Vaporesso TARGET PM30 User Manual
Hide thumbs Also See for TARGET PM30:
Table of Contents
  • Vue Éclatée
  • Caractéristiques
  • Vista Esplosa
  • Istruzioni Per
  • Spezifikationen
  • Vista Detallada
  • Especificaciones
  • Instrucciones de Uso
  • Dane Techniczne
  • Instrukcja Obsługi
  • Οδηγιεσ Χρησησ

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

VAPORESSO
TARGET PM30
User Manual

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Vaporesso TARGET PM30

  • Page 1 VAPORESSO TARGET PM30 User Manual...
  • Page 3: Exploded View

    E N G L I S H Thank you for choosing Vaporesso product. Please read this instruction carefully before use to ensure a perfect experience. If there is any additional requirement about this product, please consult the local agent or contact us through our website: www.vaporesso.com...
  • Page 4: Use Instructions

    USE INSTRUCTIONS 1. Install or replace the coil Pull out the pod and then pull out the used coil. Install a new one firmly. Please make sure the bottom notch of the coil is aligned with the both sides of the pod, or it may cause leakage.
  • Page 5 3. Power on/off Click the power button 5 times in 2 seconds to power on or power off the device. 4. Wattage adjustment Click the power button 3 times continuously to adjust wattage levels. LED Color GTX 0.6Ω MESH Coil GTX 1.2Ω...
  • Page 6 6. Charge the Battery Connect the device and the standard charger via Type-C cable. LED Color Battery Status Vape Charge High (70%-100%) Charged Completed Medium (30%-70%) Low (0-30%) Under Charging PROTECTIONS Protections Situation LED Status Overtime Protection Constantly vape for more than 10 seconds. Current color x 3 Open-circuit Protection The device detects an open-circuit.
  • Page 7 9. Battery Recycling: the product battery should not be treated as household waste, instead, it should be handed over to the applicable used battery collection point for recycling. 10. Only have your device repaired by Vaporesso. Do not attempt to repair it by yourself as damage or personal injury may occur.
  • Page 8 WARNINGS This refillable electronic cigarette is intended for use with compatible e-liquid, which may contain nicotine. Nicotine is an addictive substance and it is not suitable or recommended to use in following cases: 1. This device is not suitable for: - Persons under the legal smoking age.
  • Page 9: Vue Éclatée

    F R A N Ç A I S Merci d'avoir choisi le produit Vaporesso. Pour une expérience parfaite, veuillez lire attentivement ce mode d'emploi avant utilisation. S'il y a des exigences supplémentaires concernant ce produit, veuillez consulter l'agent local ou nous contacter via notre site web : www.vaporesso.com...
  • Page 10 CONSIGNES 1. Installation ou remplacement de la résistance Retirez le Pod avant de retirer ensuite la résistance usagée. Installez fermement une résistance neuve. Assurez-vous que l’encoche inférieure de la résistance est alignée sur les deux côtés du Pod afin de ne provoquer aucune fuite. Installation correcte Installation incorrecte 2.
  • Page 11 3. Marche/Arrêt Appuyez sur le bouton de mise en marche à 5 reprises en 2 secondes pour mettre en marche l’appareil ou l’éteindre. 4. Réglage de la puissance Cliquez sur le bouton de mise en marche à 3 reprises successives pour ajuster les niveaux de puissances. Couleur du voyant DEL Résistance GTX 0,6Ω...
  • Page 12 6. Charge de la batterie Connectez l’appareil au chargeur standard à l’aide du câble de type-C. Couleur du voyant DEL État de charge de la batterie Vapotage Charge Batterie chargée Élevé (70-100 %) Moyen (30-70 %) En cours de charge Faible (0-30 %) PROTECTIONS Protections...
  • Page 13 Protections État État du voyant Tension faible La tension baisse considérablement. Appuyez sur le bouton de mise en marche Protection contre la lorsque la tension baisse considérablement.. décharge excessive Protection contre la charge Batterie chargée. excessive MISES EN GARDE 1. Veuillez éteindre l’appareil quand vous ne l’utilisez pas. 2.
  • Page 14 Elle doit plutôt être apportée au point de collecte des batteries usagées approprié pour recyclage. 10. Ne faites réparer votre produit par personne d’autre que Vaporesso. N’essayez pas de le réparer par vos propres moyens au risque d’occasionner des dommages matériels ou corporels.
  • Page 15 1. Le présent appareil n’est pas adapté pour : - Les personnes n’ayant pas encore l’âge légal pour commencer à fumer. - Les personnes souffrant de maladies cardiaques, d’ulcères de l’estomac ou du duodénum, de problèmes hépatiques ou rénaux, d’une maladie durable de la gorge ou de difficultés respiratoires dues à...
  • Page 16: Vista Esplosa

