. Съхранявайте батерията само в заредено състояние (заредена най-малко на 40%). 1. Общи указания за безопасна работа. Прочетете внимателно всички указания. Неспазването на приведените по-долу указания може да доведе до токов...
  • Page 9 1.4.2. Съхранявайте акумулаторната бормашина на места, където не може да бъде достигната от деца. Не допускайте тя да бъде използвана от лица, които не са запознати с начина на работа с нея и не са прочели тези инструкции. Когато е в ръцете на неопитни потребители, акумулаторната бормашина...
  • Page 10 3. Данни за шума и вибрациите. Ниво на звуковото налягане: Lp = 73.00 dB(A) K=3 dB(A) Ниво на мощност на звука: Lw = 84.00 dB(A) K=3 dB(A) Стойност на вибрационните ускорения: a = 3.65 m/s2 4. Зареждане на литиевата акумулаторна батерия.
  • Page 11 6.2 За оптимални характеристики на батерията избягвайте слаби цикли на разреждане. Зареждайте често акумулаторната батерия. 6.3 Съхранявайте акумулаторната батерия поне на 40 % заредена на хладно място, идеалната температура на съхранение е 15 %. 6.4 Литиево-йонните батерии подлежат на процес на естествено стареене. Батерията трябва да...
  • Page 12 като например лимонов сок или оцет; - ако течността влезе в очите, веднага ги изплакнете обилно с чиста вода в продължение най- малко на 10 минути и потърсете лекарска помощ. 6.17. Не се позволява използването на акумулаторна батерия, която е повредена или...
  • Page 13 Навлизането на вода в зарядното устройство увеличава риска от токов удар. Зарядното устройство може да се използва само на закрито, в сухи помещения. 7.16. Преди да пристъпите към каквито и да било дейности по техническо обслужване или чистене на зарядното устройство, трябва да го изключите от захранващата мрежа. 7.17.
  • Page 14 9.4. Регулиране скоростта на въртене. Скоростта на завинтване или пробиване може да се регулира по време на работа чрез увеличаване или намаляване натиска на пусковия бутон (1). Регулирането на скоростта дава възможност за бавен старт, което при пробиване на отвори в гипс или в гладки и полирани...
  • Page 15 демонтиране. 10.2. Акумулаторната бормашина е снабдена с безчетков електродвигател. 10.3. Всички видове неизправности трябва да бъдат отстранявани в оторизирани сервизи на RAIDER. 10.4. Ремонтът на Вашите електроинструменти е най-добре да се извършва само от квалифицирани специалисти. По този начин се гарантира безопасната работа на...
  • Page 16 11. Опазване на околната среда. 11.1.С оглед опазване на околната среда електроинструментът и опаковката трябва да бъдат подложени на подходяща преработка за повторното използване на съдържащите се в тях суровини. Не изхвърляйте електроинструменти при битовите отпадъци! Съгласно Директивата на Европейския съюз 2012/19/ EC относно...
  • Page 17 Congratulations on the purchase of machinery from the fastest growing brand of electric and pneumatic tools - RAIDER. When properly installed and operating, RAIDER are safe and reliable machines and work with them will deliver a real pleasure. For your convenience has been built and excellent service network of 45 service station across the country.
  • Page 18 Charger parameter measure value Voltage V AC Frequency Protection class Store the battery only in dry rooms with an ambient temperature of +10°C to +30°C. Place only charged batteries in storage (charged at least 40%). 1. General guidelines for safe operation.
  • Page 19 jewelry, long hair can be caught and carried away by chuck. 1.4. Care to brushless cordless drill. 1.4.1. Do not overload the brushless cordless drill. Use only the brushless cordless drill in accordance with its intended purpose. You will operate better and safer when using the appropriate brushless cordless drill manufacturer in the specified range of load.
  • Page 20 • contact voltage • makes good contact with the charger contacts If the battery can not be charged again, visit an authorized RAIDER service center. To make sure that the lithium-ion rechargeable battery will last longer, you must recharge it immediately.
  • Page 21 6.7. Do not dilute the batteries completely. Full discharge will damage battery cells. The most common cause of complete dilution is the prolonged storage and non-use of partially diluted batteries. Stop working as soon as the battery becomes noticeably exhausted or the electronics protection system works.
  • Page 22 7.2. Protect the charger and its cable from damage and sharp edges. Damaged cables should be repaired immediately by a qualified electrician. 7.3. Keep the charger, rechargeable batteries, and the battery tool out of the reach of children.
  • Page 23 8.7. Protect the lithium-ion battery from frost. Rechargeable batteries that are stored below 0 ֯ C for more than 60 minutes should be discarded. 8.8. When handling batteries, be aware of the electrostatic charge. Electrostatic discharges cause damage to the electronic protection system and battery cells. Beware of the electrostatic charge and never touch the battery poles.
  • Page 24 Work on replacement of carbon brushes entrusted only to qualified person with original spare parts in RAIDER service. 10.3. All faults should be repaired by RAIDER service workshop. 10.4. The repair of your power is best carried out only by qualified specialists, which used only original spare parts.
  • Page 25 Euromaster Import Export Ltd. este un reprezentant autorizat al producătorului și proprietarului mărcii comerciale RAIDER. Adresa: Sofia City 1231, Bulgaria Blvd. “Lomsko shausse” 246, tel. 02 934 33 33, 934 10 10, www.raider.bg; www.euromasterbg.com; e-mail: info@euromasterbg.com. Din anul 2006 compania a introdus sistemul de management al calitatii ISO 9001: 2008 cu scopul certificarii: Comertul, importul, exportul si service-ul hobby-urilor si echipamentelor profesionale electrice, mecanice si pneumatice si hardware-ului general.
  • Page 26 Charger parametru măsura valoare Voltaj V AC Frecvență Clasă de protecție Depozitați bateria numai în încăperi uscate cu o temperatură ambiantă de + 10 ° C până la + 30 ° C. Locul încărcat numai bateriile stocate (încărcate cu cel puțin 40%).
