Kompernass FA 110 A2 Operating Instructions Manual

Kompernass FA 110 A2 Operating Instructions Manual

Door and window alarm set
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

SET DE ALARMA PARA PUERTAS
Y VENTANAS / SET ALLARME PER
PORTE E FINESTRE FA 110 A2
SET DE ALARMA PARA PUERTAS Y
VENTANAS
Instrucciones de uso
SET ALLARME PER PORTE E FINESTRE
Istruzioni per l'uso
DOOR AND WINDOW ALARM SET
Operating instructions
TÜR- UND FENSTERALARM-SET
Bedienungsanleitung
IAN 300297

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Kompernass FA 110 A2

  • Page 1 SET DE ALARMA PARA PUERTAS Y VENTANAS / SET ALLARME PER PORTE E FINESTRE FA 110 A2 SET DE ALARMA PARA PUERTAS Y VENTANAS Instrucciones de uso SET ALLARME PER PORTE E FINESTRE Istruzioni per l'uso DOOR AND WINDOW ALARM SET Operating instructions TÜR- UND FENSTERALARM-SET...
  • Page 2 Antes de empezar a leer abra la página que con- tiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
  • Page 3 max. 15 mm...
  • Page 4: Table Of Contents

    Desecho de las pilas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Garantía de Kompernass Handels GmbH . 5 Asistencia técnica .
  • Page 5: Introducción

    ■  Introducción Felicidades por la compra de su aparato nuevo . Ha adquirido un producto de alta calidad . Las instruc- ciones de uso forman parte del producto y contienen indicaciones importantes acerca de la seguridad, el uso y el desecho de este aparato . Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad .
  • Page 6: Nota Sobre La Manipulación De Las Pilas

     ■ ■ La reparación del aparato durante el periodo de garantía debe ser realizada exclusivamente por un servicio de asistencia técnica autorizado por el fabricante; de lo contrario, los posibles daños posteriores no estarán cubiertos por la garantía . ■ No coloque el aparato en lugares directamente expuestos a los rayos del sol .
  • Page 7: Montaje (Consulte Las Figs . A-C)

    ■  Montaje (consulte las figs . A-C) El aparato está previsto para su colocación en puer- tas y ventanas de apertura hacia la izquierda o hacia la derecha . No es posible utilizar dos imanes 5 con un solo emisor de alarma 1 . Para fijar el emisor de alarma 1 y el imán 5, deben utilizarse las tiras autoadhesivas de la parte posterior .
  • Page 8: Desecho De Las Pilas

    . Devuelva las pilas en un estado descargado . Garantía de Kompernass Handels GmbH Estimado cliente: Este aparato cuenta con una garantía de 3 años a partir de la fecha de compra . Si se detectan defectos en el producto, puede ejercer sus derechos legales frente al vendedor .
  • Page 9: Asistencia Técnica

    (0,08 EUR/Min . + 0,11 EUR/ llamada (tarifa normal)) (0,05 EUR/Min . + 0,11 EUR/ llamada (tarifa reducida)) E-Mail: kompernass@lidl .es IAN 300297 Importador Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica . Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especificado .
  • Page 10 Garanzia della Kompernass Handels GmbH . . . . . . . . . 11 Assistenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12...
  • Page 11: Introduzione

    ■  IT │ MT Introduzione Congratulazioni per l'acquisto del nuovo apparecchio . È stato scelto un prodotto di alta qualità . Il manuale di istruzioni è parte integrante del presente prodotto . Esso contiene importanti indicazioni sulla sicurezza, l'uso e lo smaltimento . Prima di utilizzare il prodotto, acquisire dimestichezza con tutte le indicazioni relative ai comandi e alla sicurezza .
  • Page 12: Avvertenze Relative All'uso Delle Pile

    IT │ MT  ■ ■ Evitare di apportare autonomamente modifiche o cambiamenti all'apparecchio . ■ La riparazione dell'apparecchio in periodo di garanzia può avere luogo solo tramite l'assistenza ai clienti autorizzata dal produttore; altrimenti in caso di successivi danni la garanzia non sarà ritenuta valida .
  • Page 13: Montaggio (Vedi Fig . A - C)

    ■  IT │ MT Montaggio (vedi Fig . A - C) L'apparecchio è idoneo per porte/finestre con battuta sinistra o destra . Non è possibile utilizzare due magneti 5 con un solo dispositivo di allarme 1 . Per fissare il dispositivo di allarme 1 e il magnete 5 vengono utilizzate le strisce autoadesive sul retro .
  • Page 14: Smaltimento Delle Pile