    I TA L I A N O Grazie per aver acquistato il prodotto Vaporesso. Leggere con attenzione le istruzioni prima dell’uso per un’esperienza perfetta. In caso di ulteriori requisiti sul prodotto, contattare un agente locale o contattarci mediante il nostro sito web: www.vaporesso.com...
  • Page 17: Istruzioni Per

    ISTRUZIONI PER 1. Installare o sostituire la bobina Estrarre il pod e rimuovere la bobina usata. Installarne una nuova. Assicurarsi che l’incisione inferiore della bobina sia allineata con entrambi i lati del pod, in caso contrario potrebbero verificarsi perdite. Installazione corretta Installazione errata 2.
  • Page 18 3. Accendere/spegnere Fare 5 volte clic sul pulsante fire entro 2 secondi per accendere o spegnere il dispositivo. 4. Regolazione della potenza Fare 3 volte consecutive clic sul pulsante fire per regolare i livelli di potenza. Colore LED Bobina GTX 0.6Ω MESH Bobina GTX 1.2Ω...
  • Page 19 6. Caricare la batteria Collegare il dispositivo e il caricatore standard mediante il cavo Tipo-C. Colore LED Stato batteria Svapatura Carica Carica completata Alta (70%-100%) Media (30%-70%) In carica Bassa (0-30%) PROTEZIONI Protezioni Situazione Stato LED Protezione a tempo Svapatura continua per oltre 10 secondi. Couleur actuelle x 3 Protezione da circuito Couleur actuelle x 3...
  • Page 20 Protezione in caso di Premere il pulsante fire quando la tensione è diventata estremamente bassa. batteria troppo scarica Protezione da sovraccarico Carica completata. ATTENZIONI 1. Spegnere il dispositivo quando non in uso. 2. Non lasciare il dispositivo in carica incustodito. 3.
  • Page 21 9. Riciclo della batteria: la batteria del prodotto non deve essere trattata come un rifiuto domestico, deve invece essere consegnata nei punti di raccolta delle batterie usate applicabili per il riciclo. 10. Il dispositivo deve essere riparato solo da Vaporesso. Non tentare di riparare il dispositivo, potrebbero verificarsi danni o lesioni personali. AVVERTENZE Questa sigaretta elettronica ricaricabile è...
  • Page 22 2. Il dispositivo non è consigliato a: - Non fumatori - Donne incinta o in allattamento 3. Potrebbe verificarsi quanto segue quando si utilizza e-liquid contenente nicotina con questo prodotto. In tal caso, consultare un medico e mostrare loro questo foglio illustrativo se possibile: Sensazione di svenimento/Nausea/Capogiri/Mal di testa/Tosse/Irritazione di bocca o gola/ Mal di stomaco/Singhiozzo/Congestione nasale/Vomizione/Palpitazioni toraciche/dolore o...
  • Page 23: Spezifikationen

