Download Print this page

Advertisement

Quick Links

L i l l e v i l l a 10
D
Sehr geehrter Kunde, im Falle
einer Reklamation möchten wir
Sie bitten die Garantienummer
des Hauses Ihrem Händler mit-
zuteilen. Diese Garantienummer
ist im oberen Drittel der Tür im
Türfalz oder am Türblatt ange-
bracht sowie auf dem Aufkleber
auf der Verpackung. Ohne diese
Garantienummer ist eine Rekla-
mationsbearbeitung nicht mög-
lich! Rechtzeitig vor Aufbau und
möglichst innerhalb 14 Tage nach
Erhalt Bausatz auf Vollständigkeit
laut Teileliste sowie Schäden
überprüfen!
2000 mm x 2000 mm
Wandstärke 34 mm
5 Fundamentkanthölzer
Grundriß und
Fundamentplan
060306
GB
Dear Customer, in a case of a claim,
please inform your dealer about the
specific guarantee number of your
cabin. You can find this guarantee
number on your package and also
on your door or door-frame, marked
by the hinge in the upper third part
of the door or the frame.
Unfortunately, without this guaran-
tee number we cannot handle your
claim!
Note! Please check the content of
the package before you start buil-
ding your cabin and contact your
dealer if something is missing or can
not be used for the purpose. Claims
are not accepted after the product
has been assembled.
2000 mm x 2000 mm
Wall thickness 34 mm
5 square timber joists for base
Ground plan and
foundation plan
893 mm
34mm
F
Cher client, en cas de réclamation, nous
vous prions de bien vouloir communi-
quer le numéro de garantie du chalet à
votre revendeur. Le numéro de garan-
tie est indiqué sur votre colis et égale-
ment le tiers supérieur de la porte ou
du cadre de la porte à côté de la char-
nière. Il nous sera malheureusement
impossible de traiter une réclamation
si le numéro de garantie n'est pas
fourni!
NB ! Veillez à contrôler le contenu des
colis avant de commencer à assembler
votre chalet et contactez votre revendeur
s'il manque quelquechose ou si une
pièce ne peut pas être convenablement
utlisée. Les réclamations ne seront pas
acceptées une fois le produit assemblé.
2000 mm x 2000 mm
Epaisseur des murs 34 mm
5 poutres de fondation
Schéma et
Plan de fondation
1
2
3
4
5
Anordnung der
Fundamentkanthölzer
Lillevilla 10
= 6,5 m
2
= 420 kg
1

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the lillevilla 10 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Luoman lillevilla 10

  • Page 1 Epaisseur des murs 34 mm 5 Fundamentkanthölzer 5 square timber joists for base 5 poutres de fondation Grundriß und Ground plan and Schéma et Fundamentplan foundation plan Plan de fondation = 6,5 m = 420 kg Anordnung der Fundamentkanthölzer 893 mm Lillevilla 10 060306...
  • Page 2 2149-2005-SMS-HEL-DNV). La part de matière première NB: Luoman Oy se réserve tous les droits en ce qui concerne les notices d'assemblage, les schémas, les photos en bois certifiée dans votre et toute autre information technique. Toute utilisation ou transmission frauduleuse pourra donner lieu à des chalet est indiquée sur le site...
  • Page 3 Lieber Bauherr, wir danken Ihnen für Ihre Wahl eines Luoman Gartenhauses! Ihr Haus wurde in unserem modernen Werk in Finnland mit Sorgfalt und Fachkenntnis aus guter, bestens getrockneter, feinjähriger Fichte gefertigt. Sollte es zu einer Beanstandung kommen, markieren Sie die reklamierten Teile auf der Teileliste und legen diese, zusammen mit der Garantienummer, Ihrem Verkäufer zur weiteren Bearbeitung vor.
  • Page 4 Lillevilla 10 060306...
  • Page 5 Maße – hier haben wir noch einmal alle Teile – all the parts are listed here once more, together mit Bemaßungen (ca.) aufgeführt. with their approximate measurements. Lillevilla 10 060306...
  • Page 6 étage de diagram 4. madriers dans les encoignures sur les poutres de fondation. Voir schéma 4. Diese erste Bohlenlage in den Eckfügungen auf den Fundamentbalken verschrauben oder ver- nageln (vorbohren!) Zeichnung 4. Lillevilla 10 060306...
  • Page 7 Den oberen Abschluß der Seitenwände Finish the side walls with the longer Les madriers longitudinaux forment le bilden die längeren Bohlen C2 / D2. timbers C2/ D2. rattachement supérieur des murs latéraux C2/D2 Lillevilla 10 060306...
  • Page 8 ‚sacken‘ des Hauses nicht mehr möglich ”activity”. – for this reason, do not use any iso- – deshalb in den Schlitz auch kein Isolations- lation materials in the gaps. material einbringen. Lillevilla 10 060306...
  • Page 9 Rahmens durch leichte Schläge mit dem (please use wooden blocks in between) or by Gummihammer erfolgen (Schlagholz dazwi- tightening or loosening the hinges. schen legen, bitte) oder auch durch Herein- und Herausschrauben der Scharnierbänder. Lillevilla 10 060306...
  • Page 10 Nous vous recommandons de recouvrir le plan- decken, um Verschmutzungen bei der weite- It is recommendable that you cover the floor to cher pour éviter de le salir lors des travaux sui- vants. ren Arbeit zu vermeiden. hinder it from getting dirty. Lillevilla 10 060306...
  • Page 11 Take care when you work! – The roof is not intended for standing on! Pensez à votre sécurité! Ne marchez pas sur le toit! Lillevilla 10 060306...
  • Page 12 Le matériau de la couverture de toit inclus material (like shingle) within 6 months. est un feutre temporaire. Veillez à le remplacer avec un matériau de couverture de toit plus approprié (de type shingle) dans les 6 mois. Lillevilla 10 060306...
  • Page 13 Boulon 6 x 60 allow the cabin room to "settle". Veuillez visser le boulon dans le tiers supérieur de la fente pour que la maison puisse encore "se tasser". unten – bas Lillevilla 10 060306...
  • Page 14 Veillez toujours à une bonne ventilation de la speziell der Bodenkonstruktion als Schutz vor glass. maison et en particulier pour une construction Feuchtigkeit und Fäulnis achten. de fondement en tant que protection contre l’hu- midité und putréfaction. Lillevilla 10 060306...
  • Page 15 Rauhstelle, leichte etwas Weißleim und der 'Schaden' ist Risse, Absplitterungen besonders schnell und unproblematisch behoben! der Nutwangen und Federn sowie In diesem Sinne wünschen wir Ihnen 'natürliche' Freude und Nutzen an Ihrem Holzhaus „Lillevilla 10“. Lillevilla 10 060306...
  • Page 16: Liste De Pièces

    Barreaux 18 x 18 x 760 Dachpappe Roof felt Feutre bitumé pour toiture 7,5m Schrauben, Nägel usw. Screws, nails etc. Vis, clous, etc. 1Beutel Montageholz Wooden blocks for assembly Cale de montage 34 x 65 x 250 Lillevilla 10 060306...