Download Print this page

Kompernass FA 110 A2 Short Manual

Door & window alarm set

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

DOOR & WINDOW ALARM SET
TÜR- UND FENSTERALARM-SET
SET D'ALARMES DE PORTE ET DE
FENÊTRE FA 110 A2
DOOR & WINDOW ALARM SET
Short manual
TÜR- UND FENSTERALARM-SET
Kurzanleitung
SET D'ALARMES DE PORTE ET DE
FENÊTRE
Guide abrégé
DEUR- EN RAAMALARMSET
Beknopte gebruiksaanwijzing
DVEŘNÍ A OKENNÍ ALARM
Stručný návod
ZESTAW ALARMOWY DO
DRZWI I OKIEN
Skrócona instrukcja obsługi
DVEROVÝ A OKENNÝ ALARM
Krátky návod
SET DE ALARMA PARA
PUERTAS Y VENTANAS
Guía breve
SÆT MED DØR- OG VINDUESALARM
Kvikvejledning
IAN 353745_2010

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the FA 110 A2 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Kompernass FA 110 A2

  • Page 1 DOOR & WINDOW ALARM SET TÜR- UND FENSTERALARM-SET SET D’ALARMES DE PORTE ET DE FENÊTRE FA 110 A2 DOOR & WINDOW ALARM SET Short manual TÜR- UND FENSTERALARM-SET Kurzanleitung SET D’ALARMES DE PORTE ET DE FENÊTRE Guide abrégé DEUR- EN RAAMALARMSET Beknopte gebruiksaanwijzing DVEŘNÍ...
  • Page 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Page 3 max. 15 mm...
  • Page 4: Table Of Contents

    GB │ IE  ■ Contents Introduction ......2 Information about this short manual ... . 2 Intended use .
  • Page 5: Introduction

    GB │ IE ■  Introduction Information about this short manual This document is a shortened print version of the com- plete operating instructions. This short manual does not replace the complete operating instructions, which also contain additional information, for example, on cleaning, troubleshooting and the warranty.
  • Page 6: Safety Instructions

    GB │ IE  ■ Safety instructions WARNING Loud acoustic alarm! Subjecting your hearing to this sound over long periods could cause serious hearing damage! ■ Check the appliance for any visible external dam- age before use. Do not use an appliance that has been damaged or dropped.
  • Page 7: Appliance Description

    GB │ IE ■  DANGER ► Inserting the wrong type of battery can lead to a risk of explosion. Dispose of used batteries as described in the instructions. ► Do not short-circuit the connection terminals. Appliance description 1 Alarm device 2 Siren 3 Alignment mark 4 Alignment mark...
  • Page 8: Activate/Deactivate Alarm Function

    GB │ IE  ■ Activate/deactivate alarm function Push the On/Off switch 6 to the “ON” position. ♦ The alarm function is now activated and the alarm will sound if the door or window is opened. Move the On/Off switch 6 to the “OFF” position ♦...
  • Page 9: Service

    (0,08 EUR / Min., (peak)) (0,06 EUR / Min., (off peak)) E-Mail: kompernass@lidl.ie IAN 353745_2010 Importer Please note that the following address is not the ser- vice address. Please use the service address provided in the operating instructions. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com...
  • Page 10 DE │ AT │ CH  ■ Inhaltsverzeichnis Einleitung ......8 Informationen zu dieser Kurzanleitung ..8 Bestimmungsgemäße Verwendung .
  • Page 11: Einleitung

    DE │ AT │ CH ■  Einleitung Informationen zu dieser Kurzanleitung Bei diesem Dokument handelt es sich um eine verkürzte Druckausgabe der vollständigen Bedi- enungsanleitung. Diese Kurzanleitung ersetzt nicht die vollständige Bedienungsanleitung, die zusätzlich beispielsweise Hinweise für Reinigung, Fehlerbehe- bung und Garantie enthält. Scannen Sie diesen QR-Code mit Ihrem Smartphone/Tablet.
  • Page 12: Sicherheitshinweise