    D E U T S C H Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von Vaporesso entschieden haben. Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Nutzung sorgfältig durch, um ein perfektes Erlebnis zu gewährleisten. Wenn es zusätzliche Anforderungen an dieses Produkt gibt, wenden Sie sich bitte an den Vertreter vor Ort oder kontaktieren Sie uns über unsere Website:...
  • Page 24 NUTZUNGSANWEISUNGEN 1. Installation oder Austausch der Spule Ziehen Sie das Pod und dann die gebrauchte Spule heraus. Installieren Sie eine neue. Bitte stellen Sie sicher, dass die untere Kerbe der Spule mit den beiden Seiten des Pods ausgerichtet ist, sonst kann es zu Leckagen kommen. Richtige Installation Falsche Installation 2.
  • Page 25 3. Ein- und Ausschalten Klicken Sie innerhalb von 2 Sekunden 5 Mal auf den Feuerknopf, um das Gerät ein- oder auszuschalten. 4. Leistungseinstellung Klicken Sie 3 Mal kontinuierlich auf den Feuerknopf, um die Leistungsstufen anzupassen. LED-Farbe GTX 0,6Ω MESH-Spule GTX 1,2Ω REGULAR-Spule 5.
  • Page 26 6. Laden des Akkus Verbinden Sie das Gerät und das Standard-Ladegerät über ein Kabel vom Typ-C. LED-Farbe Akkustatus Vape Aufladen Hoch (70% -100%) Laden Abgeschlossen Medium (30%-70%) Niedrig (0-30%) Lädt SCHUTZ Schutz Situation LED-Status Schutz vor zu langer Konstantes Dampfen über einen Zeitraum von Aktuelle Farbe x 3 Verwendung mehr als 10 Sekunden.
  • Page 27 Schutz vor Überentladung Drücken Sie den Feuerknopf, wenn die Spannung extrem niedrig ist. Ladevorgang abgeschlossen. Schutz vor Überladung WARNHINWEISE 1. Bitte schalten Sie das Gerät, wenn es nicht in Gebrauch ist, aus. 2. Lassen Sie das ladende Gerät nicht unbeaufsichtigt. 3.
  • Page 28 9. Akku-Recycling: Der Produkt-Akku sollte nicht als Hausmüll behandelt werden, sondern sollten an der entsprechenden Sammelstelle für gebrauchte Batterien zum Recycling abgegeben werden. 10. Lassen Sie Ihr Gerät nur durch Vaporesso reparieren. Versuchen Sie nicht, es selbst zu reparieren, da dies zu Schäden oder Verletzungen führen kann. WARNUNGEN Diese wiederbefüllbare elektronische Zigarette dient zur Verwendung mit kompatiblen...
  • Page 29 2. Dieses Gerät ist nicht empfehlenswert für: - Nichtraucher - Schwangere oder stillende Frauen 3. Bei der Verwendung von E-Liquids mit Nikotin mit diesem Produkt kann es zu nachstehenden Folgen kommen. Falls dies passiert, kontaktieren Sie bitte einen Gesundheitsexperten und zeigen Sie ihm nach Möglichkeit dieses Infoblatt: Ohnmachtsgefühl/Übelkeit/Schwindel/Kopfschmerzen/Husten/Irritation im Mund- oder Rachenraum/Magenbeschwerden/Schluckauf/Nasale Verstopfung/Erbrechen/Schmerzen in der Brust/Herzklopfen oder unregelmäßiger Herzschlag...
  • Page 30: Vista Detallada

    E S PA Ñ O L Gracias por elegir el producto Vaporesso. Para garantizar una experiencia perfecta lea atentamente estas instrucciones antes de usar. Si hubiera algún requisito adicional sobre este producto, consulte al agente local o contáctenos a través de nuestro sitio web: www.vaporesso.com...
  • Page 31: Instrucciones De Uso

