Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

INSTRUCTION MANUAL
EARTH AUGER
TT-GD520
DEAR CUSTOMER
In order to achieve the best performance of your product, please read
this instruction manual carefully before using, and keep it for future
reference.

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Titan TT-GD520

  • Page 1 INSTRUCTION MANUAL EARTH AUGER TT-GD520 DEAR CUSTOMER In order to achieve the best performance of your product, please read this instruction manual carefully before using, and keep it for future reference.
  • Page 2: Table Of Contents

    SAFETY FIRST Instructions contained in warnings within this manual marked with a symbol concern critical points which must be taken into consideration to prevent possible serious bodily injury, and for this reason you are requested to read all such instructions carefully and follow them without fail.
  • Page 3: Parts Location

    1. Parts location ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 1. Left Grip 2. Gearcase 3.Frame 4. Right Grip 5. Throttle lever 6. Throttle set button 7. ON/OFF Switch 8. Driller (optional) 9. Fuel Tank 10. Recoil Stater 11. Engine...
  • Page 4: Specifications

    Model Number· · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · ·...
  • Page 5: Warning Labels On The Machine

    3. Warning labels on the machine ------------------------------------------------------------------------------------------------------ WARNING! Don’t work under raining days. Improper Condition Can Cause Serious Injury Read the instruction manual Don’t smoke or allow flames on completely and carefully before the machine using the power tool. Wear hearing protection! Danger of hot components Wear safety glasses! With...
  • Page 6: For Safe Operation

    5. For safe operation ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 1. Read this manual carefully until you completely understand and follow all safety and operating instructions. 2. Keep this manual handy so that you may refer to it later whenever any questions arise. Also note, if you have any questions which cannot be answered herein, contact the dealer from whom you purchased the product.
  • Page 7 5. For safe operation ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- ■ WORKING CIRCUMSTANCE 1. Never start the engine inside a closed room or building. Exhaust gases contain dangerous carbon monoxide. 2. Never use the product, a. when the ground is slippery or when you can’t maintain a steady posture. b.
  • Page 8 5. For safe operation ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 2. To avoid noise complaints, in general, operate product between 8a.m. and 5p.m. on weekdays and 9a.m. to 5p.m. weekends. NOTE Check and follow the local regulations as to sound level and hours of operations for the product.
  • Page 9 5. For safe operation ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- WARNING Never place the throttle into the high speed position when starting the engine. 3. After starting the engine, check to make sure that the cutting attachment stops rotating when the throttle is moved fully back to its original position.
  • Page 10 4. For safe operation ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- • IF SOMEONE COMES 1. Guard against hazardous situations at all times. Warn adults to keep pets and children away from the area. Be careful if you are approached. Injury may result from flying debris. 2.
  • Page 11: Fuel

    5. For safe operation ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 3. When refilling the tank, always turn off the engine and allow it to cool down. Take a careful look around to make sure that there are no sparks or open flames anywhere nearby before refueling.
  • Page 12: Operation

    7. Operation ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- ■ INSTALLING DRILLER (01) 1. Insert the driller (A) on the drive shaft (B). 2. Connect the driller (A) using the screw (C) and with the drive shaft (B) of the gearcase and screw it with the nut (D). ■...
  • Page 13 7. Operation ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 7. Move the choke lever to the ON position (03). And pull out the starter rope quickly to restart engine. 8. Allow the engine to warm up for several minutes before starting operation. NOTE 1. When restarting the engine immediately after stopping it, leave the choke ON (03) 2.
  • Page 14: Maintenance

    8. Maintenance ------------------------------------------------------------------------------------------------------- MAINTENANCE CHART Every Every 50 Every hours Before System/components Procedure Note hours after hours after after ✔ fuel leaks, fuel spillage wipe out replace, if ✔ ✔ fuel tank, air filter, fuel filter inspect/clean necessary see adjusting idling replace ✔...
  • Page 15 8. Maintenance ------------------------------------------------------------------------------------------------------- ■ SPARK PLUG • Starting failure and mis-firing are often caused by a fouled spark plug. Periodically clean the spark plug and check that the spark gap is in the correct range. • When you take off the spark plug, twist and pull off the cap.
  • Page 16: Storage