    DE │ AT │ CH  ■ Sicherheitshinweise WARNUNG Lauter Alarmton! Setzen Sie Ihr Gehör diesem Ton nicht über einen längeren Zeitraum aus, da sonst schwere Gehör- schäden die Folge sein können! ■ Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes oder heruntergefallenes Gerät nicht in Betrieb.
  • Page 13: Gerätebeschreibung

    DE │ AT │ CH ■  GEFAHR ► Entnehmen Sie die Batterien aus dem Gerät, wenn Sie es längere Zeit nicht benutzen. ► Unterschiedliche Batterietypen oder neue und gebrauchte Batterien dürfen nicht zusammen benutzt werden. ► Beim Einlegen eines falschen Batterietyps besteht Explosionsgefahr.
  • Page 14: Alarmfunktion Aktivieren/Deaktivieren

    DE │ AT │ CH  ■ Alarmfunktion aktivieren/ deaktivieren Schieben Sie den Ein-/Ausschalter 6 in die ♦ Position „ON“. Die Alarmfunktion ist nun aktiviert und beim Öffnen des Fensters oder der Tür ertönt ein Alarmton. Stellen Sie den Ein-/Ausschalter 6 in die Position ♦...
  • Page 15: Service

    E-Mail: kompernass@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF / Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF / Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 353745_2010 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com...
  • Page 16 FR │ BE  ■ Table des matières Introduction ..... . . 14 Informations relatives à ce guide abrégé ..14 Utilisation conforme .
  • Page 17: Introduction

    FR │ BE ■  Introduction Informations relatives à ce guide abrégé Ce document est une version papier abrégée du mode d’emploi intégral. Ce guide abrégé ne remplace pas le mode d’emploi intégral, qui contient par exemple en plus des remarques relatives au nettoyage, au dépannage et à...
  • Page 18: Consignes De Sécurité

    FR │ BE  ■ Consignes de sécurité AVERTISSEMENT Signal d'alarme puissant ! Ne pas exposer votre ouïe à ce son pendant une longue période, car cela peut provoquer de graves lésions auditives ! ■ Avant d’utiliser l’appareil, vérifiez que celui-ci ne comporte aucun dommage extérieur visible.
  • Page 19: Description De L'appareil

    FR │ BE ■  DANGER ► Retirez les piles de l’appareil, si vous ne l’utilisez pas pendant une période prolongée. ► Ne pas utiliser de types de piles différentes ou des piles neuves et usagées ensembles. ► Il y a un risque d’explosion en cas d’insertion d’un type de pile incorrect.
  • Page 20: Activer/Désactiver La Fonction Alarme

    FR │ BE  ■ REMARQUE ► Lorsque la porte ou la fenêtre est fermée, l'écart entre l'émetteur d'alarme 1 et l'aimant 5 ne doit pas dépasser 15 mm ! Activer/désactiver la fonction alarme Glissez l’interrupteur Marche/Arrêt 6 sur la posi- ♦...
  • Page 21: Service Après-Vente

    Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.be IAN 353745_2010 Importateur Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente. Veuillez d’abord contacter le service mentionné. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALLEMAGNE www.kompernass.com...
  • Page 22 NL │ BE  ■ Inhoud Inleiding ......20 Informatie bij deze beknopte  gebruiksaanwijzing . .20 Gebruik in overeenstemming met bestemming .
  • Page 23: Inleiding

    NL │ BE ■  Inleiding Informatie bij deze beknopte  gebruiksaanwijzing Bij dit document gaat het om een verkorte gedrukte versie van de volledige gebruiksaanwijzing. Deze be- knopte gebruiksaanwijzing vervangt niet de volledige gebruiksaanwijzing, die ook informatie bevat over bij- voorbeeld reiniging, probleemoplossing en garantie. Scan deze QR-code met uw smart- phone/tablet.
  • Page 24: Veiligheidsvoorschriften

    NL │ BE  ■ Veiligheidsvoorschriften WAARSCHUWING Luid alarmsignaal! Stel uw gehoor niet gedurende langere tijd bloot aan dit signaal, omdat dit ernstige gehoor- schade tot gevolg kan hebben! ■ Controleer het product vóór gebruik op zichtbare schade aan de buitenzijde. Gebruik geen product dat beschadigd of gevallen is.
  • Page 25: Productbeschrijving

