Page 1
SPARROW 200R Ref. No. Self-braking descender 2D664 Discensore autofrenante Descendeur autofreinant Selbstbremsendes Abseil Descensor autofrenante Descensor auto-frenante Itsejarruttava laskeutumislaite Selvlåsende nedfiringsbrems Selvlåsende nedfiringsbremse Samosvorná slaňovací brzda Przyrząd zjazdowy samoblokujący Самотормозящее спусковое устройство 自動ブレーキビレイ 自动制停下降器 EN 12841:2006-C 0333 EN 341:2011-2A MADE IN ITALY 89/686/CEE - Personal Protective Equipment against falls from a height...
Page 2
TRACEABILITY individual serial number AAAA - DDD - YY progressive year of number manufacture day of manufacture COMPATIBILITY / WARNINGS For use with ropes: EN 12841:2006-C EN 1891-A Ø 11 mm EN 341:2011-2A - EN 1891-A Ø 11- Bornack TEC Static PRO 11 mm SOAP 50°C pH 0...
MARKING 0000 AAAA-DDD-YY NOMENCLATURE OF PARTS Sparrow 200 Ref.No. 2D656 - 3 -...
Page 4
NOMENCLATURE OF THE SYSTEM / LEVER - 4 -...
Page 5
INSERTION OF THE ROPE - Device on the harness 5.4 - OK! 5.6 - OK! - 5 -...
Page 6
INSERTION OF THE ROPE - Device on the anchor point 6.6 - OK! - 6 -...
Page 7
ATTENTION! TESTING Anchor point EN 795: min.12 or 18 kN (non metallic anchors) STOP! Attention! The operator must be safely anchored! Attention! STOP! The person must be safely anchored! DANGER - 7 -...
Page 8
EN 12841:2006-C - Descent of one person Max. 2 m/s Max. 210 kg - 8 -...
Page 9
EN 341:2011-2A - Descent of two people Max. 2 m/s Max. 200 kg 10.1 10.2 - 9 -...
Page 10
EN 341:2011-2A - Lowering from an anchor Max. 2 m/s Max. 200 kg 11.1 11.2 - 10 -...
Page 11
EN 341:2011-2A - Lowering from an anchor (light load) Max. 2 m/s 30÷50 kg 12.1 12.2 - 11 -...
Page 12
These user instructions include the necessary information in or on the descender (ex. sand); check the rope for signs of for a correct use of the Sparrow 200R descender for work at abrasion, corrosion, frying yarns and, stitches or swages, are in heights.
Rope length adjusters must not be used for a light weight (30-50 kg) and you have difficulties feeding the fall arrest. Max work load 210 kg. The Sparrow 200R descend- rope (rope might be dirty, wet of too stiff), you can release the...
Page 14
Questa nota contiene le informazioni necessarie da o nella forma del profilo di scorrimento corda; il connettore per un utilizzo corretto del dispositivo di discesa Sparrow 200R inserito nel foro di aggancio possa ruotare senza impedimen- nell’ambito lavori in altezza. Esso è un dispositivo di protezione ti esterni;...
Page 15
Carico di lavo- Calata a partire da un ancoraggio (Fig. 11-12). Inserire il ro max 210 kg. Il discensore Sparrow 200R è un dispositivo di lato corda libero nell’aggancio di rimando; tenere il lato cor-...
è calcolata come E = m x g x h x n (m = massa; descente Sparrow 200R dans le domaine des travaux en hau- g = accelerazione di gravità; h = altezza di calata massima;...
Page 17
ROPE Ø 11 Bornack TEC Static Pro 11 mm / à utiliser avec Lier le Sparrow 200R à l’anneau de votre harnais (Fig. 5) ou au la corde EN 1891-A Bornack TEC Static PRO 11 mm ; 180 m point d’ancrage (Fig.
Page 18
EN | IT | FR | DE | ES | PT | FI | NO | DK | CZ | PL | RU | JP | CN de travail maximal 210 kg. Le descendeur Sparrow 200R est un votre descente, car il pourrait être très difficile de le retrouver.
Page 19
EN | IT | FR | DE | ES | PT | FI | NO | DK | CZ | PL | RU | JP | CN fiche prévue à cet effet jointe et devant accompagner tout ma- griff und Sicherheitshebel). tériel.
Page 20
Auffangsystem nach EN 363:2008 nicht geeig- fen ausschließlich Anschlagpunkte verwendet werden, die der net. Maximale Arbeitslast ist 210 kg. Sparrow 200R ist eine Norm EN 795 entsprechen (Mindestbelastbarkeit 12 kN oder Seil-Einstellvorrichtung vom Typ C für die Abseilung auf einem 18 kN für nicht-metallische Verankerungen) und keine schar-...
Page 21
EN | IT | FR | DE | ES | PT | FI | NO | DK | CZ | PL | RU | JP | CN die Abseil-Geschwindigkeit verringern können. Linie beschädigen kann. EN 341:2011. Das Abseilungsgerät Sparrow 200R kann als Technische Daten des benutzten Seils: Abseilungsvorrichtung für die Rettung eingesetzt werden. Maxi- Hüllengleitung: 0 mm;...
