Download Print this page
Bosch Thermotechnik 8 718 593 665 Installation & Assembly

Bosch Thermotechnik 8 718 593 665 Installation & Assembly

Ignition electrode gb312-90-280/kbr120-280-3

Advertisement

Quick Links

Ignition electrode GB312-90–280 / KBR120–280-3
[bg] Важни указания във връзка с инсталацията/монтажа
Инсталацията/монтажът трябва да се извършва от лицензиран за работите
специалист при спазване на приложимите разпоредби. Неспазването на
указанията може да доведе до материални щети и/или телесни повреди,
включително опасност за живота.
▶ Проверете целостта и невредимостта на доставката. Монтирайте само части
без дефекти.
▶ Спазвайте съответните ръководства на компонентите на инсталацията,
принадлежностите и резервните части.
▶ Преди всякакви работи: Прекъснете захранването на инсталацията от всички
полюси.
▶ Винаги монтирайте всички части, описани за съответния уред.
▶ Не използвайте сменените части повторно.
▶ Изпълнете необходимите настройки, проверки за функционалност и
сигурност.
▶ Проверете за херметичност местата на уплътнение на части за отработени
газове, газопроводни, водопроводни или маслопроводни части.
▶ Документирайте извършените промени.
Монтаж и настройка на запалителните електроди
Този документ заменя фигурите в глава "Проверка и
регулиране на позицията на електродите" в Указанието за
монтаж и техническо обслужване на отоплителния котел.
ОПАСНОСТ: Опасност за живота вследствие на
излизащите отработени газове!
Неправилно позиционирани или повредени запалителни
електроди могат да доведат до пикове на налягането
вследствие на неправилно изгаряне и по този могат да
повредят съоръжението за отработени газове. В подобни
случаи е възможно в помещението да се отдели въглероден
оксид (CO).
▶ В никакъв случай не огъвайте електродите. Огъването
поврежда електродите и поради това във всички случаи е
недопустимо.
▶ При инсталацията и при всяко техническо обслужване
проверявайте зададената позицията на електродите и
разстоянията.
▶ Монтаж на запалителните електроди (фигури от стр. 14).
▶ Проверете зададената позиция на електродите и разстоянията с приложения
калибър за настройка:
– При отклонение в разстоянието между запалителния електрод и горивния
прът: регулирайте запалителния електрод.
– Когато разстоянието не може да се регулира повече: сменете блока на
електродите.
– При отклонение в разстоянието между запалителните електроди: сменете
блока на електродите.
След монтажа на нов електрод
▶ Поставете съответния стикер, съдържащ се в обхвата на доставката, върху
разпределителната греда на горелката ( фиг. 1, стр. 14: при метален прът
[7], при прът от метален фазер [8]).
▶ Отбележете съответното място в съпътстващото Указание за монтаж и
техническо обслужване и залепете стикера, приложен в обхвата на
доставката ( фиг. 1, стр. 14, [6]).
▶ Приложете този документ и шаблона за регулиране на Указанието за монтаж
и техническо обслужване на котела.
6 720 809 895 (2014/09)
[cs] Důležité pokyny k instalaci/montáži
Instalaci/montáž musí provést odborný pracovník s příslušným opravněnim, pro tyto
práce, a to při dodržení pokynů uvedených v tomto návodu a platných předpisů.
Nerespektování pokynů může způsobit materiální škody a/nebo škody na zdraví
osob až s následkem smrti.
▶ Zkontrolujte, zda rozsah dodávky nebyl poškozen. Montujte jen bezvadné díly.
▶ Dodržujte související návody systémových komponent, příslušenství a
náhradních dílů.
▶ Před započetím jakýchkoli prací: vypněte kompletně napájení el. napětím.
▶ K montáži použijte vždy všechny díly popsané pro daný přístroj.
▶ Vyměněné díly znovu nepoužívejte.
▶ Proveďte potřebná nastavení, funkční a bezpečnostní zkoušky.
▶ Zkontrolujte těsnost těsnicích míst dílů vedoucích plyn, spaliny, vodu nebo olej.
▶ Provedené změny zdokumentujte.
Montáž a seřízení zapalovacích elektrod
Tato dokumentace nahrazuje zobrazení v kapitole "Kontrola a
seřízení polohy elektrod" v návodu k instalaci a údržbě kotle.
NEBEZPEČĺ: Ohrožení života v důsledku unikajících spalin!
Nesprávně umístěné nebo poškozené zapalovací elektrody
mohou kvůli chybnému spalování způsobit tlakové rázy a poškodit
tak spalinové zařízení. V takových případech může do místnosti
unikat oxid uhelnatý (CO).
▶ Elektrody v žádném případě neohýbejte. Ohybani, elektrody
poškozuje a je proto zásadně nepřípustné.
▶ Při instalaci a při každém provedení údržby zkontrolujte
stanovenou polohu elektrody a vzdálenosti.
▶ Namontujte zapalovací elektrody ( obr. od str, 14).
▶ Stanovenou polohu elektrody a vzdálenosti kontrolujte přiloženou seřizovací
měrkou:
– V případě odchylné vzdálenosti zapalovací elektrody od palivové tyče je třeba
zapalovací elektrodu seřídit.
– Pokud se vzdálenost už nastavit nedá, vyměňte blok elektrod.
– V případě odchylek vzdálenosti mezi zapalovacími elektrodami vyměňte blok
elektrod.
Po montáži nové elektrody
▶ Na rozdělovací liště hořáku umístěte příslušnou nálepku obsaženou v dodávce
( obr. 1, str. 14: u kovové palivové tyče [7], u palivové tyče z kovových
vláken [8]).
▶ Škrtněte příslušné místo ve stávajícím návodu k instalaci a údržbě a přelepte ho
nálepkou obsaženou v dodávce ( obr. 1, str. 14, [6]).
▶ Tuto dokumentaci a seřizovací měrku přiložte k návodu k instalaci a údržbě kotle.
8 718 593 665
1

