Download Print this page
CT SPARROW 200R Manual

CT SPARROW 200R Manual

Self-braking descender

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

SPARROW
EN
Self-braking descender
IT
Discensore autofrenante
FR
Descendeur autofreinant
DE
Selbstbremsendes Abseil
ES
Descensor autofrenante
PT
Descensor auto-frenante
FI
Itsejarruttava laskeutumislaite
NO
Selvlåsende nedfiringsbrems
DK
Selvlåsende nedfiringsbremse
Samosvorná slaňovací brzda
CZ
Przyrząd zjazdowy samoblokujący
PL
Самотормозящее спусковое устройство
RU
自動ブレーキビレイ
JP
CN
自动制停下降器
EN 12841:2006-C
EN 341:2011-2A
MADE IN ITALY
89/686/CEE - Personal Protective Equipment against falls from a height
200R
C
0333
Ref. No.
2D664

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SPARROW 200R and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for CT SPARROW 200R

  • Page 1 SPARROW 200R Ref. No. Self-braking descender 2D664 Discensore autofrenante Descendeur autofreinant Selbstbremsendes Abseil Descensor autofrenante Descensor auto-frenante Itsejarruttava laskeutumislaite Selvlåsende nedfiringsbrems Selvlåsende nedfiringsbremse Samosvorná slaňovací brzda Przyrząd zjazdowy samoblokujący Самотормозящее спусковое устройство 自動ブレーキビレイ 自动制停下降器 EN 12841:2006-C 0333 EN 341:2011-2A MADE IN ITALY 89/686/CEE - Personal Protective Equipment against falls from a height...
  • Page 2 TRACEABILITY individual serial number AAAA - DDD - YY progressive year of number manufacture day of manufacture COMPATIBILITY / WARNINGS For use with ropes:  EN 12841:2006-C EN 1891-A Ø 11 mm  EN 341:2011-2A - EN 1891-A Ø 11- Bornack TEC Static PRO 11 mm SOAP 50°C pH 0...
  • Page 3: Nomenclature Of Parts

    MARKING 0000 AAAA-DDD-YY NOMENCLATURE OF PARTS Sparrow 200 Ref.No. 2D656 - 3 -...
  • Page 4 NOMENCLATURE OF THE SYSTEM / LEVER - 4 -...
  • Page 5 INSERTION OF THE ROPE - Device on the harness 5.4 - OK! 5.6 - OK! - 5 -...
  • Page 6 INSERTION OF THE ROPE - Device on the anchor point 6.6 - OK! - 6 -...
  • Page 7 ATTENTION! TESTING Anchor point EN 795: min.12 or 18 kN (non metallic anchors) STOP! Attention! The operator must be safely anchored! Attention! STOP! The person must be safely anchored! DANGER - 7 -...
  • Page 8 EN 12841:2006-C - Descent of one person Max. 2 m/s Max. 210 kg - 8 -...
  • Page 9 EN 341:2011-2A - Descent of two people Max. 2 m/s Max. 200 kg 10.1 10.2 - 9 -...
  • Page 10 EN 341:2011-2A - Lowering from an anchor Max. 2 m/s Max. 200 kg 11.1 11.2 - 10 -...
  • Page 11 EN 341:2011-2A - Lowering from an anchor (light load) Max. 2 m/s 30÷50 kg 12.1 12.2 - 11 -...
  • Page 12 These user instructions include the necessary information in or on the descender (ex. sand); check the rope for signs of for a correct use of the Sparrow 200R descender for work at abrasion, corrosion, frying yarns and, stitches or swages, are in heights.
  • Page 13: Periodic Check

    Rope length adjusters must not be used for a light weight (30-50 kg) and you have difficulties feeding the fall arrest. Max work load 210 kg. The Sparrow 200R descend- rope (rope might be dirty, wet of too stiff), you can release the...
  • Page 14 Questa nota contiene le informazioni necessarie da o nella forma del profilo di scorrimento corda; il connettore per un utilizzo corretto del dispositivo di discesa Sparrow 200R inserito nel foro di aggancio possa ruotare senza impedimen- nell’ambito lavori in altezza. Esso è un dispositivo di protezione ti esterni;...
  • Page 15 Carico di lavo- Calata a partire da un ancoraggio (Fig. 11-12). Inserire il ro max 210 kg. Il discensore Sparrow 200R è un dispositivo di lato corda libero nell’aggancio di rimando; tenere il lato cor-...
  • Page 16: Controllo Periodico

