Download Print this page

Advertisement

Quick Links

L i l l e v i l l a 6
D
Sehr geehrter Kunde, im Falle
einer Reklamation möchten wir
Sie bitten die Garantienummer
des Hauses Ihrem Händler mit-
zuteilen. Diese Garantienummer
ist im oberen Drittel der Tür im
Türfalz oder am Türblatt ange-
bracht sowie auf dem Aufkleber
auf der Verpackung. Ohne diese
Garantienummer ist eine Rekla-
mationsbearbeitung nicht mög-
lich! Rechtzeitig vor Aufbau und
möglichst innerhalb 14 Tage nach
Erhalt Bausatz auf Vollständigkeit
laut Teileliste sowie Schäden
überprüfen!
2500 mm x 2000 mm
Wandstärke 28 mm
5 Fundamentkanthölzer
Grundriß und
Fundamentplan
x
mm
575
805
230206
GB
Dear Customer, in a case of a claim,
please inform your dealer about the
specific guarantee number of your
cabin. You can find this guarantee
number on your package and also
on your door or door-frame, marked
by the hinge in the upper third part
of
the
door
or
the
frame.
Unfortunately, without this guaran-
tee number we cannot handle your
claim!
Note! Please check the content of
the package before you start buil-
ding your cabin and contact your
dealer if something is missing or can
not be used for the purpose. Claims
are not accepted after the product
has been assembled.
2500 mm x 2000 mm
Wall thickness 28 mm
5 square timber joists for base
Ground plan and
foundation plan
1
793 mm
Lillevilla 6
28mm
F
Cher client, en cas de réclamation, nous
vous prions de bien vouloir communi-
quer le numéro de garantie du chalet à
votre revendeur. Le numéro de garan-
tie est indiqué sur votre colis et égale-
ment le tiers supérieur de la porte ou
du cadre de la porte à côté de la char-
nière. Il nous sera malheureusement
impossible de traiter une réclamation
si le numéro de garantie n'est pas
fourni!
NB ! Veillez à contrôler le contenu des
colis avant de commencer à assembler
votre chalet et contactez votre revendeur
s'il manque quelquechose ou si une
pièce ne peut pas être convenablement
utlisée. Les réclamations ne seront pas
acceptées une fois le produit assemblé.
2500 mm x 2000 mm
Epaisseur des murs 28 mm
5 poutres de fondation
Schéma et
Plan de fondation
Anordnung der
Fundamentkanthölzer
2
3
4
5
= 7,6 m
2
= 440 kg
1

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Lillevilla 6 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Luoman Lillevilla 6

  • Page 1 Epaisseur des murs 28 mm 5 Fundamentkanthölzer 5 square timber joists for base 5 poutres de fondation Grundriß und Ground plan and Schéma et Fundamentplan foundation plan Plan de fondation Anordnung der Fundamentkanthölzer = 7,6 m = 440 kg 793 mm Lillevilla 6 230206...
  • Page 2 2149-2005-SMS-HEL-DNV). La part de matière première NB: Luoman Oy se réserve tous les droits en ce qui concerne les notices d'assemblage, les schémas, les photos en bois certifiée dans votre et toute autre information technique. Toute utilisation ou transmission frauduleuse pourra donner lieu à des chalet est indiquée sur le site...
  • Page 3 Lieber Bauherr, wir danken Ihnen für Ihre Wahl eines Luoman Gartenhauses! Ihr Haus wurde in unserem modernen Werk in Finnland mit Sorgfalt und Fachkenntnis aus guter, bestens getrockneter, feinjähriger Fichte gefertigt. Sollte es zu einer Beanstandung kommen, markieren Sie die reklamierten Teile auf der Teileliste und legen diese, zusammen mit der Garantienummer, Ihrem Verkäufer zur weiteren Bearbeitung vor.
  • Page 4 Lillevilla 6 230206...
  • Page 5 (and is also good for ventilation). lequel les poutres de fondation sont gelegt und befestigt werden – letztlich ist After all, your "Lillevilla 6" is a "real" house. posées et fixées – car votre chalet "Lillevilla Ihr ‘Lillevilla 6’ schon ein ‘richtiges’ Haus.
  • Page 6 (making blement percé des trous!) ce premier étage de nageln (hier bitte unbedingt vorbohren!) sure to drill the holes first!). See diagram 4. madriers dans les encoignures sur les poutres de Zeichnung 4. fondation. Voir schéma 4. Lillevilla 6 230206...
  • Page 7 Note! Please make sure to install the win- Attention! Veiller à installer la fenêtre à l’en- dow right side up. If installed upside down, droit. Dans le cas contraire, celle-ci tombera the window will fall when opened. lors de son ouverture. Lillevilla 6 230206...
  • Page 8 à ne pas fixer un même support sur plusieurs z.B. beim Einbau von Regalen beachten, die that the brackets are not screwed to several madriers! Träger nicht an mehreren Wandbohlen über- timbers, one above the other! einander zu verschrauben! Lillevilla 6 230206...
  • Page 9 Dies sollte durch Ausrichten des kompletten (please use wooden blocks in between) or by Rahmens durch leichte Schläge mit dem tightening or loosening the hinges. Gummihammer erfolgen (Schlagholz dazwi- schen legen, bitte) oder auch durch herein- und herausschrauben der Scharnierbänder. Lillevilla 6 230206...
  • Page 10 Fußleisten umlaufend ange- bracht. The skirting board is an attractive way of finishing off the wall/floor junction. Die Fußleisten helfen auch, gegebe- nenfalls aufgetretene Unregelmäßig- keiten und Spalte an den Wänden zu verdecken. Lillevilla 6 230206...
  • Page 11 Pensez à votre sécurité! Take care when you work! – The roof Ne marchez pas sur le toit! is not intended for standing on! Lillevilla 6 230206...
  • Page 12 Le matériau de la couverture de toit inclus material (like shingle) within 6 months. est un feutre temporaire. Veillez à le remplacer avec un matériau de couverture de toit plus approprié (de type shingle) dans les 6 mois. Lillevilla 6 230206...
  • Page 13 Boulon 6 x 60 allow the cabin room to "settle". Veuillez visser le boulon dans le tiers supérieur de la fente pour que la maison puisse encore "se tasser". unten – bas Lillevilla 6 230206...
  • Page 14 Feder abgebrochen sein sollte Es kann auch mal ein Ausfallast vor- oder eine Leiste eingerissen ist – kommen oder eine Rauhstelle, leichte etwas Weißleim und der 'Schaden' ist Risse, Absplitterungen besonders schnell und unproblematisch behoben! der Nutwangen und Federn sowie Lillevilla 6 230206...
  • Page 15 Zubehörteilen, wie zum Beispiel 6' still more valuable and durable). vous aider à rendre votre chalet «Lillevilla 6/ Regenrinnen und schöne Dachschindeln, die Florida» plus durable.). Ihnen helfen, Ihr ‚Lillevilla 6‘ noch wertiger und Otherwise, good ventilation and the langlebiger zu gestalten).
  • Page 16: Liste De Pièces

    Madrier 28 x 135 x 2200 13+13 Wandbohle Wall timbers Madrier 28 x 135 x 2400 Firstpfette Ridge purlin Panne faîtière 45 x 135 x 2400 Traufbrett Fascia board Planche de rive 16 x 57 x 2400 Lillevilla 6 230206...