Advertisement

loading

Summary of Contents for Bosch Thermotechnik 8 718 593 665

  • Page 1 Ignition electrode GB312-90–280 / KBR120–280-3 8 718 593 665 [bg] Важни указания във връзка с инсталацията/монтажа [cs] Důležité pokyny k instalaci/montáži Инсталацията/монтажът трябва да се извършва от лицензиран за работите Instalaci/montáž musí provést odborný pracovník s příslušným opravněnim, pro tyto специалист...
  • Page 2 Ignition electrode GB312-90–280 / KBR120–280-3 8 718 593 665 [da] Vigtige anvisninger til installation/montering [de] Wichtige Hinweise zur Installation/Montage Installation/montering skal foretages af en autoriseret installatør i henhold til denne Die Installation/Montage muss durch eine für die Arbeiten zugelassene Fachkraft un- vejledning og de gældende forskrifter.
  • Page 3 Ignition electrode GB312-90–280 / KBR120–280-3 8 718 593 665 [el] Σημαντικές υποδείξεις για την εγκατάσταση/συναρμολόγηση [en] Important notices on installation/assembly H εγκατάσταση/τοποθέτηση πρέπει να ανατίθεται σε εκπαιδευμένο για τις Installation/assembly must be carried out by a contractor who is authorised to do the συγκεκριμένες...
  • Page 4 Ignition electrode GB312-90–280 / KBR120–280-3 8 718 593 665 [en-us] Important notices on installation/assembly [es] Indicaciones importantes para instalación/montaje The installation/assembly must be carried out by a certified professional who is La instalación/el montaje lo debe realizar un técnico autorizado para los trabajos, authorized to do the work, and with due regard to the relevant regulations.
  • Page 5 Ignition electrode GB312-90–280 / KBR120–280-3 8 718 593 665 [et] Olulised juhised paigaldamiseks/montaažiks [fl] Belangrijke aanwijzingen betreffende de installatie/montage Paigaldamist/montaaži tohib läbi viia selleks volitusi omav spetsialist, arvestades De installatie/montage moet worden uitgevoerd door een voor de werkzaamheden kehtivaid nõudeid. Ettenähtud väärtuste eiramine võib kahjustada seadmeid, geautoriseerde installateur rekening houdend met de geldende voorschriften.
  • Page 6 Ignition electrode GB312-90–280 / KBR120–280-3 8 718 593 665 [fr] Instructions importantes pour l'installation / le montage [hr] Važne napomene za postavljanje/montažu L’installation/le montage doit être effectué(e) par un spécialiste agréé pour les opé- Instalacija/montaža mora biti učinjena od strane ovlaštenog stručnjaka za rad te u rations concernées et dans le respect des prescriptions applicables.
  • Page 7 Ignition electrode GB312-90–280 / KBR120–280-3 8 718 593 665 [hu] Fontos tudnivalók a telepítéshez/szereléshez [it] Avvertenze importanti per l'installazione/il montaggio A telepítést/szerelést egy, a munkálatokra felhatalmazott szakembernek kell L'installazione/il montaggio deve aver luogo ad opera di una ditta specializzata ed végeznie az érvényes előírások figyelembevétele mellett.
  • Page 8 Ignition electrode GB312-90–280 / KBR120–280-3 8 718 593 665 [lt] Svarbios instaliavimo / montavimo nuorodos [lv] Svarīgi norādījumi par iekārtas uzstādīšanu / montāžu Instaliavimo / montavimo darbus, laikydamiesi galiojančių taisyklių, privalo atlikti Uzstādīšanu/montāžu jāveic darbu veikšanai sertificētam speciālistam, ievērojot šiems darbams įgalioti specialistai. Nesilaikant nurodymų galima patirti materialinių...