    8. Maintenance ------------------------------------------------------------------------------------------------------- ■OIL LEVEL • Check oil level of the gear box every 50 hours of use and change with new oil as necessary. (SAE #80-90). RECOMMENDED CHANGE INTERVAL 1st: After 50 hours of use 2nd and on: Every 100 hours of use. 9.
  • Page 17 CE Declaration of Conformity We: ZHEJIANG TITAN MACHINERY CO., LTD. NO. 8, QUNSHAN ROAD, HUANGLONG INDUSTRIAL ZONE, 321200 WUYI, ZHEJIANG, P.R. CHINA Declare that the Product detailed below: Gasoline Earth auger Model: TT-GD520 Batch No.: 0001~9999 Satisfies the requirement of the Council Directives:...
  • Page 18 Návod na použitie Motorový zemný vrták TT-GD520 Vážený Zákazník, Za účelom dosiahnutia čo najlepšieho výkonu Vami zakúpeného výrobku, je potrebné si pozorne prečítať návod na použitie pred použitím a uschovávať ho pre budúce použitie.
  • Page 19 Predovšetkým bezpečnosť Pokyny obsiahnuté v upozorneniach tohto návode sú označené symbolom , súvisí s kritickými bodmi, ktoré musia byť vzaté do úvahy ako prevencia pred možným vážnym poranením osôb a z tohto dôvodu je nutné si starostlivo prečítať všetky pokyny a bezpodmienečne ich dodržiavať. Upozornenia v návode Upozornenie Tento symbol označuje pokyny, ktoré...
  • Page 20: Umiestnenie Častí

    1. Umiestnenie častí 1. Ľavá rukoväť 2. Prevodová skriňa 3. Rám 4. Pravá rukoväť 5. Páka škrtiacej klapky 6. Tlačidlo nastavenia škrtenia 7. Vypínač on/off 8. Vrták (vymeniteľný) 9. Palivová nádrž 10. Štartér motora 11. Motor...
  • Page 21: Špecifikácia

    2. Špecifikácia Číslo modelu..............................TT-GD520 Typ motoru.......................Vzduchom chladený 2-taktný benzínový Objem valcov.................................52cm3 Maximálny výkon...........................1.4kw/7500 ot.min Palivo............................Pomer (benzín 40: olej 1) Karburátor............................Membránový typ Kapacita palivovej nádrže............................1,2L Štartér............................Štartér motora cievkový Prevodový olej.................................PP 90 Čista váha................................10,4Kg Voliteľná veľkosť vrtáka........................od 60mm do 300mm Príslušenstvo Návod na použitie..............................1 kus.
  • Page 22 3. Upozornenia na stroji UPOZORNENIE! Nepracujte počas dažďa. Nesprávne podmienky môžu spôsobiť vážne zranenie Prečítajte si pozorne manuál Nefajčite a nevystavujte stroj pred použitím tohto stroja. plameňom Noste ochranu sluchu! Nebezpečenstvo horúcich častí Noste bezpečnostné okuliare! Na výrobku bolo vykonané posúdenie zhody s platnými direktívami a normami EU.
  • Page 23 3. Pre bezpečnú prevádzku ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 1. Prečítajte si pozorne tento návod, kým ho úplne pochopíte a dodržiavajte všetky bezpečnostné a prevádzkové pokyny. 2. Majte tento návod po ruke, takže môžete do neho nahliadnuť neskôr, keď nastanú nejaké otázky. Všimnite si tiež, ak máte nejaké otázky, ktoré nemôžu byť v tomto návode zodpovedané, obráťte sa na predajcu, od ktorého ste výrobok zakúpili.
  • Page 24 ■ PRACOVNÉ OKOLNOSTI 1. Nikdy neštartujte motor v uzatvorenej miestnosti alebo budovy. Výfukové plyny obsahujú nebezpečný oxid uhoľnatý. 2. Nikdy nepoužívajte výrobok: a. keď podklad je klzký, alebo keď nemôžete udržať stabilnú pozíciu. b. V noci, v čase ťažkej hmle, alebo v akejkoľvek inej dobe, kedy vaše zorné...
  • Page 25 Pre vyhnutie sa sťažnostiam na hluk, vo všeobecnosti, prevádzkujte zariadenie medzi 8 – 17.00 cez týždeň a 9.00 - 17.00 cez víkendy. POZNÁMKA Preverte a dodržiavajte lokálne predpisy pre hladinu hluku a pracovné hodiny. ■ PRED NAŠTARTOVANÍM STROJA 1. Oblasť v okruhu 50 stôp (15m) od osoby používajúcej výrobok by mala byť...
  • Page 26 UPOZORNENIE Nikdy nedávajte páčku plynového škrtiča do polohy vysokej rýchlosti pri naštartovaní stroja. 3. Po naštartovaní stroja, skontrolujte a uistite sa, že rezné príslušenstvo sa zastaví po zatiahnutí páčky škrtiča plynu úplne smerom dozadu do pôvodnej polohy. Ak pokračuje v rotácii aj potom ako sa páka zatiahla úplne smerom dozadu, vypnite motor a vezmite stroj k Vášmu autorizovanému dealerovi na opravu.
  • Page 27 • Prichádzajúce osoby 1. Ochrana proti nebezpečným situáciám, za všetkých okolností. Varujte dospelých, aby domáce zvieratá a deti boli držané mimo oblasť. Buďte opatrní, ak sa priblížili. Zranenie môže vyplývať aj z lietania úlomkov. 2. Ak niekto zavolá alebo inak preruší vás pri práci, vždy vypnite motor skôr, než...
  • Page 28 ■ Narábanie s palivom 1. Motor výrobku je určený na spustenie na zmesového paliva, ktoré obsahuje vysoko horľavý benzín. Nikdy neskladujte plechovky paliva alebo doplnenie nádrže jednotky v akomkoľvek mieste, kde je kotol, pec, oheň, elektrické iskry, zváranie iskry alebo iného zdroja tepla alebo ohňa, ktoré by mohli zapáliť...
  • Page 29: Palivo

