FR - Sommaire Consignes de sécurités Consignes d’utilisation des accus Remarques générales Recherche d’erreur Déclaration de conformité Montage 28 - 32 Consignes de recyclages Réglage du train directionnel 33/34 Données techniques | Contenu du kit | Highlights Points de réglages 35 - 37 Outillage conseillé Pièces de rechanges 38 - 41 Premiers pas Pièces de Tuning 42/43 Radiocommande CCX Car 2,4 GHz 9 - 14 Roues Louise 43/44 Régulateur 15 - 23 Feux à LED Car Chargeur Revendeur de service Consignes de sécurités Ce modèle n’est pas un jouet ! • N’utilisez pas votre modèle sur les places publiques, endroit Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans!
Page 3
GB - Content Safety Information Instructions for the use of Batteries General Information Troubleshooting Certificate of Conformity Assembly 28 - 32 Disposal information Suspension Settings 33/34 Technical data | Box contents | Highlights Setting points 35 - 37 Recommended Tool Spare parts 38 - 41 Getting Started Tuning parts 42/43 Transmitter CCX Car 2,4 GHz 9 - 14 Wheels Louise 43/44 Controller 15 - 23 Car LED signal lights Service centre Charger Safety Information This radio control model is not a toy! • Never operate the model on rain or over damp surfaces, this Suitable for persons over 14 years! may damage the electronics. If R/C unit, motor, or battery get wet, clean and dry thoroughly in a dry shaded area.
(surtout ceux - (WEEE) appareils électroniques ou déchet électronique cités ci-contre). Le kit contient l’émetteur et le récepteur 2002/96/CE Si vous avez des questions à ce sujet, veillez-vous adresser à - (RoHS) interdiction d‘utilisation de certain produits chimiques notre service: dangereux pour la réalisation des composants électroniques Jamara e.K. | Manuel Natterer et pour la fabrication du matériel électronique Am Lauerbühl 5 | D-88317 Aichstetten 2011/65/EU, 2002/95/CE Tel. +49 (0) 7565/9412-0 | Fax +49 (0) 7565/9412-23 www.jamara.com | info@jamara.com Vous pourrez également trouver des informations sur notre site Internet: www.neuershop.jamara.com/Conformite...
Page 5
Certifi cate of Conformity Relevant EC Directives: JAMARA e. K. hereby declare that the model “Akron 2,4 GHz, - Radio & Telecom Terminal Equipment (R&TTE) 1999/5/EC No. 053265” follows the appropriate and relevant EEC Directi- ves, in particular those listed below and that the model has been - Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) constructed accordingly.
FR - Premiers pas Vous pouvez activer la fonction Failsafe en laissant le manche Assurez-vous d’avoir toutes les pièces prévues dans le kit. Emet- des gaz de l’émetteur en position de neutre (voir chapitre Fail teur, modèle, chargeur, accu de propulsion (en place). Safe) et en appuyant sur la touche Failsafe de votre récepteur jusqu’à ce que la LED clignote puis en relâchant la touche. Dans un premier temps il N’activez cette fonction qu’avec le manche des gaz en po- faut charger l’accu de pro- sition de neutre pour une voiture électrique afi n que la fon- Accu...
Page 8
GB - Getting Started Leave the throttle lever in neutral position (see chapter Fail Safe). Press the fail-safe button on the receiver until it fl ashes Make sure that all parts from the box content are included. Trans- and let go to activate. mitter, Car, Charger, Balancer, battery pack. Check this principle in an electric vehicle only in the neutral position of the throttle, because otherwise the model goes The battery pack has to be into the previously programmed throttle position in a loss of...
Page 9
N’utilisez qu’un équipement de grande qualité que vous pouvez sélectionner dans notre assortiment. Veillez consulter notre cata- You should only use high-quality accessories with this system logue ou notre site internet (www.jamara.com). such as those found in our product catalogue or under www.jamara. com Chargeur universel Réf. 15 0004 Câble interrupteur Réf. 09 8254 Charger Universal Part No. 15 0004...
Page 10
FR - Données techniques GB - Technical data Emetteur CCX Car 2,4 GHz Transmitter CCX 2,4 Car Bande de fréquence 2,4 GHz Frequency Band 2,4 GHz Type de modulation GFSK Modulation GFSK Résolution pour servo 10 bits (1024 pas) Servo Resolution 10 Bit (1024 Step) Type de modèle voiture, bateau Model Types Car, Boat Fonctions de commandes 2, Dual Rate Channels Température d’utilisation -15°C à +58°C Dual Rate Alimentation 9,6V – 12V Temperature Range - 15 to + 58° C Surveillance de sous-tension Operating Voltage 9,6 - 12 V Longueur d’antenne de réception env. 26cm Low Voltage Warning Alimentation...
