Page 2
Procéder à leur recyclage, là où il existe des installations adéquates. S'adresser aux autorités locales compétentes ou à un revendeur agréé pour se renseigner à propos des procédés de collecte et de traitement. Importeur Airpress, P.O. Box 114, NL-8900 AC Leeuwarden www.airpress.nl...
1. ALGEMEEN Met de aankoop van uw AIRPRESS compressor bent u eigenaar geworden van een hoogwaardige, betrouwbare machine. Bij correct gebruik en geregeld onderhoud zal het apparaat jarenlang zware klussen onvermoeibaar uitvoeren.
3. TECHNISCHE GEGEVENS Aanzuig- Tank- Geluids- Afme- Bestel- Model Volt/Hz kW- capaciteit inhoud niveau wicht tingen nummer liter/min. liters dB(A) 36514 L 20/95 230/50 0,75/ 40x40x62 Silent 4. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Attentie: lees onderstaande veiligheidsvoorschriften voor ingebruikname aandachtig door. • Let erop dat anderen, die de compressor gebruiken, deze handleiding aandachtig hebben doorgelezen en de nodige voorzorgsmaatregelen hebben genomen.
overeenkomt met het vermogen, het voltage en de frequentie van de motor. Controleer of de elektrische installatie geaard is en of er een aardlekschakelaar in de meterkast zit. • Gebruik verlengkabels van voldoende capaciteit en vermijd het gebruik van onvoldoende geïsoleerde aansluitingen. •...
Page 6
Voor een optimale werking van de compressor is Airpress speciale compressorolie (bestelnr. 36398) zeer geschikt: deze olie heeft een zeer goede weerstand tegen wisselende thermische omstandigheden en oxidatie. VERSCHILLENDE TYPEN OLIE MOGEN BESLIST NIET WORDEN GEMIXT! Plaats het aanzuigfilter in de leiding (of in het gat) en druk hem met uw hand aan.
6. BEDIENING Fig. 2 Fig. 3 Controleer of rekening is gehouden met bovenstaande aanwijzingen. U kunt nu de compressor als volgt opstarten: - Draai de drukschakelaar op positie “0” (zie fig. 1 en 2). - Steek de stekker in het stopcontact en start de compressor door de drukschakelaar op positie “1”...
Page 8
Limieten voor continu bedrijf Curve nummer 1 geeft de lengte van continu bedrijf aan bij een variabele druk, totdat de beveiliging tegen overbelasting de motor uitschakelt (bij een olietemperatuur van ongeveer 115 °C gemeten vanaf een beginpunt van 20 °C). Bijvoorbeeld: 6 bar = 116 minuten.
7. ONDERHOUD WAARSCHUWING: voordat u met onderhoudswerkzaamheden begint, altijd eerst de stekker uit het stopcontact halen. gebruik altijd originele onderdelen. laat onderhoudswerkzaamheden altijd uitvoeren door erkende vakmensen. Controleer het oliepeil eenmaal per week door het peilglas. Als de motor uit is, moet het oliepeil gelijk zijn aan het peil aangegeven op het label.
WAARSCHUWING! Onderstaande onderhoudswerkzaamheden mogen uitsluitend door erkende vakmensen worden uitgevoerd. Controleer eenmaal per maand de efficiënte werking van de compressor. Controleer: o of de verbindingen goed vastzitten o de drukslang op slijtage o of de schroeven goed vastzitten o het elektrische circuit Controleer elke 3 maanden het luchtinlaatfilter.
Page 11
Fig. 7 2. De compressor draait, maar de druk in de tank gaat niet (of te langzaam) omhoog: a) de transportkap van luchtinlaatbuis (of -gat) is niet verwijderd. b) luchtfilter is verstopt; schoonmaken of vervangen. c) controleer op luchtlekkage (zie punt 6). 3.
Page 12
7. Lekkage uit de klep onder de drukschakelaar: a) defecte klep; vervangen. b) dit kan het gevolg zijn van een vuile klepafdichting (zie punt 1. e). 8. De compressor start terwijl er geen luchtverbruik is: a) luchtlekkage (zie punt 6). 9.
17 8. Troubleshooting page 18 ATTENTION To be able to use this AIRPRESS compressor properly, a number of measurements must be taken. The following points will contribute to making you a satisfied user of this installation. 1. PREFATORY NOTES Buying your Airpress compressor installation, you have become the owner of a compressor installation with a high performance and reliability level.