  • Page 27 1.3.5. Lucrați cu haine adecvate. Nu lucrați cu îmbrăcăminte sau ornamente libere. Păstrați-vă părul, hainele și mănușile la o distanță sigură de unitățile rotative ale burghiului fără fir. Rochii, bijuterii, părul lung pot fi prinși și îndepărtați de mandrină. 1.4. Aveți grijă la găurirea fără fir. 1.4.1.
  • Page 28 • asigură un bun contact cu contactele încărcătorului Dacă bateria nu poate fi încărcată din nou, vizitați un centru de service autorizat RAIDER. Pentru a vă asigura că bateria reîncărcabilă litiu-ion va dura mai mult, trebuie să o reîncărcați imediat.
  • Page 29 6.7. Nu diluați complet bateriile. Descărcarea completă va deteriora bateriile. Cea mai obișnuită cauză de diluare completă este depozitarea prelungită și neutilizarea bateriilor parțial diluate. Opriți funcționarea imediat ce acumulatorul devine obișnuit epuizat sau funcționează sistemul de protecție electronică. Reîncărcați acumulatorul numai după ce acesta este încărcat complet. 6.8.
  • Page 30 7.2. Protejați încărcătorul și cablul său de deteriorări și marginile ascuțite. Cablurile deteriorate trebuie reparate imediat de către un electrician calificat. 7.3. Păstrați încărcătorul, bateriile reîncărcabile și instrumentul pentru baterii la îndemâna copiilor. 7.4. Nu utilizați încărcătoare deteriorate.
  • Page 31 8.7. Protejați bateria litiu-ion de îngheț. Bateriile reîncărcabile care sunt stocate sub 0 ° C timp de peste 60 de minute trebuie aruncate. 8.8. Când manipulați bateriile, fiți conștienți de încărcarea electrostatică. Descărcările electrostatice provoacă deteriorarea sistemului de protecție electronică și a bateriilor. Aveți grijă la încărcarea electrostatică...
  • Page 32 Lucrări de înlocuire a periilor de carbon, încredințate numai persoanei calificate, cu piese de schimb originale în serviciul RAIDER. 10.3. Toate defecțiunile trebuie reparate de atelierul de service RAIDER. 10.4. Reparația puterii dvs. se realizează cel mai bine numai de către specialiști calificați, care au folosit numai piese de schimb originale.
  • Page 33 Честитки за купување машини од најбрзорастечкиот бренд на електрични и пневматски алатки - RAIDER. Кога правилно се инсталираат и работат, RAIDER се безбедни и сигурни машини и работат со нив, ќе испорача вистинско задоволство. За ваша погодност е изградена и одлична услуга мрежа од 45 сервис станица низ целата земја.
  • Page 34 Charger параметар мерка вредност Напон V AC Фреквенција Класа на заштита Чувајте ја батеријата само во суви простории со температура на околината од + 10 ° C до + 30 ° C. Место само наплаќа батерии во складирање (наполнети најмалку 40%).
  • Page 35 косата, облеката и ракавиците на безбедно растојание од ротирачките единици на безжичната вежба. Облека, накит, долга коса може да бидат фатени и понесени од чак. 1.4. Внимавајте на безжичната вежба. 1.4.1. Не преоптоварувајте ја безжичната вежба. Користете ја само безжичната вежба според намената.
  • Page 36 • контактниот напон • прави добар контакт со контактите на полначот Ако батеријата не може повторно да се полни, посетете овластен сервисен центар RAIDER. За да бидете сигурни дека батеријата за полнење од литиум-јон ќе трае подолго, мора веднаш да...
  • Page 37 6.8. Заштита на батерии и алатки за полнење од преоптоварување! Преоптоварувањето ќе доведе до прегревање и оштетување на ќелиите во батеријата без надворешно загревање. 6.9. Избегнувајте штета и шокови. Заменете ги батериите што се полни, кои паднаа од висина поголема од...
  • Page 38 напони. 7.2. Заштитете го полначот и кабелот од оштетување и остри рабови. Оштетените кабли веднаш треба да ги поправи квалификуван електричар. 7.3. Чувајте ги полначот, батериите за полнење и акумулаторот подалеку од дофат на деца. 7.4. Не користете оштетени полначи.
  • Page 39 8.7. Заштитете ја литиум-јонската батерија од мраз. Батерии за полнење што се складираат под 0 ֯ C повеќе од 60 минути треба да се исфрлат. 8.8. Кога ракувате со батериите, бидете свесни за електростатско полнење. Електростатското празнење предизвикува оштетување на системот за електронска заштита и батерии. Пазете се од електростатско...
  • Page 40 Искоренето (пократко од 5 mm), нагоре или скршени јаглеродни четки за моторот треба да се заменат. Секогаш заменете ги двете четки истовремено. Работата за замена на четки за јаглен доверена само на квалификувано лице со оригинални резервни делови во сервисот RAIDER. 10.3. Сите грешки треба да се поправат со сервисната работилница RAIDER.
  • Page 41 Čestitamo na kupovini mašina iz najbrže rastućeg brenda električnih i pneumatskih alata - RAIDER. Kada su ispravno instalirane i operativne, RAIDER su sigurne i pouzdane mašine i rade sa njima, pružit će pravo zadovoljstvo. Za vašu udobnost izgrađena je i odlična servisna mreža od 45 servisnih stanica širom zemlje.
  • Page 42 Charger parametar meru vrednost Voltaža V AC Frekvencija klasa zaštite Čuvajte bateriju samo u suvim prostorijama sa temperaturom okoline od + 10 ° C do + 30 ° C. Mesto se naplaćuje samo baterije u skladištu (naplaćuje se najmanje 40%).
  • Page 43 nakit, duga kosa mogu da ih uhvate i odnese čaka. 1.4. Pazite na bežičnu bušilicu. 1.4.1. Ne preopterećujte bušilicu. Koristite samo bešavnu bušilicu u skladu sa svojom namenom. Radit ćete bolje i sigurnije kada koristite odgovarajući proizvođač bežičnog bušilice u navedenom opsegu opterećenja.