Page 11
FR - Eléments de commandes GB - Controls Vus de côté Side View 1. Boite de programmation 1. Programming Box 2. Antenne 2,4 GHz 2. 2,4 GHz Antenna 3. Volant directionnel 3. Steering Wheel 4. Commande de gaz 4. Throttle Lever 5. Compartiment pour accus/piles 5. Battery Hatch Champ de programmation Programming Panel 6. Inversion directionnel 6. Steering Reverse 7. Power LED 7. Power LED 8. Trim directionnel 8. Steering Trim 9. Interrupteur On/Off 9. ON/OFF Switch A. Inverseur Gaz A. Throttle Reverse B. Power Check B. Power Check...
Page 12
FR - Synchronisation entre l’émetteur et le récepteur GB - Binding the receiber to the transmitter Pour un émetteur moderne il est absolument nécessaire de syn- As with all modern 2.4GHz R/C systems the receiver must be chroniser l’émetteur avec le récepteur du modèle. Après ce pro- bound to the transmitter to ensure that the receiver will only react cédé, le récepteur n’accepte plus que les signaux émis par cet to signals from that transmitter.
Page 13
FR - GB - Switch on Ordre de mise en marche 1. Plug in all of the compo- 1. Branchez tous les compo nents. sants 2. Switch the transmitter on. 2. Mettez en marche 3. Connect the receiver l’émetteur battery to the receiver. 3. Branchez l’accu de 4. Check that the LEDs on Mettre en marche réception avec le récepteur both the transmitter and the Switching On 4. Vérifi ez si la LED de...
Page 14
FR - Pilotage du modèle GB - Operating the model Avec cette fonction vous déterminez Direction This function is used to steer the model la direction que prendra votre modèle. Steering and turning the steering wheel will make Lorsque vous bougez votre manche de the models wheels to turn in the relevant commande vers la droite ou vers la gau- direction. Turning the wheel to the right che, les roues de l’axe avant de votre...
Page 15
GB - Controller (installed) Description générale General Description Avec le régulateur vous avez fait l’acquisition d’un appareil de In choosing the JAMARA Speed Controller 60 A you have chosen très grande qualité fonctionnant sur une base microprocesseur. an ESC which has been constructed using the latest develop- Ces nouveaux régulateurs ont été développés sur la base des ments in Digital Microprocessors. Thanks to this, the ESC is at...
Page 16
FR - Utilisation du régulateur GB - Using Your ESC Branchement du récepteur, de l’accu et du moteur Connecting the Receiver, Battery Pack and Motor Branchez le régulateur, le récepteur, l’accu, le servo directionnel Connect the ESC, the receiver, the battery pack, the steering et le moteur comme indiqué sur l’illustration ci-contre. Veillez à servo and the motor together following the diagram below. respecter la bonne polarité de l’accu de propulsion. Connectez Ensure that you observe the correct polarity of the battery pack.
Page 17
2. Ensuite mettez en marche le récepteur au travers de Press and hold down the ‘SET‘ button on the ESC and l’interrupteur du régulateur. Appuyez en même temps sur la switch the receiver switch ON. This will switch the ESC into touche ’SET’. Vous accédez ainsi dans le mode de Calibration’ mode and the LED will begin to blink. If you calibration, la LED commence à clignoter. Dès que cela est fail to release the ‘SET’ button as soon as the LED blinks, le cas vous pouvez relâcher la touche. Si vous ne relâchez the ESC will enter ‘Programming’ mode. If this happens, pas tout de suite la touche ’SET’ après que la LED clignote you will have to switch the ESC off and start again to enter vous passez en mode programmation. Si vous ne ‘Calibration’ mode. souhaitez pas cela vous devez à nouveau éteindre le régulateur. L’illustration suivante vous montre le processus pour parvenir dans le mode calibration Press SET button while switching on SET lors de la commutation 3 Parameters can be set here: 3. Vous pouvez confi gurer trois paramètres: • Neutral point • Position de neutre...