    INSTRUCCIONES DE USO 1. Instalación o reemplazo de la bobina Saque el pod y luego la bobina usada. Instale una nueva firmemente. Asegúrese de que la muesca inferior de la bobina esté alineada con ambos lados del pod. En caso contrario, puede causar fugas.
  • Page 32 3. Encendido/apagado Haga clic en el botón de encendido 5 veces en 2 segundos para encender o apagar el dispositivo. 4. Ajuste de potencia Haga clic en el botón de encendido 3 veces seguidas para ajustar los niveles de potencia. Color del LED Bobina GTX 0,6Ω...
  • Page 33 6. Carga de la batería Conecte el dispositivo y el cargador estándar mediante un cable tipo-C. Color del LED Estado de la batería Vapeo Carga Cargado completo Alto (70 % -100 %) Medo (30 % -70 %) Bajo carga Bajo (0-30 %) PROTECCIONES Protecciones Situación...
  • Page 34 Protección contra descarga Presione el botón de disparo cuando el voltaje caiga extremadamente bajo. excesiva Carga completada. Protección contra sobrecarga PRECAUCIONES 1. Apague el dispositivo cuando no esté en uso. 2. No deje el dispositivo de carga desatendido. 3. No deje caer, arroje ni abuse de su dispositivo, ya que puede causar daños. 4.
  • Page 35 10. Solo haga reparar su dispositivo por Vaporesso. No intente repararlo usted mismo, ya que pueden producirse daños o lesiones personales. ADVERTENCIAS Este cigarrillo electrónico recargable está...
  • Page 36 2. Este dispositivo no se recomienda para: - No fumadores - Mujeres embarazadas o en periodo de lactancia. 3. Puede experimentar los siguientes resultados si usa e-líquido que contiene nicotina con este producto. Si sucede, consulte a un profesional de la salud y muéstrele este folleto si es posible.
  • Page 37 P O R T U G U Ê S Obrigado por escolher o produto Vaporesso. Leia atentamente estas instruções antes de utilizar para garantir uma experiência perfeita. Se houver algumrequisito adicional sobre este produto, consulte o agente local ou entre em contacto através do nosso website:...
  • Page 38 INSTRUÇÕES DE 1. Instalar ou substituir a bobina Remova a cápsula e, em seguida, remova a bobina usada. Instale uma nova firmemente. Verifique se a fenda inferior da bobina está alinhada com ambos os lados da cápsula. Caso contrário, pode ocorrer uma fuga. Instalação correta Instalação incorreta 2.
  • Page 39 3. Ligar/Desligar Prima o botão de acionamento 5 vezes em 2 segundos para ligar ou desligar o dispositivo. 4. Ajustar a potência Clique no botão de acionamento 3 vezes continuamente para ajustar os níveis de potência. Cor do LED Bobina GTX 0,6Ω MESH Bobina GTX 1,2Ω...
  • Page 40 6. Carregar a bateria Ligue o dispositivo e o carregador padrão atravé do cabo tipo-C. Cor do LED Estado da bateria Vaporizador Carregar Alto (70%-100%) Carregamento concluído Médio (30%-70%) Baixo (0-30%) A carregar PROTEÇÕES Proteções Situação Estado do LED Vapore constantemente por mais de 10 Proteção suplementar Cor atual x 3 segundos.
  • Page 41 Baixa tensão A tensão extremamente baixa. Proteção contra excesso Prima o botão de acionamento quando a de descarga tensão for extremamente baixa. Proteção contra Carregamento concluído. sobrecarga PRECAUÇÕES 1. Desligue o dispositivo quando não estiver em utilização. 2. Não deixe o dispositivo de carregamento sem supervisão. 3.
  • Page 42 9. Reciclagem da bateria: a bateria do produto não deve ser tratada como lixo doméstico; em vez disso, deve ser entregue no ponto de recolha de baterias gastas aplicável para a reciclagem. 10. Para reparação do dispositivo, dirija-se apenas à Vaporesso. Não tente repará-lo sozinho, visto que podem ocorrer danos ou lesões. AVISOS Este cigarro eletrónico recarregável deve ser utilizado com o e-líquido compatível, que pode...
  • Page 43 2. Este dispositivo não é recomendado para: - Não fumadores - Mulheres grávidas ou a amamentar 3. Pode experimentar os seguintes resultados se utilizar nicotina que contenha e-líquido com este produto. Se acontecer, consulte um profissional de saúde e mostre-lhe este folheto, se possível: Sensação de desmaio/Náuseas/Tonturas/Dores de cabeça/Tosse/Irritação da boca ou garganta/Desconforto no estômago/Soluços/Congestão nasal/Vómitos/Palpitações/dores no...
  • Page 44 N E D E R L A N D S Bedankt dat u voor een product van Vaporesso hebt gekozen. Lees voor de perfecte ervaring deze gebruikershandleiding zorgvuldig door voorafgaand aan gebruik. Als u nog aanvullende vragen hebt over dit product, neem dan contact op met de lokale vertegenwoordiger of neem contact op via onze website: www.vaporesso.com...
  • Page 45 GEBRUIKSINSTRUCTIES 1. Plaats of vervang de spoel Trek de dop los en trek de gebruikte spoel eruit. Plaats een nieuwe stevig. Zorg ervoor dat de onderste inkeping van de spoel is uitgelijnd met beide zijden van de huls, anders kan deze gaan lekken. Correcte installatie Onjuiste installatie 2.
  • Page 46 3. Aan/uit Klik gedurende 2 seconden 5 keer op de fire-knop om het apparaat aan of uit te zetten. 4. Stroomaanpassing Klik 3 keer op de fire-knop om de stroomniveaus aan te passen. LED-kleur GTX 0,6Ω MESH spoel GTX 1,2Ω REGULAR spoel 5.
  • Page 47 6. Opladen van de batterij Sluit het apparaat en de standaard oplader aan met de C-type kabel. LED-kleur Batterijstatus Vape Opladen Hoog (70%-100%) Volledig opgeladen Medium (30%-70%) Laag (0-30%) Onder opladen BESCHERMINGE Beschermingen Situatie LED-status Bescherming te lange tijd Vape voortdurend langer dan 10 seconden. Huidige kleur x 3 Open-circuit beveiliging Het apparaat detecteert een open circuit.
  • Page 48 10. Laat uw apparaat enkel door Vaporesso repareren. Probeer het niet zelf te repareren, omdat u schade kunt toebrengen aan het apparaat of uzelf kunt verwonden.
  • Page 49 WAARSCHU Deze hervulbare, elektrische sigaret is bedoeld om te gebruiken met compatibele e-vloeistoffen, welk mogelijk nicotine bevatten. Nicotine is een verslavende substantie en is niet geschikt of aanbevolen voor gebruik in de volgende gevallen: 1. Dit apparaat is niet geschikt voor: - Personen jonger dan de wettelijk toegestane rookleeftijd.
  • Page 50: Dane Techniczne

    P O L S K I Dziękujemy za zakup produktu firmy Vaporesso. Prosimy o uważne zapoznanie się z instrukcją przed użyciem, aby zapewnić sobie wspaniałe doznania. Jeżeli istnieją jakieś dodatkowe wymagania dotyczące tego produktu, prosimy o kontakt z lokalnym przedstawicielem lub z nami pod adresem: www.vaporesso.com...
  • Page 51: Instrukcja Obsługi