    NL │ BE ■  GEVAAR ► Haal de batterijen uit het apparaat als u het langere tijd niet gebruikt. ► Verschillende batterijtypen of nieuwe en gebruikte batterijen mogen niet samen worden gebruikt. ► Er bestaat explosiegevaar als een verkeerd type batterij wordt geplaatst. Voer verbruikte batterijen af volgens de instructies.
  • Page 26: Alarmfunctie Activeren/Deactiveren

    NL │ BE  ■ Alarmfunctie activeren/ deactiveren Zet de aan-/uitknop 6 op de stand “ON”. De ♦ alarmfunctie is nu geactiveerd en bij het openen van het raam of de deur klinkt er een alarmsignaal. Zet de aan-/uitknop 6 op de stand “OFF” om ♦...
  • Page 27: Service

    E-Mail: kompernass@lidl.nl Service België Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.be IAN 353745_2010 Importeur Let op: het volgende adres is geen serviceadres. Neem eerst contact op met het opgegeven service- adres. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DUITSLAND www.kompernass.com...
  • Page 28  ■ Obsah Úvod ......26 Informace k tomuto stručnému návodu ..26 Použití...
  • Page 29: Úvod

    ■  Úvod Informace k tomuto stručnému návodu Tento dokument je zkrácený tiskový výstup úplného návodu k obsluze. Tento stručný návod nenahrazuje úplný návod k obsluze, který navíc obsahuje napří- klad pokyny k čištění, odstranění závad a záruce. Naskenujte tento QR kód pomocí chytrého telefonu / tabletu.
  • Page 30: Bezpečnostní Pokyny

     ■ Bezpečnostní pokyny VÝSTRAHA Hlasitý zvuk alarmu! Nevystavujte svůj sluch tomuto zvuku po delší dobu, jinak může dojít k těžkému poškození sluchu! ■ Zkontrolujte před použitím přístroj, zda na něm nejsou vnější viditelná poškození. Poškozený nebo na zem spadlý přístroj neuvádějte do provozu. ■...
  • Page 31: Popis Přístroje

    ■  NEBEZPEČÍ ► Při vložení chybného typu baterie hrozí nebezpečí výbuchu. Po skončení životnosti baterií je zlikvidujte v souladu s pokyny. ► Připojovací svorky se nesmí zkratovat. Popis přístroje 1 detektor s funkcí alarmu 2 siréna 3 značka vyrovnání 4 značka vyrovnání 5 magnet 6 zapínač/vypínač...
  • Page 32: Aktivace/Deaktivace Funkce Alarmu

     ■ Aktivace/deaktivace funkce alarmu Zapínač/vypínač 6 přesuňte do polohy „ON“. ♦ Funkce alarmu je nyní aktivována a při otevření dveří nebo okna zazní zvuk alarmu. ♦ Pro deaktivaci alarmu přepněte zapínač/vypínač 6 do polohy „OFF“. Likvidace Vedle umístěný symbol přeškrtnuté pojízdné popelnice označuje, že tento přístroj podléhá...
  • Page 33: Servis

    ■  Servis Servis Česko Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz IAN 353745_2010 Dovozce Dbejte prosím na to, že následující adresa není adre- sou servisu. Kontaktujte nejprve uvedený servis. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NĚMECKO www.kompernass.com...
  • Page 34  ■ Spis treści Wstęp......32 Informacje dotyczące skróconej  instrukcji  obsługi . .32 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ..32 Zakres dostawy .
  • Page 35: Wstęp

    ■  Wstęp Informacje dotyczące skróconej  instrukcji  obsługi Niniejszy dokument stanowi skróconą wersję druko- waną kompletnej instrukcji obsługi. Niniejsza skróco- na instrukcja obsługi nie zastępuje pełnej instrukcji obsługi, która zawiera również informacje na temat czyszczenia, usuwania usterek i gwarancji. Zeskanuj ten kod QR za pomocą swoje- go smartfonu/tabletu.
  • Page 36: Wskazówki Bezpieczeństwa