Page 18
Le régulateur attire votre attention par des signaux d’alertes et In certain circumstances the ESC will omit an acoustic tone to vous informe sur un certain état : warn you of a problem: 1. Lors de la mise en marche le processeur vérifie la tension 1. On switching on, the ESC will check the battery pack d’entrée, si celle-ci se trouve dans la fenêtre admissible voltage and if it falls outside the correct values it will omit vous entendrez un double beep avec une seconde de double signals followed by a 1 second pause: pause, et entre les différents signaux “beep-beep-, beep-...
Page 19
Problème Cause Solution Problem Cause Solution Après la mise en route le moteur ne démar- L’accu ou la liaison vers l’accu n’est pas Vérifiez les câbles et les connecteurs ainsi re pas, pas de signal acoustique n’est émis. correcte que l’accu. The motor will not rotate after switching The battery pack or battery pack connec- Check all of the connectors and the battery on. No signal is present. tors are faulty. pack. Après la mise en marche le moteur ne dé- La tension d’entrée n’est pas conforme, soit Contrôlez la tension de votre accu. marre pas, un signal d’alarme est émis sous elle est trop élevée ou trop basse. forme de double beep à une fréquence d’1 seconde.
Page 20
Structure des menus du régulateur Menu structure Mettez en marche l’émetteur Switch transmitter ON Mettez en marche le régulateur, et appuyez en même temps sur la touche ’SET’Press and hold the ‘SET‘ button down and switch the receiver on La LED rouge clignote LED rouge clignote une fois, cela signifie The red LED blinks avant avec frein Red LED blinks once indicating Relâchez la Phase de programmation Appuyez sur la forwards and brake. touche 1, Mode roulage touche La LED verte clignote une fois Release Program option 1, The green LED blinks once Press button LED rouge clignote deux fois, cela button Drive mode...
Page 21
Programmation du régulateur / ESC Programming the ESC Mode de Valeur de programmation programmation Program Value Program Mode Basiseinstellungen Default Setting 1. Mode de roulage en avant avec frein avant/ Drive Mode Forwards, brake on arrière avec frein forwards / reverse, brake on 2.
Page 22
Ce régulateur est équipé de nombreuses possibilités de configu- This ESC is fitted with many useful functions and to help you to rations. Afin d’arriver rapidement au but et de pouvoir program- be able to make the most of the various options they are explai- mer rapidement et surement votre matériel, il est conseillé d’avoir ned below. Please use the programming table shown on page 6 toujours le tableau et la structure des menus sous la main. Les together with these explanations to program your ESC quickly différentes étapes de programmation du tableau ont la significa- and effectively: tion suivante: Drive mode: If option 1 is selected in Drive mode, the 1. Mode de roulage: en mode course point 1 votre voiture n’ira vehicle will only drive forwards and the brake is active which qu’en avant, le frein est actif, la marche arrière ne fonction- make this mode the best choice for racing. In mode 2 the ne pas. Ce mode est idéal pour les courses. En mode de vehicle can be driven forwards or in reverse and the brake roulage point 2 (avant/arrière avec frein) vous pouvez rouler...
Page 23
Zone neutre: dans ce menu vous pouvez déterminer la Neutral Zone: The ‘neutral Zone’, which is the area between zone neutre. Il existe trois possibilités, petite, normale ou forwards and reverse or braking can be set to ‘Narrow’, large. Les deux illustrations suivantes vous indiquent la ‘Normal’ or ‘Wide’ as shown in the illustration below. This procédure pour régler les différentes zones ainsi que pour Zone can be set for both ‘stick’ or ‘pistol-grip’ type les émetteurs à manches de commandes ou pistolet. transmitters as shown. Vitesse max. en avant Max. Forwards Zone de marche avant Forwards zone Zone de neutre Neutral zone Point central Neutral point Zone de freinage et marche arrière Brake and reverse zone Force max.
Page 24
FR - Chargeur 230 V GB - Charger 230 V Consignes de sécurités Safety Information • Protégé votre chargeur contre la poussière, saleté, humidité et • Never expose the charger to moisture or direct sun light. ne l’exposez jamais directement aux rayons du soleil. • Never leave the charger unattended when in use, and always • Ne jamais utiliser le chargeur et l’accu sur une surface operate it on a fi re proof surface. infl ammable et ne jamais laisser l’ensemble sans surveillance • Avoid short circuits at all costs. Always observe the correct pendant la charge. polarity. • Evitez tout court-circuit et veillez à ne pas inverser la polarité • Batteries should always be allowed to cool down before you des entrées et des sorties de l’accu à charger. charge or discharge them. • Ne chargez ou déchargez pas des accus qui sont déjà • Never try to charge/discharge damaged charger.