Page 22
Introducción y extracción de la cuerda. táticas o semiestáticas EN 1891-A Ø 11 mm; 210 kg - carga Acoplar el Sparrow 200R a la anilla del arnés (Fig. 5) o al máxima permitida; EN 341:2011 - Descender devices for res- amarre (Fig.
Page 23
Car- el descenso, porque podría ser difícil recuperarlo. ga de trabajo máxima de 210 kg. El descensor Sparrow 200R Bajada a partir de un amarre (Fig. 11-12): es un dispositivo de regulación del cable de tipo C para el des- Introducir el lado de cuerda libre en el enganche del reenvío;...
Page 24
Esta nota contém as informações necessárias para uma utili- obstáculos externos; a alavanca de comando funcione regu- zação correta do dispositivo de descida Sparrow 200R no âm- larmente e a mola da alavanca a leve para a posição “REST”; bito de trabalhos realizados em altura. Este é um equipamen- a face móvel engate corretamente a perna do came;...
Page 25
Carga de trabalho máx 210 kg. O des- dida entre -30°C e +40°C). Todos os materiais e tratamentos censor Sparrow 200R é um dispositivo de regulação da cor- são antialérgicos, não causam irritações ou sensibilização da da de tipo C para a descida em linha de ancoragem. Quan- pele.
Page 26
Nämä käyttöohjeet descida; Sempre que for necessário deixar o dispositivo insta- sisältävät tarvittavat tiedot Sparrow 200R -laskeutumislaitteen lado em um local, entre uma inspeção e a seguinte protegê- käyttöä varten korkealla työskentelemiseksi. Tämä laite -lo adequadamente contra as condições ambientais; O dispo- henkilösuojain,...
Page 27
KÖYSI Ø 11 / käytettäväksi köysien kanssa Köyden paikalleen asetus ja irrotus. (ydin + mantteli) joustamaton tai vähäjoustoinen EN 1891-A Liitä Sparrow 200R kokovaljaasi etukiinnityspisteeseen (kuva 5) Ø 11 mm; 210 kg - Suurin sallittu työkuorma; EN 341:2011 - tai ankkuripisteeseen (kuva 6), käyttämällä lukkosulkurengasta, Laskeutumislaitteet pelastuskäyttöön;...
Page 28
EN | IT | FR | DE | ES | PT | FI | NO | DK | CZ | PL | RU | JP | CN putoamisenpysäyttämiseen. On pakollista käyttää rinnakkain (30-50 kg) ja sinulla on vaikeuksia köyden syöttämisessä putoamisen pysäyttävää...
Page 29
Innsetting og fjerning av tauet. som har vært involvert ved kontrollfasen av produksjonen. 5) Koble Sparrow 200R til ringen på selen (Fig. 5) eller til fo- CE-merket. Advarsel! Standarden EN 341:2011 inngår ikke i rankringen (Fig. 6), ved bruk av sertifisert koplingsstykke EN standardene for PVU, CE-merket henviser kun til standard EN 362:2004 (maks 120 mm), med skrulås;...
Page 30
Maksimal arbeidsbe- tisk gå i posisjon “REST”. Det er ikke nødvendig med andre lastning er 210 kg. Nedfiringsbremsen Sparrow 200R er en manøvrer eller stoppenøkler for å forbli hengende med frie anordning for regulering av tau av typen C, for nedfiring på...
Page 31
Dette afsnit indeholder de kesystem fungerer korrekt; der er ikke rester efter skidt (f.eks. nødvendige oplysninger til en korrekt brug af Sparrow 200R sand); rebet og eventuelle syninger har ikke nogen ridser, over- nedfiringsudstyret ved arbejde i højder. Det er personligt be- dreven slid, tæring eller fordybninger.
Page 32
Indsættelse og udtrækning af rebet. tag, på en sådan måde at det er nemmere at regulere nedstig- Forbind Sparrow 200R til selens ring (Fig. 5) eller til forank- ningshastigheden. Pas på! Hold altid rebets frie ende med den ringen (Fig. 6), via certificeret tilslutning EN 362:2004 (maks.
Page 33
Tyto pokyny obsahují informace nezbytné keligt mod miljøforholdene og mod skidt; udstyret skal kunne pro správné používání slaňovací brzdy Sparrow 200R při práci bære en total nedfiringsenergi på 7,5 x 106 J. Den totale ned- ve výškách. Jedná se o osobní ochranný prostředek (OOP) stigningsenergi er udregnet som E = m x g x h x n (m = masse;...
Page 34
Maximální pracovní nečistoty (např. písek); zda na laně či případných švech nejsou zatížení je 210 kg. Slaňovací brzda Sparrow 200R je na- přítomny trhliny, stopy opotřebení, odření, spálení či koroze. stavovací zařízení lana typu C určené pro slaňování po pod- Pozor! Před zatížením zařízení...
