EMG-600P
Codice • Référence num. 0232800
EMG-610P
Codice • Référence num. 0232810
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
Microfono a collo di cigno
Queste istruzioni sono rivolte agli installatori
di impianti di sonorizzazione. Vi preghiamo di
leggerle attentamente prima della messa in fun-
zione e di conservarle per un uso futuro.
1 Possibilità d'impiego
Questo microfono a collo di cigno è stato realizzato
specialmente per l'impiego in impianti PA e per quei
casi in cui è richiesto un microfono fisso per avvisi,
conferenze e simili. Per il funzionamento, il micro-
fono dev'essere alimentato con una tensione nel
⎓
campo
3 – 9 V.
Il modello EMG-600P è equipaggiato con un
connettore XLR a 3 poli. Il modello EMG-610P è pre-
visto per il montaggio ad incasso in un tavolo o in un
pul pito e pertanto viene fornito con terminali spelati
dei cavi.
2 Avvertenze importanti
Il microfono è conforme a tutte le direttive rilevanti
dell'UE e pertanto porta la sigla
•
Usare il microfono solo all'interno di locali e pro-
teggerlo dall'acqua gocciolante e dagli spruzzi
Microphone sur col de cygne
Cette notice s'adresse aux installateurs d'instal-
lations de sonorisation. Veuillez lire la présente
notice avant le fonctionnement et conservez-la
pour pouvoir vous y reporter ultérieurement.
1 Possibilités d'utilisation
Ce microphone sur col de cygne est spécialement
conçu pour une utilisation dans des systèmes PA
ainsi que pour d'autres utilisations requérant un mi-
crophone fixe pour des annonces, des discours ou
d'autres transmissions de la voix. Pour le fonctionne-
ment du microphone, une alimentation dans la plage
⎓
de
3 – 9 V est nécessaire.
Modèle EMG-600P est doté d'une fiche XLR à
3 pôles. Modèle EMG-610P est prévu pour l'installa-
tion dans le dessus d'un table ou d'un pupitre ; il est
livré avec des bouts de câble dénudés.
2 Conseils importants
Le microphone répond à toutes les directives néces-
saires de l'Union Européenne et porte donc le sym-
bole
.
EMG-600P
1 =
3
2 =
Segnale • Signal
⎓
2
1
3 =
3 – 9 V
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
d'acqua, da alta umidità dell'aria e dal calore (tem-
peratura d'impiego ammessa fra 0 e 40 °C).
•
Per la pulizia usare solo un panno morbido,
asciutto; non impiegare in nessun caso prodotti
chimici o acqua.
•
Nel caso d'uso improprio, di collegamenti sbagliati,
o di riparazione non a regola d'arte del microfono,
non si assume nessuna responsabilità per even tuali
danni consequenziali a persone o a cose e non si
assume nessuna garanzia per il microfono.
Se il microfono deve essere messo defini-
tivamente fuori servizio, smaltire il micro-
fono in conformità con le normative locali.
3 Messa in funzione
1) Per il modello EMG-610P occorre dapprima pre-
parare un foro di montaggio (p. es. nel tavolo o
nel pulpito) con un diametro di 10 mm. Il modello
EMG-600P invece richiede sul luogo di montaggio
la presenza di una presa XLR a 3 poli.
.
2) Il collegamento del microfono e i contatti del con-
nettore XLR sono illustrati nella figura sottostante.
•
Le microphone n'est conçu que pour une utilisation
en intérieur. Protégez-le de tout type de projections
d'eau, des éclaboussures, d'une humidité d'air éle-
vée et de la chaleur (plage de température de fonc-
tionnement autorisée : 0 – 40 °C).
•
Pour le nettoyer, utilisez uniquement un chiffon
sec et doux, en aucun cas de produits chimiques
ou d'eau.
•
Nous déclinons toute responsabilité en cas de
dommages matériels ou corporels résultants si le
microphone est utilisé dans un but autre que celui
pour lequel il a été conçu, s'il n'est pas correcte-
ment branché ou s'il n'est pas réparé par une per-
sonne habilitée ; en outre, la garantie deviendrait
caduque.
Lorsque le microphone est définitivement
retiré du service, éliminez-le conformé-
ment aux directives locales.
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany
Copyright
by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved.
©
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
CARTONS ET EMBALLAGE
PAPIER À TRIER
EMG-610P
Rosso
Rouge
∅
10 mm
Cavo schermato
Câble blindé
Nero
Noir
ELECTRONICS
Per il collegamento del modello EMG-610P occor-
rono in più una resistenza di 680 Ω e un conden-
satore elettrolitico di 10 μF. La tensione d'esercizio
per il microfono non deve superare i 9 V per non
danneggiarlo.
Portare il segnale del microfono sull'ingresso
microfono di un amplificatore o di un mixer.
3) Non appena la tensione d'esercizio è presente sul
microfono, l'anello rosso si accende e il microfono
è pronto per l'uso.
4 Dati tecnici
Tipo: . . . . . . . . . . . . . microfono all'elettrete
Caratteristica: . . . . . . a cardioide
Banda passante: . . . . 100 – 16 000 Hz
Sensibilità: . . . . . . . . 4 mV/ Pa a 1 kHz
Impedenza: . . . . . . . . 1000 Ω
Rapporto S / R: . . . . . . > 40 dB
⎓
Alimentazione: . . . . .
3 – 9 V
Dimensioni, peso
EMG-600P: . . . . . . ⌀ 13 /19 mm × 445 mm, 160 g
EMG-610P: . . . . . . ⌀ 13 /19 mm × 450 mm, 175 g
Con riserva di modifiche tecniche.
3 Fonctionnement
1) Pour modèle EMG-610P, percez un trou de dia-
mètre 10 mm au lieu de montage (par exemple
dessus d'un table ou d'un pupitre). Pour modèle
EMG-600P, une prise XLR à 3 pôles doit être pré-
vue au lieu de montage ou doit être installée.
2) Le branchement du microphone ou la configura-
tion de la fiche XLR est indiqué dans le schéma
ci-dessous. Pour brancher le modèle EMG-610P,
une résistance 680 Ω et un condensateur électro-
lytique 10 μF sont nécessaires en plus. La tension
de fonc tionnement du microphone ne doit pas dé-
passer 9 V, sinon le microphone sera endommagé !
Appliquez le signal microphone à l'entrée mi-
crophone d'un amplificateur ou d'une table de
mixage.
3) Dès que la tension de fonctionnement sera appli-
quée au microphone, l'anneau rouge s'allumera,
et le microphone sera prêt à être mis en service.
4 Caractéristiques techniques
Type : . . . . . . . . . . . . microphone électret
Caractéristique : . . . . cardioïde
Bande passante : . . . . 100 – 16 000 Hz
Sensibilité : . . . . . . . . 4 mV/ Pa à 1 kHz
Impédance: . . . . . . . . 1000 Ω
Rapport signal / bruit : > 40 dB
⎓
Alimentation : . . . . . .
3 – 9 V
Dimensions, poids
EMG-600P : . . . . . ⌀ 13 /19 mm × 445 mm, 160 g
EMG-610P : . . . . . ⌀ 13 /19 mm × 450 mm, 175 g
Tout droit de modification réservé.
⎓
3– 9 V
680
10µ
Segnale • Signal
A-0986.99.03.07.2021