Page 25
- Le contenu des éléments est très dangereux pour les yeux - Après un contact avec la peau, rincez la zone avec beaucoup Cas ou la garantie n‘est pas valable d‘eau et enlevez les vêtements touchés. La garantie émise par Jamara e. K. n‘est plus valable suite à - Après un contact avec les yeux, rincez avec beaucoup d‘eau une mauvaise manipulation ou utilisation du modèle et des et consultez un médecin. dommages qui peuvent en résulter. Le client porte toute la responsabilité, pour l‘utilisation du modèle mais également...
Page 26
(i.e. vibrations) in the model. If damaged, they might leak, avoid contact under all circumstances. Liability exclusion Jamara e.K. assumes no liability in case of wrong usage Overcharging: or operation of the product, respectively of all injuries. The If charging does not stop because of any damage to the charger customer alone is in charge of the cell, this includes from the battery may catch fire. Therefore supervise the charging pro-...
Page 27
FR - Résolution des problèmes Problème Cause Solution Le modèle ne réagit pas accus pas chargés ou piles vides Chargez l’accu, changez les piles Câbles mal connectez branchez correctement les câbles ou changez les si nécessaire Emetteur éteint, perte de Binding Mettre en marche l’émetteur, effectuez la synchronisation Récepteur défectueux Changez le récepteur Régulateur défectueux ou mal branché Changez le régulateur ou branchez correctement les fils Le modèle réagit d’une manière Incontrôlée Emetteur éteint, perte de Binding Mettre en marche l’émetteur, effectuez la synchronisation Régulateur mal calibré effectuez une nouvelle calibration Récepteur défectueux Changez le récepteur Le modèle démarre inopinément a la mise...
Page 28
Assemblage de la transmission centrale Front gear assembly diagram 50 5078 No. 50 5155 No. 50 5155 Différentiel complet Différentiel complet Differencial complete Differencial complete 50 5075 50 5076 50 5072 50 5085 50 5073 50 5071 50 5074 07 9989 Assemblage de la transmission arrière Rear gear assembly diagram No.
Page 29
Assemblage de la jambe de train pivot bas Steering assembly diagram 50 5080 50 5081 07 9996 50 5079 07 9989 50 5099 50 5100 50 5028 Avant chaque utilisation veillez vérifi er la bonne tenue et Before each use make sure to check all bolt connections serrage des vis et du bon branchement des câbles. Vot- and cable connections. re voiture est équipée d’un système avant d’accrochage de roue type Pivot. Cela représente un certain nombre Your vehicle has a pivot front suspension. This has a d’avantages.
Page 31
Assemblage du saver pour servo Buffer assembly 50 5029 50 5029 Assemblage de la platine radio Buffer assembly 50 5027 03 3215 07 9841 50 5093...
Page 32
Assemblage du moteur Motor assembly 50 5126 (22 Z./T.) 13 0046 50 5026...
Page 33
FR - Réglage de la partie cycle GB - Suspension Settings Les réglages suivants sont possibles: The following settings are possible: Avance / retard de la partie avant toe-in / toe-out A Avance: le comportement de la partie directionnelle est A Toe-in: The responsiveness of the steering is less direct transmis beaucoup moins directement et la and the vehicle tends to oversteer, but it has voiture tend à survirée, néanmoins la tenue en better directional stability. ligne droite est excellente. B Toe-out: More direct steering response and understeer, B Retard: le comportement de la partie directionnelle est but has a worse directional stability.ok,...
Page 34
FR - Réglage de la partie cycle GB - Suspension Settings Retard élevé / faible avant Front caster high / low Faible: moins de retard aura une incidence négative sur Less caster: Less caster has a worse directional stability, but la tenue en ligne droite mais une meilleure prise provides a better steering on corner entries. de virage.
Page 35
FR - Points de réglages GB - Setting points Pré tension de ressort Spring tension (moins ou plus de clips) (less or more clip) Coude d’amortissement arrière / haut Shock angle rear / top Inclinaison arrière Rear camber Inclinaison avant Toe, front Retard Caster Coude d’atténuation Shock angle Pré...