    è calcolata come E = m x g x h x n (m = massa; descente Sparrow 200R dans le domaine des travaux en hau- g = accelerazione di gravità; h = altezza di calata massima;...
  • Page 17 ROPE  Ø 11 Bornack TEC Static Pro 11 mm / à utiliser avec Lier le Sparrow 200R à l’anneau de votre harnais (Fig. 5) ou au la corde EN 1891-A Bornack TEC Static PRO 11 mm ; 180 m point d’ancrage (Fig.
  • Page 18 EN | IT | FR | DE | ES | PT | FI | NO | DK | CZ | PL | RU | JP | CN de travail maximal 210 kg. Le descendeur Sparrow 200R est un votre descente, car il pourrait être très difficile de le retrouver.
  • Page 19 EN | IT | FR | DE | ES | PT | FI | NO | DK | CZ | PL | RU | JP | CN fiche prévue à cet effet jointe et devant accompagner tout ma- griff und Sicherheitshebel). tériel.
  • Page 20 Auffangsystem nach EN 363:2008 nicht geeig- fen ausschließlich Anschlagpunkte verwendet werden, die der net. Maximale Arbeitslast ist 210 kg. Sparrow 200R ist eine Norm EN 795 entsprechen (Mindestbelastbarkeit 12 kN oder Seil-Einstellvorrichtung vom Typ C für die Abseilung auf einem 18 kN für nicht-metallische Verankerungen) und keine schar-...
  • Page 21 EN | IT | FR | DE | ES | PT | FI | NO | DK | CZ | PL | RU | JP | CN die Abseil-Geschwindigkeit verringern können. Linie beschädigen kann. EN 341:2011. Das Abseilungsgerät Sparrow 200R kann als Technische Daten des benutzten Seils: Abseilungsvorrichtung für die Rettung eingesetzt werden. Maxi- Hüllengleitung: 0 mm;...
  • Page 22 Introducción y extracción de la cuerda. táticas o semiestáticas EN 1891-A Ø 11 mm; 210 kg - carga Acoplar el Sparrow 200R a la anilla del arnés (Fig. 5) o al máxima permitida; EN 341:2011 - Descender devices for res- amarre (Fig.
  • Page 23 Car- el descenso, porque podría ser difícil recuperarlo. ga de trabajo máxima de 210 kg. El descensor Sparrow 200R Bajada a partir de un amarre (Fig. 11-12): es un dispositivo de regulación del cable de tipo C para el des- Introducir el lado de cuerda libre en el enganche del reenvío;...
  • Page 24 Esta nota contém as informações necessárias para uma utili- obstáculos externos; a alavanca de comando funcione regu- zação correta do dispositivo de descida Sparrow 200R no âm- larmente e a mola da alavanca a leve para a posição “REST”; bito de trabalhos realizados em altura. Este é um equipamen- a face móvel engate corretamente a perna do came;...
  • Page 25 Carga de trabalho máx 210 kg. O des- dida entre -30°C e +40°C). Todos os materiais e tratamentos censor Sparrow 200R é um dispositivo de regulação da cor- são antialérgicos, não causam irritações ou sensibilização da da de tipo C para a descida em linha de ancoragem. Quan- pele.
  • Page 26 Nämä käyttöohjeet descida; Sempre que for necessário deixar o dispositivo insta- sisältävät tarvittavat tiedot Sparrow 200R -laskeutumislaitteen lado em um local, entre uma inspeção e a seguinte protegê- käyttöä varten korkealla työskentelemiseksi. Tämä laite -lo adequadamente contra as condições ambientais; O dispo- henkilösuojain,...
  • Page 27 KÖYSI Ø 11 / käytettäväksi köysien kanssa Köyden paikalleen asetus ja irrotus. (ydin + mantteli) joustamaton tai vähäjoustoinen EN 1891-A Liitä Sparrow 200R kokovaljaasi etukiinnityspisteeseen (kuva 5) Ø 11 mm; 210 kg - Suurin sallittu työkuorma; EN 341:2011 - tai ankkuripisteeseen (kuva 6), käyttämällä lukkosulkurengasta, Laskeutumislaitteet pelastuskäyttöön;...