    INSTRUKCJA OBSŁUGI 1. Instalacja lub wymiana cewki Wyciągnąć pod, a następnie zużytą cewkę. Zamontować nową cewkę. Upewnić się, że dolne nacięcie cewki jest wyrównane z obiema stronami poda, w przeciwnym razie może dojść do wycieku. Prawidłowa instalacja Falsche Installation 2. Napełnianie e-liquidem Odsunąć...
  • Page 52 3. Włączanie/wyłączanie Nacisnąć przycisk uruchamiania 5 razy w ciągu 2 sekund, aby włączyć lub wyłączyć urządzenie. 4. Regulacja mocy Kliknąć przycisk uruchamiania szybko 3 razy, aby dostosować poziomy mocy. Kolor diody LED Cewka GTX 0,6 Ω MESH Cewka GTX 1,2 Ω REGULAR 5.
  • Page 53 6. Ładowanie akumulatora Podłączyć urządzenie do standardowej ładowarki kablem USB-C. Kolor diody LED Stan akumulatora Wapowanie Ładowanie Wysoki (70%-100%) Ładowanie dobiegło końca Średni (30%-70%) Niski (0-30%) Zbyt niski ładunek ZABEZPIECZENIA Zabezpieczenia Sytuacja Stan LED Zabezpieczenie przed Ciągłe wapowanie przez ponad 10 sekund. Aktualny kolor x 3 upływem zbyt długiego czasu Zabezpieczenie obwodu...
  • Page 54 Niskie napięcie Napięcie spada do bardzo niskiego poziomu. Zabezpieczenie przed Nacisnąć przycisk uruchamiania, gdy napięcie zbytnim rozładowaniem spada do bardzo niskiego poziomu. Zabezpieczenie przed zbyt wysokim poziomem Ładowanie dobiegło końca. naładowania PRZESTROGI 1. Należy wyłączyć urządzenie, gdy nie jest używane. 2.
  • Page 55 9. Utylizacja akumulatora: akumulator nie powinien być traktowany jako odpad z gospodarstw domowych, należy go przekazać do odpowiedniego punktu zbiórki zużytych baterii w celu ich utylizacji. 10. Naprawą urządzenia powinna się zajmować wyłącznie firma Vaporesso. Nie wolno próbować naprawiać go samemu, ponieważ może to doprowadzić do powstania obrażeń. OSTRZEŻENIA Ten elektroniczny papieros wielokrotnego napełniania przeznaczony jest do użytku z...
  • Page 56 lub nerkami, długotrwałą chorobę gardła lub doświadczających trudności z oddychaniem z powodu zapalenia oskrzeli, rozedmy lub astmy. - Osób z nadczynnością tarczycy lub z guzem chromochłonnym (guzem nadnercza, który może wpływać na ciśnienie krwi). - Osób zażywających określone produkty lecznicze, takie jak teofilina, ropinirol lub klozapina itp.
  • Page 57 Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Ά Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε ένα προϊόν της Vaporesso. Διαβάστε τις οδηγίες πολύ προσεκτικά, για να εξασφαλίσετε την απόλυτη εμπειρία. Εάν υπάρχει κάποια επιπρόσθετη απαίτηση σχετικά με το προϊόν αυτό, συμβουλευτείτε τον τοπικό πράκτορα ή...
  • Page 58: Οδηγιεσ Χρησησ

    ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ 1. Τοποθέτηση ή αντικατάσταση του πηνίου Βγάλτε το pod και ύστερα βγάλτε το χρησιμοποιημένο πηνίο. Τοποθετείστε ένα καινούριο γερά Βεβαιωθείτε ότι η κάτω εγκοπή του πηνίου είναι ευθυγραμμισμένη και με τις δύο πλευρές του pod. Διαφορετικά μπορεί να προκληθεί διαρροή. Διορθώστε...
  • Page 59 3. Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση Πιέστε το κουμπί πυροδότησης 5 φορές σε 2 δευτερόλεπτα για να ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε την συσκευή. 4. Ρύθμιση ισχύος Πιέστε το κουμπί πυροδότησης 3 φορές συνεχόμενα για να ρυθμίσετε τα επίπεδα ισχύος. Χρώμα οθόνης LED GTX 0,6Ω MESH Πηνίο GTX 1,2Ω...
  • Page 60 6. Φορτίστε την μπαταρία Συνδέστε την συσκευή και τον τυπικό φορτιστή μέσω του καλωδίου Τύπου C. Χρώμα οθόνης LED Κατάσταση μπαταρίας Άτμισμα Φόρτιση Υψηλή (70%-100%) Η φόρτιση έχει ολοκληρωθεί Μέση (30%-70%) Χαμηλή (0-30%) Φορτίζει ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ Προστασία Καταστάσεις Κατάσταση LED Προστασία από υπερωρία Ατμίστε...
  • Page 61 9. Η μπαταρία του προϊόντος δεν θα πρέπει να μεταχειρίζεται ως οικιακά απόβλητα, αντίθετα θα πρέπει να απορρίπτεται σε στα προβλεπόμενα σημεία συλλογής χρησιμοποιημένων μπαταριών για ανακύκλωση. 10. Να επισκευάζετε την συσκευή σας μόνο από την Vaporesso. Μην δοκιμάσετε να την επισκευάσετε καθώς ενδέχεται να προκαλέσετε ζημιά ή τραυματισμό.
  • Page 62 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ Αυτό το επαναπληρώσιμο ηλεκτρονικό τσιγάρο προορίζεται για χρήση με το συμβατό υγρό αναπλήρωσης, το οποίο ενδέχεται να περιέχει νικοτίνη. Η νικοτίνη είναι μία εθιστική ουσία και δεν είναι κατάλληλη ή συνιστώμενη στις παρακάτω περιπτώσεις 1. Η συσκευή δεν είναι κατάλληλη για: - Άτομα...
  • Page 63 D A N S K Tak, for valget af dette produkt fra Vaporesso. Læs venligst denne brugsvejledning omhyggeligt før brug, for at sikre en perfekt oplevelse. Hvis der er yderligere krav til dette produkt, bedes du kontakte din lokale forhandler eller kontakte os via vores hjemmeside: www.vaporesso.com...
  • Page 64 BRUGSVEJLEDNINGER 1. Montering og udskiftning af spolen Træk kapslen, og træk derefter den brugte spole ud. Sæt en ny spole ordentligt i. Sørg for, at det nederste hak på spolen er på linje med begge sider af kapslen, ellers kan enheden lække.
  • Page 65 3. Tænd/sluk Hold tænd-knappen nede i 2 sekunder 5 gange, for at tænde eller slukke enheden. 4. Styrkejustering Klik på tænd-knappen 3 gange i træk, for at justere styrken. Indikatorfarve GTX 0,6 Ω MESH spole GTX 1,2 Ω REGULAR spole 5.