Page 38
FR - Liste des pièces de rechanges GB - Spare parts No. 50 5088 No. 50 5089 No. 50 5090 No. 50 5091 Pare-choc avant bas A Pare-choc avant haut B Axe de roue avant arrière Axe d’entraìnement Damper plate A Damper plate B Wheel axle Drive shaft No. 50 5155 No. 50 5145 65 Z./T. No.
Page 39
FR - Liste des pièces de rechanges GB - Spare parts No. 50 5072 No. 50 5073 No. 50 5074 No. 50 5075 Roue dentée conique Plateau denté Corps de différentiel Corps de boite de vitesse Main gear Bever gear Differential case set Gear box No.
Page 40
FR - Liste des pièces de rechanges GB - Spare parts No. 50 5032 No. 50 5126 3,17mm No. 08 1452 60A No. 50 5021 Support d’accu Pignon moteur 22D. 48DP Régulateur Speed Servo directionnel Battery case Motor gear 22T. 48DP Brushless Servo pulling rod set Speedcontroller Brushless No. 07 9996 Ø5*Ø11*4 No. 07 0806 Ø5*Ø10*4 No.
FR - Liste des pièces de rechanges GB - Spare parts No. 50 5045 Ø 7 mm No. 50 5046 Ø 4 mm No. 50 5045 Ø 2,5 mm No. 07 9989 Ø 10*Ø15*4 E-clip E-clip E-clip Roulement à billes Ball bearing No. 50 5063 Ø 4*Ø8*0.5 No. 17 7444 No. 05 9274 No.
Page 42
FR - Pièces tuning et accessoires GB - Tuning parts No. 50 3581 M4 No. 50 5148 Lexan No. 07 4416 No. 50 5094 1:10 Ecrou de roue, Protection de boite High End 9712 MG Roue avec gantes autobloquante Gear covering Servo Wheels+Rims Wheel nuts, self-locking Servo No.
Page 43
FR - Pièces tuning et accessoires GB - Tuning parts No. 50 3554 Attention! Please note! Adaptateurs de roues pour utilisation avec des roues de 17 mm Ruedas 1:8 con 17 mm de 1:8s cale wheels with 17mm 01:08 6-bord d‘absorption montaje hexagonal. Pour la fi - hex mount. You need Adapter Rim adapter for using 1:8 wheels with 17 mm hex mount xation sur Akron est roues ad- 503554 to mount this wheels aptateur nécessaire 503554.
Page 44
0” OFFSET 2WD rear adaptable sur: assemble for: ● Electric STAMPEDE 2WD arrière ● Electric STAMPEDE 2WD rear ● Electric RUSTLER 2WD arrière ● Electric RUSTLER 2WD rear ● Electric MONSTER JAM 2WD arrière ● Electric MONSTER JAM 2WD rear 1/2” OFFSET 4WD avant & arrière 1/2” OFFSET 4WD rear/front adaptable sur: assemble for: ● Jamara Tiger, Lipon, Akron, Cocoon, Toxic, Splinter avant & arrière ● Jamara Tiger, Lipon, Akron, Cocoon, Toxic, Splinter ● Nitro JATO 2WD arrière rear/front ● Nitro STAMPEDE 2WD arrière ● Nitro JATO 2WD rear ● Nitro RUSTLER 2WD arrière ● Nitro STAMPEDE 2WD rear ● Electric STAMPEDE 2WD avant ● Nitro RUSTLER 2WD rear ● Electric RUSTLER 2WD avant ● Electric STAMPEDE 2WD front ● Electric STAMPEDE 4WD avant & arrière ● Electric RUSTLER 2WD front...
Page 45
FR - Feux à LED Car pour la connexion au récepteur GB - Car LED signal lights for connection to the receiver 105 x 26 x 21 mm 105 x 26 x 21 mm 105 x 26 x 21 mm 108 x 18 x 24 mm 108 x 18 x 24 mm 108 x 18 x 24 mm...
Page 48
Copyright JAMARA e.K. 2013 Toute copie ou reproduction, même partielle n‘est Copying or reproduction in whole or part, possible qu‘avec l‘autorisation de la société JAMARA e. K. only with the expressed permission of JAMARA e.K. Coupon Demandez encore aujourd‘hui notre catalogue principal Order the current catalogue with our complete actuel présentant nos différentes gammes de produits.
Need help?
Do you have a question about the Akron 2,4 GHz and is the answer not in the manual?
Questions and answers