  • Page 44 • kontaktni napon • daje dobar kontakt s kontaktima punjača Ako se baterija ne može ponovo napuniti, posetite ovlašćeni servisni centar RAIDER-a. Da biste bili sigurni da litijum-jonska punjiva baterija traje duže, morate ga napuniti odmah. Morate napuniti bateriju kada primetite da se snaga bežičnog alata smanjuje.
  • Page 45 6.7. Nemojte potpuno razblažiti baterije. Potpuno pražnjenje će oštetiti baterije. Najčešći uzrok potpunog razblaživanja je produženo skladištenje i neupotreba delimično razređenih baterija. Prestanite sa radom čim baterija postane primetno iscrpljena ili sistem za zaštitu elektronike radi. Samo napunite bateriju za skladištenje nakon što je potpuno napunjena. 6.8.
  • Page 46 7.2. Zaštitite punjač i njegov kabl od oštećenja i oštrih ivica. Oštećene kablove odmah treba popraviti od strane kvalifikovanog električara. 7.3. Čuvajte punjač, punjive baterije i alat baterija van domašaja dece. 7.4. Nemojte koristiti oštećene punjače. 7.5. Ne koristite isporučeni punjač za punjenje drugih alata za punjenje.
  • Page 47 8.7. Zaštitite litijum-jonsku bateriju od mraza. Punjive baterije koje se čuvaju ispod 0 C duže od 60 minuta treba odbaciti. 8.8. Pri rukovanju baterijama, budite svjesni elektrostatičkog punjenja. Elektrostatična pražnjenja prouzrokuju oštećenja sistema elektronske zaštite i baterijskih ćelija. Pazite na elektrostatičko napajanje i nikada ne dodirujte polove baterije.
  • Page 48 četke istovremeno. Rad na zamjeni karbonskih četkica povjerenih samo kvalifikovanoj osobi sa originalnim rezervnim delovima u RAIDER servisu. 10.3. Sve greške treba popraviti servisnom radionicom RAIDER-a. 10.4. Popravku vaše snage najbolje izvode samo kvalifikovani stručnjaci koji koriste samo originalne rezervne delove.
  • Page 49 Η Euromaster Import Export Ltd είναι εξουσιοδοτημένος αντιπρόσωπος του κατασκευαστή και του ιδιοκτήτη του εμπορικού σήματος RAIDER. Διεύθυνση: Sofia City 1231, Βουλγαρία Blvd. “Lomsko shausse” 246, τηλ. 02 934 33 33, 934 10 10, www.raider.bg. www. euromasterbg.com; e-mail: info@euromasterbg.com. Από το 2006 η εταιρεία εισήγαγε το σύστημα διαχείρισης ποιότητας ISO 9001: 2008 με αντικείμενο την πιστοποίηση: Εμπόριο, εισαγωγή, εξαγωγή...
  • Page 50 Charger παράμετρο μετρήσει αξία Τάση V AC Συχνότητα Κατηγορία προστασίας Αποθηκεύστε την μπαταρία μόνο σε ξηρούς χώρους με θερμοκρασία περιβάλλοντος από + 10 ° C έως + 30 ° C. Τοποθετήστε μόνο χρεώνονται αποθηκευμένες μπαταρίες (χρεώνονται τουλάχιστον κατά 40%).
  • Page 51 προκύψουν απρόβλεπτες καταστάσεις. 1.3.5. Εργασία με τα κατάλληλα ρούχα. Μην λειτουργείτε με χαλαρά ρούχα ή στολίδια. Κρατήστε τα μαλλιά, τα ρούχα και τα γάντια σας σε ασφαλή απόσταση από τις περιστρεφόμενες μονάδες του ασύρματου τρυπανιού. Μπορούν να πιαστούν και να παρασυρθούν από το τσοκ ρόμπες, κοσμήματα, μακριά μαλλιά. 1.4.
  • Page 52 Κατάσταση δείκτη Επεξηγήσεις και ενέργειες Κόκκινο LED Πράσινο LED Ετοιμο για χρήση Ο φορτιστής είναι Μακριά από Επί συνδεδεμένος στο δίκτυο και είναι έτοιμος για χρήση. δεν υπάρχει μπαταρίας στο φορτιστή Επί Μακριά από “Φόρτιση Ο φορτιστής φορτίζει τη...
  • Page 53 6.7. Μην αραιώνετε πλήρως τις μπαταρίες. Η πλήρης αποφόρτιση θα καταστρέψει τις μπαταρίες. Η συνηθέστερη αιτία πλήρους αραίωσης είναι η παρατεταμένη αποθήκευση και η μη χρήση μερικώς αραιωμένων μπαταριών. Σταματήστε να εργάζεστε μόλις η μπαταρία εξαντληθεί αισθητά ή λειτουργεί το σύστημα προστασίας ηλεκτρονικών. Φορτίστε την μπαταρία μόνο...
  • Page 54 τάσεις. 7.2. Προστατέψτε το φορτιστή και το καλώδιό του από ζημιές και αιχμηρές άκρες. Τα κατεστραμμένα καλώδια πρέπει να επισκευάζονται αμέσως από εξειδικευμένο ηλεκτρολόγο. 7.3. Κρατήστε το φορτιστή, τις επαναφορτιζόμενες μπαταρίες και το εργαλείο μπαταρίας μακριά από παιδιά. 7.4. Μην χρησιμοποιείτε φθαρμένους φορτιστές.
  • Page 55 8.7. Προστατέψτε τη μπαταρία ιόντων λιθίου από παγετό. Οι επαναφορτιζόμενες μπαταρίες που αποθηκεύονται κάτω από 0 ° C για περισσότερο από 60 λεπτά πρέπει να απορρίπτονται. 8.8. Κατά τον χειρισμό των μπαταριών, να γνωρίζετε το ηλεκτροστατικό φορτίο. Οι ηλεκτροστατικές εκκενώσεις προκαλούν ζημιά...