    6. Palivo UPOZORNENIE • Benzín je veľmi horľavý. Vyvarujte sa fajčenia alebo založenia akéhokoľvek ohňa alebo vytvorenia iskry v blízkosti palív. • Utrite všetky rozliatia pred naštartovaním motora. • Uistite sa, že zastavíte motor a nechajte ho vychladnúť pred doplňovaním paliva do jednotky. •...
  • Page 30: Manipulácia

    7. Manipulácia ...................................... Inštalácia vrtáku 1. Vložte vrták (A) do výstupu hriadeľa (B) zemného vrtáka a nasaďte poistnú skrutku (D). (C). Prekryte ho prstencovou svorkou. 2. Posuňte prstencovú svorku (C) a demontujte poistnú skrutku (D) z vrtáka (A). A) Vrták B) Hriadeľ...
  • Page 31 4. Zatvorte sýtič. (pozícia off) (03) (1) Sytič (2) Off pozicia (3) On pozícia 5. Nastavte spínač zapaľovania do polohy ŠTART. Keď pritiahnete škrtiacu páku, tak stlačte tlačidlo nastavenia škrtenia a tým sa uvoľní škrtiaca klapka. Následne potom škrtiacu klapku dajte do polohy ŠTART.
  • Page 32  Zastavenie motora 1. Uvoľnite páčku škrtiacej klapky a nechajte motor niekoľko minút bežať na prázdno. 2. Prepnite spínač do polohy STOP. Poznámka Vyhnite sa zastaveniu motora pokiaľ ťaháte škrtiacu páčku s výnimkou pre prípad núdze.  Nastavenie voľnobehu 1. Keď má motor tendenciu sa často zastaviť v režime voľnobeh, pritiahnite skrutku v smere hodinových ručičiek.
  • Page 33: Údržba

    8. Údržba ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Tabuľka údržby Pracovný Pred Systém/komponenty postup použitím 25 hod. 50 hod. 100 hod. Poznámka  ✔ Únik paliva, Rozliatie paliva poutierať ✔  Palivová nádoba, skontrolovať, vymeniť ak je to ✔ ✔ Vzduchový filter, vyčistiť nevyhnutné Palivový filter Nastavovač...
  • Page 34 ■ ŠTARTOVACIA SVIEČKA • Zlyhanie štartovania alebo nenaskočenie motora je často spôsobené chybnou sviečkou. Pravidelne čistite sviečku a medzeru a jej správny rozsah. • Keď vyberiete sviečku, odtočte (1) a vytiahnite kryt sviečky (2). DÔLEŽITÉ • Uvedomte si, že použitie iných ako odporúčaných a určených sviečok môže spôsobiť...
  • Page 35: Riešenie Problémov

    ■ HLADINA OLEJA Odporúčaný interval výmeny • Skontrolujte hladinu oleja prevodovky každých 50 1: Po 50 hodinách používania hodín použitia a vymeňte olej ak je potrebné. 2: druhý a ďalšie každých 100 hodín použitia. Odporúčaný olej je (SAE #80-90). 7. Skladovanie ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- UPOZORNENIE Prestarnutý...
  • Page 36 Záručný list/Warranty Poskytnutá záručná doba (v rokoch): Výrobok: Výrobca: Typ: Podpis a pečiatka predajcu: Výrobné číslo: Modelové číslo: Dátum predaja: Meno zákazníka (názov firmy): Adresa zákazníka (sídlo firmy): Zákazník svojím podpisom potvrdzuje, Podpis zákazníka: že mu bolo zariadenie predvedené a vysvetlené, že bol oboznámený s návodom na obsluhu, nasadením a užívaním stroja a že mu zariadenie bolo vydané...
  • Page 37 Záznamy o reklamáciách – záručných opravách Podpis prevedenej Dátum Dátum Evidenčné Pečiatka záručnej opravy prijatia ukončenia číslo servisnéh reklamácie reklamácie reklamácie (Záznam o neoprávnenej technika: reklamácie) Záznamy o servisných prehliadkach Dátum servisnej Meno servisného Pečiatka a podpis prehliadky: technika: servisného technika:...
  • Page 38 Podmienky záruky Dodávateľ poskytuje na tento výrobok záručnú dobu uvedenú v tomto záručnom liste za podmienok dodržania spôsobu používania a skladovania výrobku v súlade s platnými podmienkami a normami, ako i návodom na obsluhu. Záručná doba začína plynúť od dátumu predaja. Predĺžená...

Table of Contents