Page 1
SET DE ALARMA PARA PUERTAS Y VENTANAS / SET ALLARME PER PORTE E FINESTRE FA 110 A2 SET DE ALARMA PARA PUERTAS Y VENTANAS Instrucciones de uso SET ALLARME PER PORTE E FINESTRE Istruzioni per l'uso DOOR AND WINDOW ALARM SET Operating instructions TÜR- UND FENSTERALARM-SET...
Page 2
Antes de empezar a leer abra la página que con- tiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
■ Introducción Felicidades por la compra de su aparato nuevo . Ha adquirido un producto de alta calidad . Las instruc- ciones de uso forman parte del producto y contienen indicaciones importantes acerca de la seguridad, el uso y el desecho de este aparato . Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad .
■ ■ La reparación del aparato durante el periodo de garantía debe ser realizada exclusivamente por un servicio de asistencia técnica autorizado por el fabricante; de lo contrario, los posibles daños posteriores no estarán cubiertos por la garantía . ■ No coloque el aparato en lugares directamente expuestos a los rayos del sol .
■ Montaje (consulte las figs . A-C) El aparato está previsto para su colocación en puer- tas y ventanas de apertura hacia la izquierda o hacia la derecha . No es posible utilizar dos imanes 5 con un solo emisor de alarma 1 . Para fijar el emisor de alarma 1 y el imán 5, deben utilizarse las tiras autoadhesivas de la parte posterior .
. Devuelva las pilas en un estado descargado . Garantía de Kompernass Handels GmbH Estimado cliente: Este aparato cuenta con una garantía de 3 años a partir de la fecha de compra . Si se detectan defectos en el producto, puede ejercer sus derechos legales frente al vendedor .
(0,08 EUR/Min . + 0,11 EUR/ llamada (tarifa normal)) (0,05 EUR/Min . + 0,11 EUR/ llamada (tarifa reducida)) E-Mail: kompernass@lidl .es IAN 300297 Importador Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica . Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especificado .
■ IT │ MT Introduzione Congratulazioni per l'acquisto del nuovo apparecchio . È stato scelto un prodotto di alta qualità . Il manuale di istruzioni è parte integrante del presente prodotto . Esso contiene importanti indicazioni sulla sicurezza, l'uso e lo smaltimento . Prima di utilizzare il prodotto, acquisire dimestichezza con tutte le indicazioni relative ai comandi e alla sicurezza .
IT │ MT ■ ■ Evitare di apportare autonomamente modifiche o cambiamenti all'apparecchio . ■ La riparazione dell'apparecchio in periodo di garanzia può avere luogo solo tramite l'assistenza ai clienti autorizzata dal produttore; altrimenti in caso di successivi danni la garanzia non sarà ritenuta valida .
■ IT │ MT Montaggio (vedi Fig . A - C) L'apparecchio è idoneo per porte/finestre con battuta sinistra o destra . Non è possibile utilizzare due magneti 5 con un solo dispositivo di allarme 1 . Per fissare il dispositivo di allarme 1 e il magnete 5 vengono utilizzate le strisce autoadesive sul retro .
. L'obbligo è finalizzato allo smalti mento ecologico delle pile . Smaltire le pile solo se scariche . Garanzia della Kompernass Handels GmbH Egregio Cliente, Questo apparecchio ha una garanzia di 3 anni dalla data di acquisto . Qualora questo prodotto presentas- se vizi, Le spettano diritti legali nei confronti del vendi- tore del prodotto .
Assistenza Italia Tel .: 02 36003201 E-Mail: kompernass@lidl .it Service Malta Tel .: 80062230 E-Mail: kompernass@lidl .com .mt IAN 300297 Importatore Badi che il seguente indirizzo non è quello del servizio di assistenza clienti . Contatti innanzitutto il servizio di assistenza clienti indicato .
■ GB │ MT Introduction Congratulations on the purchase of your new appli- ance . You have selected a high-quality product . The operating instructions are a constituent of this product . They contain important information about safety, use and disposal . Before using the product, familiarise yourself with all operating and safety instructions .
GB │ MT ■ ■ Repairs to the appliance during the warranty period may only be carried out by a customer service department authorised by the manufacturer . Otherwise no additional warranty claims can be considered for subsequent damage . ■...
■ GB │ MT Assembly (see figs . A–C) The appliance is suitable for doors/windows with hinges on the right or left . Operating two magnets 5 with only one alarm device 1 is not possible . The alarm device 1 and the magnets 5 are attached using the self-adhesive strips on the rear side .
This obligation is intended to ensure that batteries are disposed of in an environmentally responsible manner . Dispose of batteries only when they are fully discharged . Kompernass Handels GmbH warranty Dear Customer, This appliance has a 3-year warranty valid from the date of purchase .
.lidl-service .com . Service Service Great Britain Tel .: 0871 5000 720 (£ 0 .10/Min .) E-Mail: kompernass@lidl .co .uk Service Malta Tel .: 80062230 E-Mail: kompernass@lidl .com .mt IAN 300297...
■ DE │ AT │ CH Einleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes . Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden . Die Bedienungsanleitung ist Bestand- teil dieses Produkts . Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung . Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut .
DE │ AT │ CH ■ ■ Nehmen Sie keine eigenmächtigen Umbauten oder Veränderungen an dem Gerät vor . ■ Eine Reparatur des Gerätes während der Garantie- zeit darf nur von einem vom Hersteller autorisierten Kundendienst vorgenommen werden, sonst besteht bei nachfolgenden Schäden kein Garantieanspruch mehr .
■ DE │ AT │ CH Montage (siehe Abb . A - C) Das Gerät ist für Türen/Fenster mit linkem oder rechtem Anschlag geeignet . Der Betrieb von zwei Magneten 5 mit nur einem Alarmgeber 1 ist nicht möglich . Zur Befestigung des Alarmgebers 1 und des Magneten 5 werden die Selbstklebestreifen auf der Rückseite verwendet .
DE │ AT │ CH ■ Beachten Sie die Kennzeichnung auf den verschiedenen Verpackungsmaterialien und trennen Sie diese gegebenenfalls gesondert . Die Verpackungsmaterialien sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (b) und Ziffern (a) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe 20–22: Papier und Pappe 80–98: Verbundstoffe Batterien entsorgen Batterien dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden .
Mobilfunk max . 0,40 CHF/Min .) E-Mail: kompernass@lidl .ch IAN 300297 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist . Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 · DE - 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND · www .kompernass .com...
Page 28
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE-44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Estado de las informaciones · Versione delle informazioni Last Information Update · Stand der Informationen: 01 / 2018 · Ident.-No.: FA110A2-012018-2 IAN 300297...