  • Page 56 αντικατάσταση των βούρτσων άνθρακα που έχουν ανατεθεί μόνο σε εξειδικευμένο άτομο με πρωτότυπα ανταλλακτικά στην υπηρεσία RAIDER. 10.3. Όλες οι βλάβες πρέπει να επιδιορθωθούν από το συνεργείο υπηρεσιών RAIDER. 10.4. Η επισκευή της ισχύος σας πρέπει να πραγματοποιείται μόνο από εξειδικευμένους ειδικούς, οι...
  • Page 57 Čestitamo na kupnji strojeva iz najbrže rastućeg branda električnih i pneumatskih alata - RAIDER. Kada su ispravno instalirani i operativni, RAIDER su sigurni i pouzdani strojevi i raditi s njima će pružiti pravi užitak. Za vašu udobnost je izgrađen i izvrsnu mrežu servisa od 45 benzinskih postaja diljem zemlje.
  • Page 58 Charger parametar mjera vrijednost napon V AC Frekvencija Klasa zaštite Spremite bateriju samo u suhim sobama s temperaturom okoline od + 10 ° C do + 30 ° C. Mjesto se naplaćuje samo baterije u pohrani (naplaćuje se najmanje 40%).
  • Page 59 mogu biti uhvaćeni i odnijeti ih odvezivanjem. 1.4. Njega za bežičnu bušilicu. 1.4.1. Nemojte preopteretiti akumulatorsku bušilicu. Koristite samo akumulatorsku bušilicu u skladu s namjenom. Radit ćete bolje i sigurnije ako koristite odgovarajući proizvođač bežičnih bušilica u navedenom rasponu opterećenja. 1.4.2.
  • Page 60 • kontaktni napon • dobro uspostavlja kontakt s kontaktima punjača Ako se baterija više ne može napuniti, posjetite ovlašteni RAIDER servisni centar. Da biste bili sigurni da će litij-ionska akumulatorska baterija trajati duže, morate je odmah napuniti. Morate napuniti bateriju kad primijetite da se snaga bežičnog alata smanjuje.
  • Page 61 6.7. Nemojte razrijediti baterije u potpunosti. Puno pražnjenje oštećuje baterije. Najčešći uzrok potpunog razrjeđivanja je produženo skladištenje i neiskorištenje djelomično razrijeđenih baterija. Prestanite raditi čim baterija postane zamjetno iscrpljena ili ako sustav elektroničke zaštite radi. Napunite bateriju samo kada je potpuno napunjena. 6.8.
  • Page 62 7.2. Zaštitite punjač i njegov kabel od oštećenja i oštrih rubova. Oštećene kabele odmah popraviti kvalificirani električar. 7.3. Držite punjač, punjive baterije i alat za bateriju izvan dohvata djece. 7.4. Ne koristite oštećene punjače. 7.5. Nemojte koristiti isporučeni punjač za punjenje drugih punjivih alata.
  • Page 63 8.7. Zaštitite litij-ionsku bateriju od mraza. Punjive baterije koje su pohranjene ispod 0 ֯ C više od 60 minuta trebaju biti odbačene. 8.8. Prilikom rukovanja s baterije, pripazite na elektrostatičku napunjenost. Elektrostatička pražnjenja uzrokuju oštećenje elektroničkog sustava zaštite i ćelija baterija. Čuvajte se elektrostatičkog naboja i nikada ne dodirujte poluge baterije.
  • Page 64 četke istodobno. Rad na zamjeni ugljičnih četkica povjerenih samo kvalificiranoj osobi s originalnim rezervnim dijelovima u RAIDER servisu. 10.3. Svi kvarovi trebaju popraviti RAIDER servisna radionica. 10.4. Popravak vaše snage najbolje obavlja samo kvalificirani stručnjaci koji koriste samo originalne rezervne dijelove.
  • Page 65 Поздравляем с приобретением техники из быстрорастущего бренда электрических и пневматических инструментов - RAIDER. При правильной установке и эксплуатации RAIDER - это безопасные и надежные машины, и работа с ними принесет реальное удовольствие. Для вашего удобства была построена и прекрасная сервисная сеть из 45 пунктов...
  • Page 66 Charger параметр измерение стоимость напряжение V AC частота Класс защиты Храните аккумулятор только в сухих помещениях при температуре окружающей среды от + 10 ° C до + 30 ° C. Место только заряжено аккумуляторы на складе (не менее 40%). , 1.
  • Page 67 дрели. Одевалки, украшения, длинные волосы можно поймать и унести с помощью патрона. 1.4. Уход за беспроводным сверлом. 1.4.1. Не перегружайте аккумуляторную дрель. Используйте только беспроводную дрель в соответствии с еецель. Вы будете работать лучше и безопаснее при использовании соответствующего производителя аккумуляторной...
  • Page 68 Состояние индикатора Объяснения и действия Красный светодиод Зеленый светодиод Готов к использованию Зарядное устройство от На подключено к сети и готово к использованию; здесь нет аккумуляторная батарея в зарядном устройстве На от Зарядка Зарядное устройство заряжает аккумулятор" от На...
  • Page 69 6.7. Не разбавляйте батареи полностью. Полная разрядка может привести к повреждению аккумуляторных батарей. Наиболее распространенной причиной полного разбавления является длительное хранение и неиспользование частично разбавленных батарей. Прекратите работу, как только батарея разрядится или система защиты электроники работает. Заряжайте аккумуляторную батарею только после полной зарядки. 6.8.
  • Page 70 напряжения. 7.2. Защитите зарядное устройство и его кабель от повреждений и острых краев. Поврежденные кабели должны быть немедленно отремонтированы квалифицированным электриком. 7.3. Храните зарядное устройство, аккумуляторные батареи и аккумуляторные батареи в недоступном для детей месте. 7.4. Не используйте поврежденные зарядные устройства.