  • Page 66 6. Sådan oplades batteriet Tilslut enheden og standardopladeren med et Type C-kabel. Indikatorfarve Batteristatus Vape Opladning Høj (70-100 %) Opladningen er færdig Medium (30-70 %) Lav (0-30 %) Oplader BESKYTTELSE Beskyttelse Situation Status på indikator Overtidsbeskyttelse Konstant brug i over 10 sekunder. Aktuelle farve x 3 Beskyttelse mod åbent Enheden registrerer et åbent kredsløb.
  • Page 67 Beskyttelse mod Tryk på start-knappen, hvis spændingen falder overafladning ekstremt meget. Beskyttelse mod Opladning færdig. overopladning FORSIGTIG 1. Enheden skal altid slukkes, når den ikke er i brug. 2. Efterlad ikke opladningsenheden uden opsyn. 3. Undgå, at tabe, kaste eller misbruge din enhed, hvilket kan beskadige den. 4.
  • Page 68 9. Genbrug af batteriet: Produktbatteriet må ikke behandles som husholdningsaffald. Det skal i stedet bortskaffes på en genbrugsplads, der er beregnet til batterier. 10. Enheden må kun repareres af Vaporesso. Forsøg ikke at reparere enheden selv, da dette kan føre til skader og personskader. ADVARSLER Denne genopfyldelige elektroniske cigaret er beregnet til brug med kompatibel e-væske,...
  • Page 69 2. Denne enhed er ikke anbefales til: - Ikke-rygere - Gravide eller ammende kvinder 3. Du vil muligvis opleve følgende, hvis du bruger nikotin, der indeholder e-væske til dette produkt. Hvis dette sker, bedes du kontakte en læge og vise dem denne indlægsseddel, hvis muligt: Følelse af besvimelse/Kvalme/Svimmelhed/Hovedpine/Hoste/Irritation i munden eller halsen/Mavesmerter/Hikke/Tilstoppet næse/Opkast/Hjertebanken/smerter i brystet eller...
  • Page 70 日 本 語 Vaporesso 製品をご購入いただきありがとうございます。本製品を正しく安全に使用するために、 使用前に本書をよくお読みください。 本製品についてご不明な点等ございます場合は、お近くの代理店、または当社ウェブサイトからお問 い合わせください。 www.vaporesso.com 分解図 仕様 ドリップチップ 寸法 PTF スロット 22x26.7x117.1mm POD 容量 2ml / 3.5ml GTX 0.6 Ω MESH コイル (20 ~ 30W) 抵抗値 GTX 1.2 Ω REGULAR コイル (8 ~ 12W) 電源ボタン バッテリー容量...
  • Page 71 使用方法 1. コイルの取付と交換 ポッドを抜き、使用済みコイルを取り出します。新しいコイルをしっかりと取り付けます。液漏れを 防ぐため、コイル底部のノッチがポッドの両側の位置と合っていることを確認してください。 正しいインストール 誤ったインストール 2. E リキッドの充填 PTF スロットが見えるまで上部キャップをスライドし、E リキッドボトルのノズルを差し込み、ボト ルを押して E リキッドをスロットに注入します。E リキッドを始めて使用するポッドの場合には、E リキッドがコイルに染み込むまで 5 分間ほど待ってください。 日本語...
  • Page 72 3. 電源オン / オフ ファイアボタンを 2 秒以内に 5 回押すと装置の電源がオン、またはオフになります。 4. 出力調整 ファイアボタンを 3 回続けて押すと、出力を調整できます。 LED の色 GTX 0.6 Ω MESH コイル GTX 1.2 Ω REGULAR コイル 5. 吸い方 ファイアボタンを押して吸います。安全のため、10 秒以上連続してボタンを押していると、ランプ が 3 回点滅し、装置は一時的に停止します。 日本語...
  • Page 73 6. バッテリーの充電 装置と標準的な充電器を Type-C ケーブルで接続します。 LED の色 バッテリー状態 ベイピング 充電 高 (70% ~ 100%) 充電完了 中 (30% ~ 70%) 低 (0 ~ 30%) 充電中 保護 保護 状態 LED の状態 連続使用保護 10 秒間以上続けて吸引された 現在の色 3 回点滅 断線保護 装置が断線を検出した 現在の色 3 回点滅 短絡保護...
