Download Print this page

ECODORA 560 Translation From Italian page 50

Advertisement

DICHIARAZIONE UE DI CONFORMITÀ ai sensi
IT
dell'allegato II parte A della direttiva 2006/42/CE
EU DECLARATION OF CONFORMITY in accordance with
GB
annex II part A of Directive 2006/42/EC
DICHIARA CHE i modelli di macchina sotto indicati, avvolgitubo, sono conformi in tutte le loro parti alle seguenti
IT
DIRETTIVE EUROPEE APPLICABILI: 2014/34/UE
DECLARES THAT the equipment models indicated below, hose reels, are in compliance in all their parts with the following
GB
APPLICABLE EUROPEAN DIRECTIVES: 2014/34/UE
DECLARE QUE les modèles de machine indiqués ci-dessous, enrouleur de tuyau, sont conformes dans toutes leurs parties aux
FR
DIRECTIVES EUROPENNES APPLICABLES suivantes: 2014/34/UE
ERKLÄRT, DASS die unten angegebenen Maschinenmodelle (Schlauchaufroller) den Vorgaben folgender MASSGEBLICHER
DE
EUROPÄISCHER RICHTLINIEN entsprechen: 2014/34/UE
IT
Modo di protezione
GB
Protection method
E SONO CONFORMI ALLE SEGUENTI NORME ARMONIZZATE:
IT
UNI EN ISO 12100 : 2010, UNI EN 1127 : 2011, UNI EN 80079-36 : 2016. Viene rilasciato il presente certificato.
AND ARE IN COMPLIANCE WITH THE FOLLOWING HARMONIZED STANDARDS: UNI EN ISO 12100 : 2010, UNI EN 1127 : 2011,
GB
UNI EN 80079-36 : 2016. This certificate is awarded.
ET SONT CONFORMES AUX NORMES HARMONISEES SUIVANTES UNI EN ISO 12100 : 2010, UNI EN 1127 : 2011,
FR
UNI EN 80079-36 : 2016. Cette attestation est délivrée.
UND SIND KONFORM MIT FOLGENDEN HARMONISIERTEN NORMEN: UNI EN ISO 12100 : 2010, UNI EN 1127 : 2011,
DE
UNI EN 80079-36 : 2016. Dieses Zertifikat wird verliehen.
Mod. 421, 430, 431, 432, 433, 434, 435, 436, 437, 440, 530, 531, 532, 533, 534,
Mod. 421, 430, 431, 432, 433, 434, 435, 436, 437, 440, 530, 531, 532, 533, 534,
535, 536, 537, 540, 541, 542, 543, 546, 548, 544, 545, 560, 561, 562, 563,
535, 536, 537, 540, 541, 542, 543, 544, 545, 560, 561, 562, 563, 564, 565
564, 565, 566, 575, 585
I modelli sono codici identificativi differenti dalle serie:
individuare l'esatto modello dell'articolo sull'etichetta
per essere certi del grado di protezione ATEX.
IT
Qualora si acquisti un modello senza tubo, per
confermare il grado di protezione ATEX deve essere
montato un tubo dissipativo antistatico.
Models are identification codes different from series: refer
to the label to identify the exact model and be sure of the
level of ATEX protection.
GB
If you purchase a model without a hose, fit a static
dissipating hose to maintain the same level of ATEX
protection.
N° di serie: vedi marcatura prodotto.
IT
Anno costruzione: vedi marcatura prodotto.
Serial number: see product marking.
GB
Year of construction: see product marking.
IT Responsabile della costituzione Fascicolo Tecnico: Paolo Rodighiero
GB Person in charge of technical booklet: Paolo Rodighiero
Data / Date
02/2021
Datum
ECODORA s.r.l.
Via Marangoni, 33
36022 - S. ZENO DI CASSOLA (VI) - ITALY
FR
Mode de protection
DE
Schutzart
Il legale Rappresentante / The legal representative
Le représentant légal / Der gesetzliche Vertreter
DÉCLARATION UE DE CONFORMITÉ aux termes de l'annexe
FR
II partie A de la directive 2006/42/CE
UE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG nach Vorgabe von Anhang
DE
II Teil A der Maschinenrichtlinie 2006/42/EG
Les modèles sont identifiés par des codes différents des
numéros de série : identifier le modèle exact de l'article sur
l'étiquette pour être sûr du degré de protection ATEX.
FR
Dans le cas de l'achat d'un modèle sans tuyau, un tuyau de
dissipation antistatique doit être installé pour confirmer le
degré de protection ATEX.
Die Modelle weisen je nach Serie unterschiedliche
Identifizierungscodes auf: das genaue Modell des Artikels
am Schild ausfindig machen und dadurch den ATEX-
DE
Schutzgrad ermitteln.
Beim Kauf eines Modells ohne Schlauch ist zur Garantie
des ATEX-Schutzgrads ein ableitender Antistatik-Schlauch
anzubringen.
N° de série : voir marquage du produit.
FR
Année de construction : voir marquage du produit.
Seriennummer: siehe Typenschild Produkt Baujahr: siehe
DE
Typenschild Produkt.
FR Responsable de la constitution du fascicule technique: Paolo Rodighiero
DE Verantwortlicher für die Erstellung der technischen Dokumentation: Paolo Rodighiero
-50-
II 2GD h IIB IIIC T4 T135 °C Gb Db X
Giovanni Menon

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

540530430350300270 ... Show all