  • Page 71 перезаряжаемые батареи / заряжайте не менее 40% /. При работе используйте зарядное устройство, угловую шлифовальную машину и аккумуляторную батарею только в сухом месте и при температуре окружающей среды 0-45 ° C.8,7. Защитите литий-ионный аккумулятор от мороза. Аккумуляторные батареи, которые хранятся ниже 0 ° C более 60 минут, должны быть отброшены. 8,8.
  • Page 72 Изношенные (короче 5 мм), доработанные или сломанные угольные щетки двигателя должны быть заменены. Всегда заменяйте обе кисти одновременно. Работа по замене угольных щеток, порученных только квалифицированному лицу с оригинальными запасными частями в службе RAIDER. 10.3. Все неисправности должны быть отремонтированы мастерской обслуживания RAIDER.
  • Page 73 Čestitamo za nakup strojev iz najhitreje rastoče blagovne znamke električnih in pnevmatskih orodij - RAIDER. Ko pravilno namestite in delate, so RAIDER varni in zanesljivi stroji in delo z njimi bo prinesel pravi užitek. Za vaše udobje je bila zgrajena in odlično servisno omrežje 45 bencinskih servisov po vsej državi.
  • Page 74 Polnilec parameter ukrep vrednost Napetost V AC Pogostost Zaščitni razred Akumulator hranite samo v suhih prostorih s temperaturo okolja od + 10 ° C do + 30 ° C. Kraj se zaračuna samo baterije v skladiščenju (zaračuna se vsaj 40%).
  • Page 75 1.4.1. Ne napolnite brezžičnega vrtanja. Uporabljajte le brezvrvično svedri v skladu s predvidenim namenom. Boste delovali bolje in varneje pri uporabi ustreznega proizvajalca brezvrvičnega vrtalnika v določenem obsegu obremenitve. 1.4.2. Hranite akumulatorsko vaja na mestih, kjer jih otroci ne morejo doseči. Ne dovolite, da ga uporabljajo osebe, ki niso seznanjene s tem, kako delati z njo in niso prebrale teh navodil.
  • Page 76 • kontaktna napetost • omogoča dober stik s kontakti polnilnika Če baterije ni mogoče znova napolniti, obiščite pooblaščeni serviserji RAIDER. Da bi zagotovili, da bo litij-ionska baterija za ponovno polnjenje trajala dlje, jo morate takoj napolniti. Baterijo morate napolniti, ko opazite, da se moč brezžičnega orodja zmanjšuje.
  • Page 77 6.7. Baterij popolnoma ne razredčite. Popolno praznjenje bo poškodovalo akumulatorske celice. Najpogostejši vzrok popolne redčenja je podaljšano skladiščenje in neuporaba delno razredčenih baterij. Nehajte delovati takoj, ko je baterija opazno izčrpana ali pa deluje sistem elektronske zaščite. Po polnjenju napolnite akumulatorsko baterijo. 6.8.
  • Page 78 7.2. Polnilnik in njegov kabel zaščitite pred poškodbami in ostrimi robovi. Poškodovane kable takoj popravi kvalificiran električar. 7.3. Polnilnik, baterije za polnjenje in orodje za baterijo hranite izven dosega otrok. 7.4. Ne uporabljajte poškodovanih polnilcev. 7.5. Ne uporabljajte priloženega polnilnika za polnjenje drugih orodij za ponovno polnjenje.
  • Page 79 8.7. Zaščitite litij-ionsko baterijo pred zmrzaljo. Baterije za polnjenje, ki so shranjene pod 0 ֯ C več kot 60 minut, je treba zavreči. 8.8. Pri ravnanju z baterijami se zavedajte elektrostatičnega naboja. Elektrostatična razelektritev povzroča poškodbe elektronskega sistema zaščite in akumulatorskih celic. Pazite na elektrostatično polnjenje in nikoli ne dotikajte baterijskega pola.
  • Page 80 Delo na zamenjavi ogljikovih ščetk, zaupanih samo usposobljeni osebi z originalnimi rezervnimi deli v servisu RAIDER. 10.3. Vse napake je treba popraviti s servisno delavnico RAIDER. 10.4. Popravilo vaše moči najbolje izvajajo samo usposobljeni strokovnjaki, ki so uporabljali samo originalne nadomestne dele.
  • Page 81 Euromaster Import Export Ltd. est un représentant autorisé du fabricant et propriétaire de la marque RAIDER. Adresse: Ville de Sofia 1231, Bulgarie “Lomsko shausse” Blvd. 246, tél 02 934 33 33, 934 10 10, www.raider.bg; www. euromasterbg.com; e-mail: info@euromasterbg.com.
  • Page 82 Chargeur paramètre mesure valeur Tension V AC La fréquence classe de protection Ne stockez la batterie que dans des pièces sèches avec une température ambiante de + 10 ° C à + 30 ° C. Lieu seulement chargé batteries en stock (chargées au moins 40%).
  • Page 83 Gardez vos cheveux, vêtements et gants à une distance sécuritaire des unités rotatives de la perceuse sans fil. Robes, bijoux, cheveux longs peuvent être attrapés et emportés par le mandrin. 1.4. Soins à la perceuse sans fil. 1.4.1. Ne surchargez pas la perceuse sans fil. Utilisez uniquement la perceuse sans fil conformément à son usage prévu.
  • Page 84 • établit un bon contact avec les contacts du chargeur Si la batterie ne peut plus être rechargée, consultez un centre de service RAIDER agréé. Pour vous assurer que la batterie rechargeable au lithium-ion dure plus longtemps, vous devez la recharger immédiatement.
  • Page 85 électronique fonctionne. Ne rechargez la batterie de stockage qu’une fois qu’elle est complètement chargée. 6.8. Protégez les batteries rechargeables et les outils contre les surcharges! Une surcharge entraînera une surchauffe et endommagera les éléments de la batterie sans chauffage externe. 6.9.