  • Page 9 Ignition electrode GB312-90–280 / KBR120–280-3 8 718 593 665 [nl] Belangrijke aanwijzingen betreffende de installatie/montage [pl] Ważne wskazówki dot. instalacji/montażu De installatie/montage moet worden uitgevoerd door een voor de werkzaamheden Instalację/montaż powinien wykonać specjalista uprawniony do tego typu prac z geautoriseerde installateur rekening houdend met de geldende voorschriften.
  • Page 10 Ignition electrode GB312-90–280 / KBR120–280-3 8 718 593 665 [pt] Indicações importantes sobre instalação/montagem [ro] Indicaţii importante privind instalarea/montajul A instalação/montagem deve ser efectuada por um técnico especializado com quali- Instalarea/montajul trebuie realizate de către un specialist autorizat pentru lucrările ficações para os trabalhos, tendo em atenção os regulamentos em vigor.
  • Page 11 Ignition electrode GB312-90–280 / KBR120–280-3 8 718 593 665 [ru] Важные указания по подключению/монтажу [sk] Dôležité upozornenia ohľadom inštalácie/montáže Подключение/монтаж должны выполняться персоналом, допущенным к Inštaláciu/montáž musí vykonať odborný personál, ktorý má oprávnenie pre výkon работам, при соблюдении действующих норм и правил. Несоблюдение...
  • Page 12 Ignition electrode GB312-90–280 / KBR120–280-3 8 718 593 665 [sl] Pomembni napotki za namestitev/montažo [sv] Viktiga anvisningar för installation/montering Namestitev/montažo mora izvesti strokovnjak, pristojen za tovrstna dela, ob Installationen/monteringen måste utföras av en behörig och tekniskt utbildad person upoštevanju veljavnih predpisov. Pri neupoštevanju navodil lahko pride do stvarne enligt gällande föreskrifter.
  • Page 13 Ignition electrode GB312-90–280 / KBR120–280-3 8 718 593 665 [uk] Важливі вказівки щодо встановлення/монтажу Встановлення/монтаж повинні виконувати фахівці, що допущені до виконання таких робіт, із дотриманням цієї інструкції та діючих приписів. Недотримання вимог може призвести до пошкодження майна і/або травмування персоналу та...
  • Page 14 Ignition electrode GB312-90–280 / KBR120–280-3 8 718 593 665 8718594100 8718594101 8718594098 6 720 809 895-01.2T Fig. 1 6 720 809 895-02.2T Fig. 2 6 720 803 317-02.1T Fig. 3 Fig. 4 6 720 809 895 (2014/09)
  • Page 15 Ignition electrode GB312-90–280 / KBR120–280-3 8 718 593 665 Fig. 5 Fig. 6 6 720 643 461-06.2T 6 720 809 895-03.2T Fig. 7 Fig. 8 1 4 3 6 720 809 895-04.3T Fig. 9 6 720 809 895 (2014/09)
  • Page 16 Ignition electrode GB312-90–280 / KBR120–280-3 8 718 593 665 4,5 mm ± 0,5 mm (0,18" ± 0,015") 4,5 mm ± 0,5 mm (0,18" ± 0,015") 6 720 809 895-05.3T Fig. 10 6,0 mm + 0,5 / -1,0 mm (0,24" + 0,015" / - 0,04") 4,5 mm ±...
  • Page 17 Ignition electrode GB312-90–280 / KBR120–280-3 8 718 593 665 A: Fig. 10 A: Fig. 10 8718593665 8718593665 6 720 809 895-12.3T Fig. 12 B: Fig. 11 B: Fig. 11 8718593665 8718593665 6 720 809 895-07.4TT Fig. 13 6 720 809 895-16.1T Fig.
  • Page 18 Ignition electrode GB312-90–280 / KBR120–280-3 8 718 593 665 8718593665 8718593665 6 720 809 895-09.3T Fig. 15 6 720 809 895-11.3T Fig. 16 410 0 871 859 410 1 871 859 59 41 59 41 87 18 87 18 8718594100 8718594101 6 720 809 895-14.3TT...
  • Page 19 Ignition electrode GB312-90–280 / KBR120–280-3 8 718 593 665 8718594098 6 720 809 895-15.1T Fig. 18 6 720 810 325-12.2T Fig. 19 Fig. 20 6 720 809 895 (2014/09)
  • Page 20 Ignition electrode GB312-90–280 / KBR120–280-3 8 718 593 665 Original Quality by Bosch Thermotechnik GmbH Sophienstraße 30-32; D-35576 Wetzlar/Germany...