  • Page 28 EN | IT | FR | DE | ES | PT | FI | NO | DK | CZ | PL | RU | JP | CN putoamisenpysäyttämiseen. On pakollista käyttää rinnakkain (30-50 kg) ja sinulla on vaikeuksia köyden syöttämisessä putoamisen pysäyttävää...
  • Page 29 Innsetting og fjerning av tauet. som har vært involvert ved kontrollfasen av produksjonen. 5) Koble Sparrow 200R til ringen på selen (Fig. 5) eller til fo- CE-merket. Advarsel! Standarden EN 341:2011 inngår ikke i rankringen (Fig. 6), ved bruk av sertifisert koplingsstykke EN standardene for PVU, CE-merket henviser kun til standard EN 362:2004 (maks 120 mm), med skrulås;...
  • Page 30 Maksimal arbeidsbe- tisk gå i posisjon “REST”. Det er ikke nødvendig med andre lastning er 210 kg. Nedfiringsbremsen Sparrow 200R er en manøvrer eller stoppenøkler for å forbli hengende med frie anordning for regulering av tau av typen C, for nedfiring på...
  • Page 31 Dette afsnit indeholder de kesystem fungerer korrekt; der er ikke rester efter skidt (f.eks. nødvendige oplysninger til en korrekt brug af Sparrow 200R sand); rebet og eventuelle syninger har ikke nogen ridser, over- nedfiringsudstyret ved arbejde i højder. Det er personligt be- dreven slid, tæring eller fordybninger.
  • Page 32 Indsættelse og udtrækning af rebet. tag, på en sådan måde at det er nemmere at regulere nedstig- Forbind Sparrow 200R til selens ring (Fig. 5) eller til forank- ningshastigheden. Pas på! Hold altid rebets frie ende med den ringen (Fig. 6), via certificeret tilslutning EN 362:2004 (maks.
  • Page 33 Tyto pokyny obsahují informace nezbytné keligt mod miljøforholdene og mod skidt; udstyret skal kunne pro správné používání slaňovací brzdy Sparrow 200R při práci bære en total nedfiringsenergi på 7,5 x 106 J. Den totale ned- ve výškách. Jedná se o osobní ochranný prostředek (OOP) stigningsenergi er udregnet som E = m x g x h x n (m = masse;...
  • Page 34 Maximální pracovní nečistoty (např. písek); zda na laně či případných švech nejsou zatížení je 210 kg. Slaňovací brzda Sparrow 200R je na- přítomny trhliny, stopy opotřebení, odření, spálení či koroze. stavovací zařízení lana typu C určené pro slaňování po pod- Pozor! Před zatížením zařízení...
  • Page 35 Celotělové postroje jsou jediná zařízení pro ochranu těla, przyrządu zjazdowego Sparrow 200R do prac na wysokości. která lze používat společně se slaňovacími zařízeními. Pokud Jest to sprzęt ochrony osobistej (PPE), przeznaczony do wbudo- je nezbytné...
  • Page 36 Wkładanie i wyjmowanie liny. smo liny w zaczep zatrzaskowy, powoli ciągnąć rączkę sterują- Połączyć Sparrow 200R z pierścieniem uprzęży (Rys. 5) lub cą jedną ręką, a drugą ręką ściskać wolne pasmo liny tak, aby z punktem kotwiczenia (Rys. 6), poprzez złącze certyfikowane móc regulować...
  • Page 37 Surowiec: Poliamid jąc prędkość zjazdu. 6) KONTROLA OKRESOWA. Przynajmniej co 12 miesięcy (6 EN 341:2011. Przyrząd zjazdowy Sparrow 200R może być miesięcy dla użytku na morzu) niezbędna jest dogłębna kon- używany, jako urządzenie do zjazdu ratunkowego. Maksymal- trola urządzenia ze strony producenta lub też kompetentnego na wysokość...
  • Page 38: Инструкции По Эксплуатации