  • Page 86 7.2. Protégez le chargeur et son câble contre les dommages et les arêtes vives. Les câbles endommagés doivent être réparés immédiatement par un électricien qualifié. 7.3. Gardez le chargeur, les piles rechargeables et l’outil de la batterie hors de portée des enfants.
  • Page 87 8.8. Lors de la manipulation des batteries, tenez compte de la charge électrostatique. Les décharges électrostatiques endommagent le système de protection électronique et les cellules de la batterie. Attention à la charge électrostatique et ne jamais toucher les pôles de la batterie. 9.
  • Page 88 Travaux sur le remplacement des balais de charbon confiés uniquement à une personne qualifiée avec des pièces de rechange d’origine dans le service RAIDER. 10.3. Tous les défauts doivent être réparés par l’atelier de maintenance RAIDER.
  • Page 89 Congratulazioni per l’acquisto di macchinari dal marchio di strumenti elettrici e pneumatici in più rapida crescita - RAIDER. Se correttamente installati e operativi, RAIDER sono macchine sicure e affidabili e lavorare con loro offrirà un vero piacere. Per la vostra comodità è stato costruito e un’eccellente rete di assistenza di 45 stazioni di servizio in tutto il paese.
  • Page 90 Caricabatterie parametro misurare valore Voltaggio V AC Frequenza Classe di protezione Conservare la batteria solo in ambienti asciutti con una temperatura ambiente compresa tra + 10 ° C e + 30 ° C. Posto solo addebitato batterie in deposito (caricate almeno al 40%).
  • Page 91 1.4. Cura del trapano a batteria. 1.4.1. Non sovraccaricare il trapano a batteria. Lavora solo il trapano a batteria in conformità con il suo scopopurpose. Opererai in modo migliore e più sicuro quando utilizzi il produttore di trapano a batteria appropriato nell’intervallo di carico specificato.
  • Page 92 • ha un buon contatto con i contatti del caricabatterie Se non è possibile ricaricare la batteria, visitare un centro di assistenza RAIDER autorizzato. Per assicurarsi che la batteria ricaricabile agli ioni di litio duri più a lungo, è necessario ricaricarla immediatamente.
  • Page 93 6.8. Proteggi le batterie e gli strumenti ricaricabili dal sovraccarico! Il sovraccarico provocherà surriscaldamento e danni alle celle della batteria senza riscaldamento esterno. 6.9. Evitare danni e scosse. Sostituire le batterie ricaricabili che sono cadute da un’altezza superiore a un metro o che sono state soggette a forti urti anche se il case della batteria non sembra danneggiato. Le batterie nella batteria possono essere seriamente danneggiate.
  • Page 94 7.2. Proteggi il caricatore e il suo cavo da danni e spigoli vivi. I cavi danneggiati devono essere riparati immediatamente da un elettricista qualificato. 7.3. Tenere il caricatore, le batterie ricaricabili e lo strumento batteria fuori dalla portata dei bambini.
  • Page 95 8.8. Quando si maneggiano le batterie, prestare attenzione alla carica elettrostatica. Le scariche elettrostatiche causano danni al sistema di protezione elettronica e alle celle della batteria. Prestare attenzione alla carica elettrostatica e non toccare mai i poli della batteria. 9. Funzionamento e impostazioni. Accendere. Spegnimento 9.1.
  • Page 96 Lavora alla sostituzione delle spazzole di carbone affidate solo a personale qualificato con ricambi originali nel servizio RAIDER. 10.3. Tutti i guasti devono essere riparati dall’officina di servizio RAIDER. 10.4. La riparazione della tua potenza viene eseguita al meglio solo da specialisti qualificati, che utilizzavano solo ricambi originali.
  • Page 97 Congratulations on the purchase of machinery from the fastest growing brand of electric and pneumatic tools - RAIDER. When properly installed and operating, RAIDER are safe and reliable machines and work with them will deliver a real pleasure. For your convenience has been built and excellent service network of 45 service station across the country.
  • Page 98 Charger parametro mezuri valoro Voltaro V AC Ofteco Protekto klaso Ĝi tendencas la kuirilaron nur en seka ĉambro kun temperaturo medio de + 10 ° C al + 30 ° C. Loko nur ŝargita kuirilaroj en stokado (ŝarĝita almenaŭ 40%).
  • Page 99 1.4.1. Ne superŝarĝu la senkablan taladron. Uzu nur la senkablan taladilon laŭ la celopurpose. Vi funkcios pli bone kaj pli sekura, kiam vi uzas la taŭgan senkablan taladradon en la specifita gamo de ŝarĝo. 1.4.2. Konservu senkablan trilon en lokoj, kie ili ne povis atingi infanojn. Ne lasu ĝin esti uzata de personoj, kiuj ne konas la laboron kun ĝi kaj ne legis tiujn instrukciojn.
  • Page 100 • kontakto tensio • faras bonan kontakton kun la kargaj kontaktoj Se la kuirilaro ne povas esti ŝargita denove, vizitu administraĵon de RAIDER-rajtigita. Por certigi, ke la litio-ion reŝargebla kuirilaro daŭros pli longe, vi devas lardi ĝin tuj. Vi devas lardi la kuirilaron kiam vi rimarkas, ke la potenco de la senkabla ilo malpliiĝas.
  • Page 101 6.7. Ne diluu tute la kuirilarojn. Plena malŝarĝo damaĝos kuirilarojn. La plej komuna kaŭzo de kompleta diluvo estas la daŭra stokado kaj ne-uzo de parte diluitaj kuirilaroj. Ĉesu funkcii tuj kiam la kuirilaro fariĝos rimarkinde elĉerpita aŭ la elektronika protekta sistemo funkcias. Nur lardu la stokatan kuirilaron post kiam ĝi estas plene ŝarĝita.
  • Page 102 102 www.raider.bg tensioj. 7.2. Protektu la kargilon kaj ĝian kablon per difekto kaj akraj randoj. Damaĝitaj kabloj devas esti riparitaj tuj de kvalifikita elektisto. 7.3. Konservu la kargilon, lardarajn kuirilarojn, kaj la kuirilaron ekster la atingo de infanoj. 7.4. Ne uzu damaĝajn ŝarĝojn.