  • Page 74 注意事項 1. 使用していないときは、装置の電源をオフにしてください。 2. 充電器を放置しないてください。 3. 故障の原因となりますので、装置を落としたり、投げないでください。 4. 標準の USB 出力充電器を使用して、適切な充電電流と電圧範囲内で充電してください。 5. 水、または可燃性のガスや液体の近くで使用しないでください。 6. 装置を直射日光や埃、湿気にさらしたり、機械的衝撃を与えたりしないでください。 7. 極端な温度にさらさないでください(推奨温度範囲: -10~60℃ /14~140℉:使用中 -10~45℃ /14~113 ℉:保管中)。 8.EEE リサイクル:本製品を家庭ごみとして取り扱わず、 電気機器・電子機器を取り扱うリサイクル回収所まで お持ちください。 9. バッテリーのリサイクル:本製品のバッテリーを家庭ごみとして取り扱わず、 使用済みバッテリーを取り扱うリサイクル回収所までお持ちください。 10. 本製品を修理する場合は、必ず Vaporesso にお問い合わせください。故障や怪我の原因となり ますので、自分で修理しようとしないでください。 日本語...
  • Page 75 警告 本詰め替え式電子タバコは、ニコチンを含む可能性のある、互換性の e リキッドでの使用を目的とし ています。ニコチンには中毒性がありますので、以下の場合での使用は、適切ではない、または推奨 できません。 1. 以下の方は、本製品を使用しないでください。 - 喫煙の法定年齢に満たない方 - 心臓病、胃潰瘍や十二指腸潰瘍、肝臓障害や腎臓障害などの病歴がある方や気管支炎、肺気腫、喘 息による長期間続く喉の炎症や呼吸困難がある方 - 甲状腺機能亢進のある方や褐色細胞腫(血圧に影響を及ぼす副腎腫瘍)の病歴のある方 - テオフィリン、ロピニロール、またはクロザピンなど特定の薬を服用している方 2. 以下の方は、本製品の使用を控えてください。 - 非喫煙者 - 妊娠、または授乳中の方 3. 本製品でニコチンを含む e リキッドを使用した場合、以下の症状を伴う場合があります。症状があ る場合は、医療専門家に相談し、可能であれば本取扱説明書をお見せください。 立ち眩み / 吐き気 / めまい / 頭痛 / 咳 / 口や喉の痒み / 胃の不快感 / しゃっくり / 鼻づまり / 嘔吐 / 動悸や胸の痛み、不整脈...
  • Page 76 中 文 感谢您使用 VAPORESSO 的产品,为了确保您有完美的产品使用体验,在使用产品前请仔细阅读该 说明书。如果对该产品有任何疑问,可咨询当地店铺或通过官网与我们联系 www.vaporesso.com。 产品分解图 规格参数 烟嘴 尺寸 PTF 注液孔 22x26.7x117.1mm 烟弹容量 2ml / 3.5ml GTX 0.6Ω MESH Coil (20-30W) 阻值 GTX 1.2Ω REGULAR Coil (8-12W) 电源键 电池容量 1200mAh 三档功率调节 功率 5V/1A, Type-C 充电 单颗 3 色指示灯...
  • Page 77 使用说明 1. 安装或更换雾化芯 取出烟弹并取出使用过的雾化芯,重新安装新的雾化芯。请确保雾化芯底座与烟弹间没有缝隙。 正确装法 错误装法 2. 注液 推开顶盖以露出 PTF 注液口,对准注液口插入烟油瓶烟嘴并往下压,将烟油挤入烟弹中。如果这时 您首次注液,请等待 5 分钟以使烟油充分浸润雾化芯。 中文...
  • Page 78 3. 开机 / 关机 在 2 秒内连续点击电源键 5 次以开机 / 关机。 4. 调节功率 连续点击电源键 3 次,调节功率档位。 指示灯颜色 GTX 0.6Ω MESH Coil GTX 1.2Ω REGULAR Coil 5. 抽吸体验 按压电源键进行抽吸,为了您的安全着想,请勿连续抽吸超过 10 秒,否则指示灯将会闪烁 3 下并暂 时停止工作。 中文...
  • Page 79 6. 充电 使用标配的 Type-C 充电线进行充电。 指示灯颜色 电池状态 抽吸过程 充电过程 高 (70%-100%) 充电完成 中 (30%-70%) 低 (0-30%) 充电中 保护功能 保护 情况 指示灯颜色 超时保护 连续抽吸超过 10 秒 当前指示灯颜色 x 3 开路保护 设备检测到开路 当前指示灯颜色 x 3 短路保护 设备检测到短路 低电压保护 电压极低 过放保护 电压极低时点击电源键 过充保护 充电完成...
  • Page 80 注意事项 1. 如无需使用,请关闭本产品。 2. 请勿在无人看管时进行充电。 3. 请勿摔落,随意丢弃或滥用产品,否则可能造成损坏。 4. 请在合适的电流和电压条件下使用符合标准输出的 USB 充电器。 5. 请将本产品远离水、易燃气体或液体。 6. 请勿暴露在阳光直射、有灰尘、潮湿或撞击环境下。 7. 请勿将设备暴露在极端温度下。 (适用温度范围 : 使用温度 -10~60℃ / 14~140 ℉, 储存温度 -10~45℃ / 14~113 ℉。) 8. EEE 回收:本产品不宜当生活垃圾处理,应交由专门的电气和电子设备回收点回收。 9. 电池回收:本产品的电池不宜当作生活垃圾处理,应交由专门的旧电池回收点回收。 10. 本产品只能由 Vaporesso 进行维修,请勿尝试自行维修,否则可能造成产品损坏或人身伤害。 中文...
  • Page 81 警示 这款可注油电子烟雾化器适用的烟油可能含有尼古丁。尼古丁是一种成瘾化学物质,不适合 / 不建议有 以下情况的人员使用: 1. 以下人群不适合使用此设备: - 不足法定吸烟年龄人员; - 患有心脏病、胃或十二指肠溃疡、肝脏或肾脏疾病、慢性咽喉疾病、支气管炎、肺气肿或哮喘呼吸困 难人群; - 甲状腺过度活跃或患有嗜铬细胞瘤(肾上腺素肿瘤会影响血压)人群; - 正在服用药物人群,如茶碱、罗匹尼罗或氯氮平; 2. 以下人群不建议使用此设备: - 非吸烟者; - 孕妇或哺乳期妇女; 3. 如果此设备与含有尼古丁的烟油一起使用,您可能会遇到以下情况,请咨询专业的医护人员,并向其 出示此说明书: 晕厥 / 恶心 / 头晕 / 头痛 / 咳嗽 / 口腔或喉咙刺激 / 胃部不适 / 连续性打嗝 / 鼻塞 / 呕吐 / 胸部心悸 / 疼痛或心率不齐...
  • Page 85 材料 Material 深圳麦克韦尔股份有限公司 Shenzhen Smoore Corporation 成品尺寸:90x50mm, 封面157g 内页80g哑光轻涂,CMYK双面印刷 Limted 版本号 单位 比例 图号 PS2套装-05-101 Unit Scale Drawing No. ECN号 签名 更改说明及标注 日期 物料编码 455700503 Description ECN No. Signed Date Material No. 设计 日期 第 1 页 共 1 页 名称...

Table of Contents