Monacor ZZIPP TXZZ502 User Manual

Monacor ZZIPP TXZZ502 User Manual

Microphones set

Advertisement

Quick Links

TX ZZ 502
TX ZZ 512
TX ZZ 520
TX ZZ 522
MANUALE D'USO
SET DOPPIO RADIOMICROFONO
T XZZ5H T
T XZZ5P T
USER MANUAL
MICROPHONES SET

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ZZIPP TXZZ502 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Monacor ZZIPP TXZZ502

  • Page 1 TX ZZ 502 TX ZZ 512 T XZZ5H T TX ZZ 520 T XZZ5P T TX ZZ 522 MANUALE D’USO USER MANUAL SET DOPPIO RADIOMICROFONO MICROPHONES SET...
  • Page 2: Caratteristiche Del Sistema

    Grazie per avere acquistato un pro- Thanks for purchasing this ZZIPP dotto ZZIPP. product, please read this instruction Leggere attentamente quanto ripor- carefully to understand how to ope- tato in questo manuale rate the product correctly. Please per comprendere il funzionamento store this instruction in a safe place dell’apparecchio e utilizzarlo nel after reading as a reference in the...
  • Page 3: Handheld Transmitter

    RICEVITORE RECEIVER 1) Antenna A/B 1) A / B antenna 2) Controlli di volume separati    2) Separate volume controls 3) Display informativo    3) Information display 4) Indicatore di radiofrequenza    4) Radiofrequency indicator 5) Indicatore di segnale audio   ...
  • Page 4: Bodypack Transmitter

    TRASMETTITORE BODYPACK BODYPACK TRANSMITTER 1) Pulsante di accensione/MUTE 1) Power / MUTE button 2) Antenna di trasmissione    2) Transmitting antenna 3) Clip per fissaggio alla cintura    3) Clip for fixing to the belt 4) Input audio de microfono   ...
  • Page 5 CONNESSIONE DEL TRASMETTITORE BODYPACK CONNECTION Il trasmettitore bodypack permette di The bodypack transmitter allows the utilizzare diverse sorgenti. use of different sources. Mic Headset, Mic Lavalier, Ingresso Headset Mic, Lavalier Mic, Line Line Guitar. Per utilizzare un micro- Guitar Input. To use a “Headset” fono “Headset”...
  • Page 6: Installazione Delle Batterie

    INSTALLAZIONE DELLE BATTERIE BATTERY INSTALLATION Per la versione “a gelato” ruotare la For the handheld microphone rotate calotta in senso atiorario per aprire counterclockwise to open. Insert il vano batterie. Inserire le batterie the supplied batteries into battery seguendo il verso indicato allinterno. compartment in polarity and close the battery cover.
  • Page 7: System Connection

    CONNESSIONE AL SISTEMA SYSTEM CONNECTION Connettere l’alimentatore in dotazio- Connect the DC connector of sup- ne alla presa di corrente plied AC/DC adapter into the DC AC 120V/60Hz o AC 220V/50Hz e power input of receiver. Plug the AC collegarlo al relativo plug sul retro input connecter into an AC120/60Hz dell’unità...
  • Page 8 SPECIFICHE DEL SISTEMA SYSTEM FEATURES La portante del sistema garantisce The carrier of the system guarantees un range operativo di 50m, in base an operating range of 50m, depen- alle condizioni ambientali tale distan- ding on environmental conditions za puo’ subire variazioni. this distance may change.
  • Page 9: Risoluzione Dei Problemi

    RISOLUZIONE DEI PROBLEMI TROUBLE SHOOTING Non c’è suono There is no sound Controllare che il trasmettitore sia Check that the transmitter is swi- acceso e non in posizione di MUTE. tched on and not in the MUTE posi- Controllare che le batterie siano tion.
  • Page 12 Monacor Italia suggerisce all’utente rates. Monacor Italia advises the user to inquire di informarsi presso l’autorità competente in with the telecommunications authority about materia di telecomunicazioni in merito all’auto-...

Table of Contents