  • Page 103 8.7. Protekti la litio-ion baterion de frosto. Reŝargeblaj kuirilaroj, kiuj estas stokitaj sub 0 ֯ C dum pli ol 60 minutoj, devus esti forĵetitaj. 8.8. Kiam pritraktanta kuirilarojn, estu konscia pri la elektrostatika akuzo. Elektraj malŝarĝoj kaŭzas damaĝon al la elektronika protekta sistemo kaj kuirilaroj. Atentu la elektrostatikan ŝarĝon kaj neniam tuŝu la kuirilarojn.
  • Page 104 Laboro pri anstataŭigo de karbopusoj konfiditaj nur al kvalifikita persono kun originalaj anstataŭigoj en la servo RAIDER. 10.3. Ĉiuj faŭltoj devas esti riparitaj de la servo de servo RAIDER. 10.4. La riparo de via potenco estas plej bone efektivigita nur de kvalifikitaj specialistoj, kiuj uzis nur originalajn remetojn.
  • Page 105 Parabéns pela compra de maquinário da marca de ferramentas elétricas e pneumáticas de mais rápido crescimento - RAIDER. Quando instalado e operando adequadamente, o RAIDER é uma máquina segura e confiável e o trabalho com eles proporcionará um prazer real. Para sua conveniência foi construído e excelente rede de serviços de 45 estações de serviço em todo o país.
  • Page 106 106 www.raider.bg Carregador parâmetro a medida valor Voltagem V AC Freqüência Aula de proteção Armazene a bateria somente em ambientes secos com temperatura ambiente de + 10 ° C a + 30 ° C. Coloque apenas cobrado pilhas em armazenamento (cobrado pelo menos 40%).
  • Page 107 1.4. Cuidado para broca sem corda. 1.4.1. Não sobrecarregue a furadeira sem fio. Utilize somente uma furadeira sem fio de acordo com o uso. Você operará melhor e mais seguro ao usar o fabricante da broca sem fio apropriado na faixa especificada de carga.
  • Page 108 • faz bom contato com os contatos do carregador Se a bateria não puder ser recarregada novamente, visite um centro de serviços autorizado da RAIDER. Para garantir que a bateria recarregável de íon de lítio durará mais, você deve recarregá-la imediatamente.
  • Page 109 6,8. Proteja baterias recarregáveis e ferramentas contra sobrecarga! Sobrecarga irá resultar em superaquecimento e danos às células da bateria sem aquecimento externo. 6,9. Evite danos e choques. Substitua as pilhas recarregáveis que caíram de uma altura de mais de um metro ou que tenham sido sujeitas a choques nítidos, mesmo que a caixa da bateria não esteja danificada.
  • Page 110 110 www.raider.bg 7.2. Proteja o carregador e seu cabo contra danos e bordas afiadas. Cabos danificados devem ser reparados imediatamente por um eletricista qualificado. 7.3. Mantenha o carregador, as baterias recarregáveis e a bateria fora do alcance de crianças. 7.4. Não use carregadores danificados.
  • Page 111 8.7. Proteja a bateria de iões de lítio da geada. Baterias recarregáveis armazenadas abaixo de 0 for C por mais de 60 minutos devem ser descartadas. 8.8. Ao manusear as baterias, esteja ciente da carga eletrostática. Descargas eletrostáticas causam danos ao sistema de proteção eletrônica e às células da bateria.
  • Page 112 RAIDER. 10.3. Todas as falhas devem ser reparadas pela oficina de serviços da RAIDER. 10.4. A reparação da sua energia é melhor realizada apenas por especialistas qualificados, que utilizaram apenas peças de reposição originais.
  • Page 113 EXPLODED VIEW & SPARE PARTS LIST CORDLESS DRILL RDP-SBCD20 Set...
  • Page 114 114 www.raider.bg description screw M4x12 belt lock nut M4 right housing with rubber body foot left housing with rubber screw ST3*14 stciker hand strap light cover PCB board switch electric volume indicator transmission form variable speed pusing rod button spring...
  • Page 115 DECLARATION OF CONFORMITY CORDLESS DRILL RDP-SBCD20 Set Euromaster Import Export Ltd. Address: Sofia 1231, Bulgaria, 246 Lomsko shausse Blvd. (BG) Декларираме на собствена отговорност, че szabványoknak és eloírásoknak: този продукт е в съответствие със следните (CZ) Na naši vlastní zodpovednost prohlašujeme, že стандарти...
  • Page 116 Address: Sofia 1231, Bulgaria, 246 Lomsko shausse Blvd. Product: Cordless drill Brand: RAIDER Type Designation: RDP-SBCD20 Set is designed and manufactured in conformity with following Directives: 2006/42/EO of the European Parliament and the Council dated 17-th May 2006 on machinery;...
  • Page 117 Адрес: София 1231, България, “Ломско шосе“ 246. Продукт: Акумулаторна бормашина Запазена марка: RAIDER Модел: RDP-SBCD20 Set е проектиран и произведен в съответствие със следните директиви: 2006/42/EО на Европейския парламент и на Съвета от 17 май 2006 година относно машините; 2014/30/ЕС на Eвропейския парламент и на съвета от 26 февруари 2014 година за хармонизиране...
  • Page 118 Adresa: Sofia 1231, Bulgaria, 246 Lomsko shausse Blvd. rubat Produs: Masina de gaurit si insu Trademark: RAIDER Model: RDP-SBCD20 Set este proiectat şi fabricat în conformitate cu următoarele Directivelor: Directiva 2006/42/CE A Parlamentului European şi a Consiliului din 17 mai 2006 privind echipamentele tehnice;...
  • Page 119 Naslov: Sofia 1231, Bolgarija, 246 Lomsko shausse Blvd. Izjavlja, da izdelek: Akumulatorske bušilice Blagovna znamka. “RAIDER” Poimenovanje tipa: RDP-SBCD20 Set Skonstruiran in izdelan v skladu z naslednjimi direktivami: Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2006/42/ES zo 17. mája 2006 o strojových zariadeniach;...