     ■ Wskazówki bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE Głośny dźwięk alarmu! Nie należy narażać słuchu na działanie tego dźwięku przez dłuższy czas, gdyż skutkiem mogłoby być poważne uszko- dzenie narządu słuchu! ■ Przed przystąpieniem do użytkowania sprawdź, czy urządzenie nie ma widocznych uszkodzeń. Nie wolno uruchamiać urządzenia, gdy jest uszkodzone lub upadło na ziemię.
  • Page 37: Opis Urządzenia

    ■  NIEBEZPIECZEŃSTWO ► Baterie przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. W przypadku połknięcia niezwłocz- nie udaj się do lekarza. ► Na czas dłuższej przerwy w użytkowaniu urządzenia, wyjmij z niego baterie. ► Nie wolno używać razem różnych typów baterii lub nowych i używanych baterii. ►...
  • Page 38: Włączanie/Wyłączanie Funkcji Alarmu

     ■ WSKAZÓWKA ► Przy zamkniętych drzwiach lub zamkniętym oknie odstęp między czujnikiem alarmowym 1 a magnesem 5 nie może być większy niż 15 mm! Włączanie/wyłączanie funkcji alarmu Włącznik/wyłącznik 6 ustaw w położeniu „ON”. ♦ Funkcja alarmu jest teraz aktywna i w przypadku otwarcia okna lub drzwi rozlega się...
  • Page 39: Serwis

    ■  Serwis Serwis Polska Tel.: 22 397 4996 E-Mail: kompernass@lidl.pl IAN 353745_2010 Importer Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem serwisu. Skontaktuj się najpierw z odpowiednim punktem serwisowym. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NIEMCY www.kompernass.com...
  • Page 40  ■ Obsah Úvod ......38 Informácie o tomto krátkom návode ... 38 Určené...
  • Page 41: Úvod

    ■  Úvod Informácie o tomto krátkom návode Pri tomto dokumente ide o skrátené tlačové vydanie kompletného návodu na obsluhu. Tento krátky návod nenahrádza kompletný návod na obsluhu, ktorý obsahuje napríklad pokyny k čisteniu, odstraňovaniu porúch a záruke. Naskenujte si tento QR-kód pomocou vášho smartfónu/tabletu.
  • Page 42: Bezpečnostné Pokyny

     ■ Bezpečnostné pokyny VÝSTRAHA Hlasný zvuk alarmu! Nevystavujte váš sluch tomuto zvuku na dlhší čas, inak by to mohlo spôsobiť ťažké poškodenie sluchu! ■ Pred používaním skontrolujte prípadné viditeľné poškodenia prístroja. Neuvádzajte do prevádzky poškodený prístroj, ani prístroj, ktorý predtým spa- dol na zem. ■...
  • Page 43: Opis Prístroja

    ■  NEBEZPEČENSTVO ► Ak prístroj dlhšiu dobu nepoužívate, vyberte z neho batérie. ► Rozličné typy batérií a nové a použité batérie sa nesmú používať spolu. ► Pri vložení nesprávneho typu batérie vzniká nebezpečenstvo výbuchu. Použité batérie zlikvi- dujte podľa pokynov. ►...
  • Page 44: Aktivovanie/Deaktivovanie Funkcie Alarmu

     ■ Aktivovanie/deaktivovanie funkcie alarmu Posuňte zapínač/vypínač 6 do polohy „ON“. ♦ Funkcia alarmu je teraz aktivovaná a pri otvorení okna alebo dverí zaznie tón alarmu. ♦ Na deaktivovanie funkcie alarmu nastavte zapínač/ vypínač 6 do polohy „OFF“. Likvidácia Symbol preškrtnutej odpadovej nádoby na kolieskach upozorňuje, že tento prístroj podlieha smernici č.
  • Page 45: Servis

    ■  Servis Servis Slovensko Tel. 0850 232001 E-Mail: kompernass@lidl.sk IAN 353745_2010 Dovozca Majte na pamäti, že nižšie uvedená adresa nie je adresou servisného strediska. Najprv kontaktujte uvedené servisné stredisko. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NEMECKO www.kompernass.com...
  • Page 46  ■ Índice Introducción ..... . 44 Información sobre esta guía breve ... . 44 Uso previsto .
  • Page 47: Introducción