    . L'obbligo è finalizzato allo smalti mento ecologico delle pile . Smaltire le pile solo se scariche . Garanzia della Kompernass Handels GmbH Egregio Cliente, Questo apparecchio ha una garanzia di 3 anni dalla data di acquisto . Qualora questo prodotto presentas- se vizi, Le spettano diritti legali nei confronti del vendi- tore del prodotto .
  • Page 15: Assistenza

    Assistenza Italia Tel .: 02 36003201 E-Mail: kompernass@lidl .it Service Malta Tel .: 80062230 E-Mail: kompernass@lidl .com .mt IAN 300297 Importatore Badi che il seguente indirizzo non è quello del servizio di assistenza clienti . Contatti innanzitutto il servizio di assistenza clienti indicato .
  • Page 16 Disposing of the batteries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Kompernass Handels GmbH warranty . .17 Service .
  • Page 17: Introduction

    ■  GB │ MT Introduction Congratulations on the purchase of your new appli- ance . You have selected a high-quality product . The operating instructions are a constituent of this product . They contain important information about safety, use and disposal . Before using the product, familiarise yourself with all operating and safety instructions .
  • Page 18: Information On Using Batteries

    GB │ MT  ■ ■ Repairs to the appliance during the warranty period may only be carried out by a customer service department authorised by the manufacturer . Otherwise no additional warranty claims can be considered for subsequent damage . ■...
  • Page 19: Assembly (See Figs . A-C)

    ■  GB │ MT Assembly (see figs . A–C) The appliance is suitable for doors/windows with hinges on the right or left . Operating two magnets 5 with only one alarm device 1 is not possible . The alarm device 1 and the magnets 5 are attached using the self-adhesive strips on the rear side .
  • Page 20: Disposing Of The Batteries

    This obligation is intended to ensure that batteries are disposed of in an environmentally responsible manner . Dispose of batteries only when they are fully discharged . Kompernass Handels GmbH warranty Dear Customer, This appliance has a 3-year warranty valid from the date of purchase .
  • Page 21: Service

    .lidl-service .com . Service Service Great Britain Tel .: 0871 5000 720 (£ 0 .10/Min .) E-Mail: kompernass@lidl .co .uk Service Malta Tel .: 80062230 E-Mail: kompernass@lidl .com .mt IAN 300297...
  • Page 22 DE │ AT │ CH  ■ Inhaltsverzeichnis Einleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Bestimmungsgemäße Verwendung .
  • Page 23: Einleitung

    ■  DE │ AT │ CH Einleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes . Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden . Die Bedienungsanleitung ist Bestand- teil dieses Produkts . Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung . Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut .
  • Page 24: Hinweise Zum Umgang Mit Batterien

    DE │ AT │ CH  ■ ■ Nehmen Sie keine eigenmächtigen Umbauten oder Veränderungen an dem Gerät vor . ■ Eine Reparatur des Gerätes während der Garantie- zeit darf nur von einem vom Hersteller autorisierten Kundendienst vorgenommen werden, sonst besteht bei nachfolgenden Schäden kein Garantieanspruch mehr .
  • Page 25: Montage (Siehe Abb . A - C)

    ■  DE │ AT │ CH Montage (siehe Abb . A - C) Das Gerät ist für Türen/Fenster mit linkem oder rechtem Anschlag geeignet . Der Betrieb von zwei Magneten 5 mit nur einem Alarmgeber 1 ist nicht möglich . Zur Befestigung des Alarmgebers 1 und des Magneten 5 werden die Selbstklebestreifen auf der Rückseite verwendet .
  • Page 26: Batterien Entsorgen

    DE │ AT │ CH  ■ Beachten Sie die Kennzeichnung auf den verschiedenen Verpackungsmaterialien und trennen Sie diese gegebenenfalls gesondert . Die Verpackungsmaterialien sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (b) und Ziffern (a) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe 20–22: Papier und Pappe 80–98: Verbundstoffe Batterien entsorgen Batterien dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden .
  • Page 27: Service

    Mobilfunk max . 0,40 CHF/Min .) E-Mail: kompernass@lidl .ch IAN 300297 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist . Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 · DE - 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND · www .kompernass .com...
  • Page 28 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE-44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Estado de las informaciones · Versione delle informazioni Last Information Update · Stand der Informationen: 01 / 2018 · Ident.-No.: FA110A2-012018-2 IAN 300297...

Table of Contents