3. TECHNICAL DETAILS Article Model kW-HP Bar Tank Sound Weight Dimen- intake cap. pressure sions capacity litres level l/min. dB(A) 36514 L 20/95 230/ 0,75/1,0 95 40x40x62 Silent 4. SAFETY INSTRUCTIONS Important: please read and observe the following safety instructions before using the machine.
Page 15
the machine without these. • After each use the tank must be vented and the moisture collected in the tank must be bled. Not bleeding the tank can lead to leakage and may cause a dangerous situation. • Check that the electric circuit is adequately protected and that it corresponds with the power, voltage and frequency of the motor.
OIL MUST NEVER BE OVER THE MAX. OIL LEVEL. To guarantee an optimal performance it is suggested to use Airpress compressor oil (article no. 36398) with excellent resistance to alternate thermal conditions and oxidation. DO NOT MIX DIFFERENT TYPES OF OIL.
6. OPERATING INSTRUCTIONS Fig. 2 Fig. 3 If all the above indications have been followed, you can start the compressor as follows: - turn the pressure switch knob to position “0” (see fig. 1 and 2). - insert the plug into the socket and start the compressor turning the pressure switch knob to position “1”.
Page 18
Avoid the use of extension cables. If you use them, unroll them completely and use cables of sufficient capacity. Use only cables with a diameter of at least 1,5 mm². ATTENTION: while working the motor/air hose unit, reaches high temperature. If working near this unit do not touch (risk of burning). Limits for continuous operation Curve no 1 indicates the length of continuous running at varying...
7. MAINTENANCE WARNING: all operations mentioned in this chapter, must be done with the plug disconnected. always use original spare parts. all maintenance jobs must be carried out by skilled personnel. Once a week check the oil level shown by the glass. When the motor is off, the oil level must correspond to the one shown by the label.
WARNING! All following operations must be done by professionally skilled personnel. Once a month check the compressor efficiency: o possible connectors slackening o pressure hose wear o screws tightening o electric circuit efficiency Every 3 months check the air intake filter. Replace if necessary. Every 6 months disassemble the coalescing cartridge contained in the air outlet filter (Fig.
Page 21
Fig. 7 2. The compressor works, but pressure does not increase in tank (or increases too slowly): a) the transportation cap has not been removed from the air intake pipe (or hole). b) air filter is clogged: clean or replace. c) check for air leaks (see point 6).
Page 22
a) the motor has an automatic resetting thermal protection, that stops the compressor when the temperature is too high. The compressor will start again automatically after 15/20 minutes. 6. Air leaks: a) can be due to bad seal of any connection, check all connections wetting with suds.
Page 23
WARNING Failure to observe the safety regulations may cause serious damage to people or things. The manufacturer shall not be held liable for damage to people or things caused by improper or not permitted use of the compressor.
A cet effet lisez attentivement ce manuel d’instructions. 1. INTRODUCTION Avec l'achat de votre compresseur AIRPRESS vous êtes devenu propriétaire d'un compresseur extrêmement rentable et fiable. Une utilisation correcte et un entretien régulier vous permettront de profiter de cet appareil pendant de nombreuses années.
ne peut pas être mis à l’extérieur. Par défaut de ces mesures, la longévité de cet appareil serait abrégé. 3. FICHE TECHNIQUE Air aspi- Cuve Niveau Poid Dimen- Référen Modè- Volt/Hz kW- ré sonore sions l/min. (litres) dB(A) 36514 L 20/95 230/50 0,75/ 40x40x62...
• N’excédez pas la pression maximale d’opération et utilisez le compresseur dans une température ambiante entre +5ºC et +40ºC. • Ne pas démonter ni ponter le fonctionnement des dispositifs de sécurité prévus sur la machine. • Les pièces actives de la machine peuvent devenir chaudes pendant l’opération.
Page 27
LE NIVEAU D’HUILE NE PEUT PAS DÉPASSER LA LIMITE DU VOYANT. N’utilisez que de l’huile spéciale pour compresseurs silencieux Airpress (référence 36398) : elle est très résistante contre les variations de température et contre l’oxidation. NE MÉLANGEZ JAMAIS DES HUILES DE DIFFÉRENTE VISCOSITÉ...