  • Page 120 120 www.raider.bg ГАРАНЦИОННА КАРТА МОДЕЛ............................. СЕРИЕН № ............................ зарядно устройство СЕРИЕН №....................акумулаторна батерия СЕРИЕН №....................СРОК ............................... (за подробности виж гаранционните условия) №, дата на фактура / касов бон....................ДАННИ ЗА КУПУВАЧА ИМЕ/ФИРМА ..........................(попълва се от служителя) АДРЕС.............................
  • Page 121 - захранващият кабел на инструмента е удължаван или подменян от клиента; - повредата е причинена от претоварване или липса на вентилация, недостатъчно или неправилно смазване на движещите се компоненти на изделието - в това число всички пневматични инструменти от серията Raider Pneumatic, за които е нужно специално масло (пневматично)
  • Page 122 122 www.raider.bg - износване или блокирани лагери поради претоварване, продължителна работа или прах; - разбита лагерна втулка; - разбито лагерно гнездо от блокиран лагер или разбита втулка; - нарушаване целостта на зъбите на зъбни предавки (счупени, износени); - разбито шпонково или резбово съединение;...
  • Page 123 Срокът за отремонтиране на приети в сервиза батерии и зарядни устройства е в рамките на законния срок за ремонт- един месец, след който сервизите не носят отговорност в случай, че не са потърсени. Законовата гаранция е съгласно изискванията на ЗЗП. Независимо...
  • Page 124 124 www.raider.bg GARANTNI LIST MODEL ............................. SERIJSKI BROJ..........................GARANCIJSKI ROK......................... PRODAVAC IME/FIRMA............................ADRESA............................DATUM I PEČAT ..........................DEKLARACIJA Naziv proizvođača: Euromaster Import-Export Co. Ltd, Adresa proizvođača: Bulgaria, Sofia, Lomsko shose blvd., 246, tel.: 934 10 10 UVOZNIKE: “BRIKO SPEC” D.O.O, “Dorda Stanojevica” 12, 11070, Beograd, Srbija SERVIS: ELMAG, ADRESA: NIS, TRG UCITELJ TASE 4, TEL.: 018/240 799...
  • Page 125 Elektroinstrumenti „RAIDER” su konstruisani i proizvedeni u saglasnosti sa normativnim dokumentima i standardima u skladu sa svim zahtevima za bezbednost koji važe na teritroiji Srbija Sadržaj i obuhvat trgovačke garancije Uslovi garancije Garantni rok na teritoriji Srbija je 2 godine i teče od datuma kupovine elektrouredjaja.
  • Page 126 Denumirea produsului___________________________________________________ Seria de fabricatie a produsului____________________________________________ Caracteristici tehnice____________________________________________________ Garantie comerciala : PODUS HOBBY.Termen de garantie: 24 luni de la data vanzarii catre consumatorii casnici (pentru toata gama RAIDER). Durata medie de utilizare: 3 ani Vandut prin societatea____________________________________din localitatea _______________________________str.___________________nr.____________cu factura nr._______________din__________________...
  • Page 127 Garantia presupune repararea gratuita a defectelor datorate producatorului,in cadrul termenului de garantie 1.Vanzatorul care comercializeaza produsul are obligatia sa faca demonstratia de functionare a produsului si sa explice consumatorului modul de utilizare al acestuia,in cazul in care consumatorul solicita acest lucru.
  • Page 128 128 www.raider.bg LISTA CENTRELOR SERVICE AUTORIZATE • SC Stefan Alex SRL- Str.Parcului Bl.K4,ScE,Ap.1, Calarasi , Tel : 0735.199.024 • ABC International SRL - Str.Babadag nr.5,Bloc1Sc.A parter,Tulcea; Tel : 0240.518.260 • Euro 94 SRL - Sos.Chitilei 60A sect1, Bucuresti ; Tel : 021.668.72.60 •...
  • Page 129 škodo, nastalo zaradi slabega vzdrževana, malomarnosti in uporabe, ki ni v skladu splošnimi pogoji ne priznamo. RAIDER zagotavlja svojim proizvodom kljub napakami v oblikovanju in proizvodnji za čas enega leta od dneva nakupa. Ta garancija ne vključuje redne obrabe obeh kovinskih in nekovinskih delov, zlorabe, z uporabo opreme preko svoje zmogljivosti in vse obrabe ali poškodb, ki so nastale kot rezultat s pomočjo hidravlične tekočine, ki je ne priporoča...
  • Page 130 130 www.raider.bg...
  • Page 131 Електричните апарати “Рајдер” се дизајнирани и произведени во согласност со нормативните документи и стандарди во согласност со сите барања за безбедност што се применуваат. Содржината и опфат на гаранцијата Услови на Гаранцијата Рокот на гаранцијата се наведува во гарантниот лист и важи од датумот на купување на производот. Купувачот/Корисникот...
  • Page 132 Εξουσία »RAIDER” έχει σχεδιαστεί και κατασκευαστεί σύμφωνα με τη Δημοκρατία της Βουλγαρίας στους κανονισμούς και τα πρότυπα για τη συμμόρφωση με όλες τις απαιτήσεις ασφάλειας. Περιεχόμενο και πεδίο εφαρμογής της εμπορικής εγγύησης Εγγύηση Η περίοδος εγγύησης “Euromaster Import-Export ΕΠΕ δίνει το έδαφος της Βουλγαρίας είναι 24 μήνες.
  • Page 134 134 www.raider.bg WARRANTY CARD MODEL............................. SERIAL № ............................ TERM ............................... (for details see the warranty conditions) №, date of invoice / cash receipt....................DETAILS OF BUYER NAME / COMPANY ........................... (be filled in by the employee) ADDRESS............................(be filled in by the employee) SIGNATURE OF BUYER.......................
  • Page 136 136 www.raider.bg...