Page 35
Celotělové postroje jsou jediná zařízení pro ochranu těla, przyrządu zjazdowego Sparrow 200R do prac na wysokości. která lze používat společně se slaňovacími zařízeními. Pokud Jest to sprzęt ochrony osobistej (PPE), przeznaczony do wbudo- je nezbytné...
Page 36
Wkładanie i wyjmowanie liny. smo liny w zaczep zatrzaskowy, powoli ciągnąć rączkę sterują- Połączyć Sparrow 200R z pierścieniem uprzęży (Rys. 5) lub cą jedną ręką, a drugą ręką ściskać wolne pasmo liny tak, aby z punktem kotwiczenia (Rys. 6), poprzez złącze certyfikowane móc regulować...
Page 37
Surowiec: Poliamid jąc prędkość zjazdu. 6) KONTROLA OKRESOWA. Przynajmniej co 12 miesięcy (6 EN 341:2011. Przyrząd zjazdowy Sparrow 200R może być miesięcy dla użytku na morzu) niezbędna jest dogłębna kon- używany, jako urządzenie do zjazdu ratunkowego. Maksymal- trola urządzenia ze strony producenta lub też kompetentnego na wysokość...
Установка и извлечение веревки. спасательных работ; ROPE Ø 11 Bornack TEC Static Pro Соедините Sparrow 200R с передним кольцом полной стра- 11 / использовать с верёвкой Bornack TEC Static PRO типа ховочной системы (рис. 5) или анкерным креплением (рис.
Page 39
придерживайте одной рукой свободный конец верёвки, а EN 12841:2006. другой постепенно подтягивайте ручку управления, с тем, что- Спусковое устройство (десандер) Sparrow 200R – это сред- бы регулировать скорость спуска. Чтобы прекратить спуск, ство индивидуальной защиты (СИЗ), предназначенное снова отпустите ручку управления: ручка автоматически уста- для...
Page 40
щим образом: E = m x g x h x n (m = масса, g = ускорение スク要因を考慮してください。 ここでは、 高所作業環境におけ свободного падения, h = высота максимального снижения, n る降下装置Sparrow 200Rの正しい使用に必要な情報が記載 = количество спусков). Испытания устройства проводились されています。 これは個人保護具 (PPE) で、 ロープ付き接近シ...
Page 44
HAULING SYSTEM EN - Other uses unrelated to EN 12841:2006-C / EN 341:2011-2A. Exceptional way of use reserved for expert operators only! IT - Altri utilizzi non previsti dalle normative EN 12841:2006-C / EN 341:2011-2A. Uso eccezio- nale riservato ad utenti esperti! FR - Autres typologies d’utilisation pas prévues par les normes EN12841:2006-C / EN 341:2011-2A.
Page 46
OTHER USES UNRELATED TO EN12841:2006-C / EN341:2011-2A. ENGLISH récupération et secours seront facilitées. B) Remontée d’une personne. Laisser le levier dans la po- Others type of use for the device illustrated in this manual: sition “REST”ou “STAND BY”, tirer vers le haut le brin libre de A) Set up of a hauling system for rescue operations.Atten- la corde parallèlement au brin engagé...
Page 47
OTHER USES UNRELATED TO EN12841:2006-C / EN341:2011-2A. ayuda de un bloqueador. noudata kappaleessa “Yhden henkilön kiipeäminen” kirjattuja C) Aseguramiento del primero de cordada (máx. 100 kg) ohjeita (kuva 9). con cuerdas dinámicas (EN 892). Conectar el equipo al ar- nés; antes de empezar verificar la inserción correcta de la cuer- NORSK da siguiendo las indicaciones de párrafo específico “Test de funcionamiento”;...
Page 48
OTHER USES UNRELATED TO EN12841:2006-C / EN341:2011-2A. erace způsobem, kdy se tahá za volný konec lana bez použití C) Страховка идущего первым в связке (макс. 100 кг) дина- blokantu umístěného na samotném laně (Obr. A). To zajistí lepší мическими верёвками (EN 892). Подсоедините снаряжение ochranu a delší...
Page 49
Aludesign S.p.A. Via Torchio 22, 24034 (B) Manufacturer. Cisano B.sco (BG) ITALY. www.climbingtechnology.com Self braking descender (C) Product (type, model, code) Sparrow 200R - Ref.No. 2D664 (D) User (company, name and address) (E) Serial number / batch (F) Year of manufacture (G) Purchase date.
Page 50
DEVICE PERIODIC CHECK SHEET. (Q) Name and signature of the person (O) Date. (P) Reason for check. responsible for checking. Periodic check. Additional check. Periodic check. Additional check. Periodic check. Additional check. Periodic check. Additional check. Periodic check. Additional check. Periodic check.
Page 51
(R) Notes (defects found, repairs performed (T) Date of (S) Check results. or other relevant information) next check. Device fit for use. Device unfit for use. Device to be checked. Device fit for use. Device unfit for use. Device to be checked. Device fit for use.
Need help?
Do you have a question about the SPARROW 200R and is the answer not in the manual?
Questions and answers