    ■  Introducción Información sobre esta guía breve Este documento es una versión impresa abreviada de las instrucciones de uso completas. Esta guía breve no sustituye las instrucciones de uso completas, que, por ejemplo, contienen indicaciones adicionales para la limpieza, la eliminación de fallos y la garantía. Escanee este código QR con su smart phone/tableta.
  • Page 48: Indicaciones De Seguridad

     ■ Indicaciones de seguridad ADVERTENCIA ¡Volumen de alarma muy elevado! ¡No se exponga a este sonido durante un periodo de tiempo prolongado, ya que podrían producirse lesiones auditivas! ■ Antes de usar el aparato, compruebe si hay signos de daños externos visibles. No utilice un aparato dañado o que se haya caído.
  • Page 49: Descripción Del Aparato

    ■  PELIGRO ► Insertar el tipo incorrecto de batería puede provocar un riesgo de explosión. Deseche las baterías usadas como se describe en las instrucciones. ► No deben cortocircuitarse los contactos internos del compartimento para pilas. Descripción del aparato 1 Emisor de alarma 2 Sirena 3 Marca para la colocación 4 Marca para la colocación...
  • Page 50: Activación/Desactivación De La Alarma

     ■ Activación/desactivación de la alarma Coloque el interruptor de encendido/apagado 6 ♦ en la posición “ON”. La función de alarma que- dará activada y se emitirá un sonido de alarma al abrir la ventana o la puerta. ♦ Para desactivar la alarma, coloque el interruptor de encendido/apagado 6 en la posición “OFF”.
  • Page 51: Asistencia Técnica

    (tarifa reducida)) E-Mail: kompernass@lidl.es IAN 353745_2010 Importador Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especificado. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALEMANIA www.kompernass.com...
  • Page 52 ■ DK  Indholdsfortegnelse Indledning ......50 Informationer til denne kvikvejledning ..50 Forskriftsmæssig anvendelse .
  • Page 53: Indledning

    ■  Indledning Informationer til denne kvikvejledning Dette dokument er en forkortet, trykt udgave af den komplette betjeningsvejledning. Denne kvikvejledning erstatter ikke den komplette betjeningsvejledning, som for eksempel indeholder informationer om rengøring, fejlafhjælpning og garanti. Scan denne QR-kode med din smart- phone/tablet.
  • Page 54: Sikkerhedsanvisninger

    ■ DK  Sikkerhedsanvisninger ADVARSEL Høj alarmtone! Udsæt ikke din hørelse for denne tone i længere tid, da det kan give alvorlige høreskader! ■ Kontrollér produktet for udvendige, synlige skader før brug. Brug ikke produktet, hvis det er beskadiget eller har været tabt på gulvet. ■...
  • Page 55: Beskrivelse Af Produktet

    ■  FARE ► Isætning af den forkerte batteritype kan medfø- re eksplosionsfare. Bortskaf brugte batterier som beskrevet i instruktionerne. ► Kortslut ikke forbindelsesterminalerne. Beskrivelse af produktet 1 Alarm 2 Sirene 3 Positionsmarkering 4 Positionsmarkering 5 Magnet 6 Tænd-/sluk-knap 7 Batterirum Ibrugtagning Indsætning/udskiftning af batterier Stil tænd-/sluk-knappen 6 på...
  • Page 56: Aktivering/Deaktivering Af Alarmfunktion

    ■ DK  Aktivering/deaktivering af alarmfunktion Stil tænd-/sluk-knappen 6 på "ON". Alarmfunktio- ♦ nen er nu aktiveret og ved åbning af vinduet eller døren lyder der en alarm. Stil tænd-/sluk-knappen 6 på "OFF" for at deaktivere ♦ alarmen. Bortskaffelse Det viste symbol med den overstregede affaldscontainer på...
  • Page 57: Service

    ■  Service Service Danmark Tel.: 32 710005 E-Mail: kompernass@lidl.dk IAN 353745_2010 Importør Bemærk at den efterfølgende adresse ikke er en serviceadresse. Kontakt først det nævnte servicested. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM TYSKLAND www.kompernass.com...
  • Page 58 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Stand der Informationen · Version des informations · Stand van de informatie · Stav informací · Stan informacji Stav informácií · Estado de las informaciones · Tilstand af information: 03 / 2021 ·...

This manual is also suitable for:

353745 2010