    Установка и извлечение веревки. спасательных работ; ROPE  Ø 11 Bornack TEC Static Pro Соедините Sparrow 200R с передним кольцом полной стра- 11 / использовать с верёвкой Bornack TEC Static PRO типа ховочной системы (рис. 5) или анкерным креплением (рис.
  • Page 39 придерживайте одной рукой свободный конец верёвки, а EN 12841:2006. другой постепенно подтягивайте ручку управления, с тем, что- Спусковое устройство (десандер) Sparrow 200R – это сред- бы регулировать скорость спуска. Чтобы прекратить спуск, ство индивидуальной защиты (СИЗ), предназначенное снова отпустите ручку управления: ручка автоматически уста- для...
  • Page 40 щим образом: E = m x g x h x n (m = масса, g = ускорение スク要因を考慮してください。 ここでは、 高所作業環境におけ свободного падения, h = высота максимального снижения, n る降下装置Sparrow 200Rの正しい使用に必要な情報が記載 = количество спусков). Испытания устройства проводились されています。 これは個人保護具 (PPE) で、 ロープ付き接近シ...
  • Page 41 バーは自動的に”REST”位置に戻ります。 手が自由な状態で作 カーポイントの下にいなければなりません (図7.1) 。 業位置に留まるために必要なその他の動作、 あるいは停止 ロープの挿入及び抜き取り。 キーはありません。 外部要因によって偶然にレバーが引っか EN 362:2004 (最大120 mm)承認を受けたコネクターを介し かるのを防止したり、 作業をより快適におこなうには、 レバー てSparrow 200Rをハーネスのリング (図5) 、 又はアンカー (図 を下の”STAND BY”の位置にすることができます。 注意 ! 回復 6) に安全リングナッ トを使用して接続します。 可動式サイドパ が困難な場合があるため、 降下中に制御を失わないように ネルを開きます。 ロープをツールに彫り込まれた図のように してください。 警告。 ロープを挿入します (安全レバーを跳ね返させる) 。 より強い...
  • Page 42 EN | IT | FR | DE | ES | PT | NO | DK | CZ | PL | RU | JP | CN ご注意 ! 常に保持する アブセイリングしながら、 ロープの自 中文 由端。 ご注意 ! コントロールを取り戻すために 難しい場合が ありますので決して あなたの懸垂下降にわたって統治を落 此说明包含设备的通用信息和专门信息,使用前须认真阅 とさないでください。 读。注意!此说明只包含专用说明。...
  • Page 43 低下降速度。注意!此操作只能用于紧急情况,而不是 6)周期检查。至少每12个月(或在海洋环境下使用6个月 正常使用。经常使用这个安全系统会加速绳索的磨损。 后),要对设备进行一次全面的严格检查,检查由生产商 恢 复 下 降 时 紧 紧 握 住 绳 索 制 动 端 , 逐 渐 将 控 制 手 柄 回 或生产商认证的专业人员进行。检查周期要根据使用的频 到”REST”的位置,然后可继续下降。 率来定。进行周期检查是为了保证设备继续使用的耐久性 EN 12841:2006。SPARROW 200R下降器是个人保护设备(PPE) 和效率,同时也是保证使用者的安全。检查结果必须记录 用于绳索作业系统。绳索长度调节器不能用于防坠落。最 在随设备附带的表格上,并始终与设备放在一起。警告! 大工作负荷210KG。SPARROW 200R下降器是C类绳索调节器 当表格丢失或不合格,不要继续使用该设备。设备说明表 用于绳索下降(固定绳索)。固定绳索承担整个使用者的重...
  • Page 44 HAULING SYSTEM EN - Other uses unrelated to EN 12841:2006-C / EN 341:2011-2A. Exceptional way of use reserved for expert operators only! IT - Altri utilizzi non previsti dalle normative EN 12841:2006-C / EN 341:2011-2A. Uso eccezio- nale riservato ad utenti esperti! FR - Autres typologies d’utilisation pas prévues par les normes EN12841:2006-C / EN 341:2011-2A.
  • Page 45 OCCASIONAL ASCENDING OF A ROPE - 45 -...
  • Page 46 OTHER USES UNRELATED TO EN12841:2006-C / EN341:2011-2A. ENGLISH récupération et secours seront facilitées. B) Remontée d’une personne. Laisser le levier dans la po- Others type of use for the device illustrated in this manual: sition “REST”ou “STAND BY”, tirer vers le haut le brin libre de A) Set up of a hauling system for rescue operations.Atten- la corde parallèlement au brin engagé...
  • Page 47 OTHER USES UNRELATED TO EN12841:2006-C / EN341:2011-2A. ayuda de un bloqueador. noudata kappaleessa “Yhden henkilön kiipeäminen” kirjattuja C) Aseguramiento del primero de cordada (máx. 100 kg) ohjeita (kuva 9). con cuerdas dinámicas (EN 892). Conectar el equipo al ar- nés; antes de empezar verificar la inserción correcta de la cuer- NORSK da siguiendo las indicaciones de párrafo específico “Test de funcionamiento”;...
  • Page 48 OTHER USES UNRELATED TO EN12841:2006-C / EN341:2011-2A. erace způsobem, kdy se tahá za volný konec lana bez použití C) Страховка идущего первым в связке (макс. 100 кг) дина- blokantu umístěného na samotném laně (Obr. A). To zajistí lepší мическими верёвками (EN 892). Подсоедините снаряжение ochranu a delší...
  • Page 49 Aludesign S.p.A. Via Torchio 22, 24034 (B) Manufacturer. Cisano B.sco (BG) ITALY. www.climbingtechnology.com Self braking descender (C) Product (type, model, code) Sparrow 200R - Ref.No. 2D664 (D) User (company, name and address) (E) Serial number / batch (F) Year of manufacture (G) Purchase date.
  • Page 50 DEVICE PERIODIC CHECK SHEET. (Q) Name and signature of the person (O) Date. (P) Reason for check. responsible for checking. Periodic check. Additional check. Periodic check. Additional check. Periodic check. Additional check. Periodic check. Additional check. Periodic check. Additional check. Periodic check.
  • Page 51 (R) Notes (defects found, repairs performed (T) Date of (S) Check results. or other relevant information) next check. Device fit for use. Device unfit for use. Device to be checked. Device fit for use. Device unfit for use. Device to be checked. Device fit for use.

This manual is also suitable for:

2d664Ct2d66400wb5