6. L’EMPLOI Fig. 2 Fig. 3 Procédez comme ci-dessus : - Mettez le bouton du pressostat sur ‘’0’’ (fig. 1 & 2) - Introduisez la fiche dans la prise et démarrez en tournant le bouton du pressostat sur ‘’1’’. Après cela, le compresseur fonctionne automatiquement. Il s’arrête lorsque la pression maximale est atteinte et se remet en marche quand lorsque celle-ci est tombée au niveau minimal.
Page 29
Limites pour l’usage continu • La courbe 1 donne le temps d’usage continu sous pression variable, jusqu’au moment où la protection thermique se déclenche (par une température d’environ 115 °C, en partant de 20 °C). Exemple : 6 bar = 116 minutes. •...
7. L’ENTRETIEN AVERTISSEMENT • Avant de procéder à des travaux d’entretien, retirez tout d’abord lieu la fiche. • N’utilisez que des pièces détachées d’origine. • Faites entretenir votre appareil par des personnes qualifiées. • Vérifiez le niveau d’huile une fois par semaine dans le voyant. Faites- le par moteur arrêté.
AVERTISSEMENT ! Les travaux d’entretien ci-dessous ne peuvent être effectués que par des professionnels qualifiés. • Une fois par mois, il faut vérifier le bon fonctionnement de l’appareil : • les raccords • l’état du flexible haute pression • le serrage des vis •...
Page 32
2. Le compresseur tourne, mais la pression ne monte pas: a) Le bouchon protecteur de l’orifice du cylindre n’a pas été remplacé par le filtre d’air. b) Le filtre d’air est sale. Nettoyez ou remplacez le. c) Vérifiez s’il n’y a pas de fuite (voir pont 6). 3.
Page 33
a) Il y a trop d’eau dans la cuve. Purgez. 10. Le moteur ne se met pas en marche lorsque la pression minimale est atteinte ou continue de tourner lorsque la pression maximale est atteinte: a) Remplacez le pressostat. 11. Le compresseur devient excessivement chaud ou consomme trop d’huile: a) Il y a trop d’huile dans le carter (voir pont 1.c) b) L’huile présente n’est pas la bonne.
Page 34
1 Motor Motor Moteur 2 Persluchttank Pressure tank Cuve 3 Drukschakelaar Pressure switch Pressostat 4 Manometer van tank Tank pressure gauche Manomètre de cuve 5 Reduceerventiel/filter Filter/reducer Manodétendeur/filtre 6 Manometer drukuitlaat Outlet pressure gauge Manomètre pression sortante 7 Veiligheidsventiel Safety valve Soupape de sécurité...
Page 35
GARANTIEBEWIJS 12 MAANDEN GARANTIESCHEIN 12 MONATE GUARANTEE CERTIFICATE 12 MONTHS CERTIFICAT DE GARANTIE 12 MOlS Artikel/Artikel/Article/Article .................. Model/Modell/Model/Modèle ................Serie nr./Seriennr./Series no./No. série ............... Aankoopdatum/Kaufdatum/Date of purchase/Date d'achat ......... Handtekening verkoper Firmastempel verkoper Signatur Verkaufer Firmenstempel Verkaufer Seller's signature Firmstamp seller Signature du vendeur Timbre du vendeur Alleen geldig met stempel / Nur gültig mit Stempel / Only valid with stamp /...
Page 36
GARANTIEBEPALINGEN De garantie van de geleverde machine/het apparaat bedraagt 12 maanden, ingaande op de aankoopdatum. Indien zich binnen deze tijd storingen voordoen, die te wijten zijn aan materiaal- of constructiefouten, geldt de garantie voor zowel onderdelen als arbeidsloon. Garantieaanspraken worden niet erkend indien: De aanwijzingen in deze handleiding niet zijn nageleefd.
Page 39
2000/14/EG. Nederland, Leeuwarden, 24 oktober 2008 EG-Konformitätserklärung Wir, Airpress, Postfach 114, 8900 AC, L eeuwarden, Niederlande, erklären ganz auf eigene Verantwortung, dass die Produkte Kompressoren L 20/95 silent auf das sich diese Erklärung bezieht mit der Richtlinie für Maschinen 98/37/EC, der EMC Richtlinie 89/336/EC, der Richtlinie für Niederspannung 73/23/EC und der Richtlinie 2000/14/EC...
Page 40
Versie 10.2010 COMPRESSOR KOMPRESSOR COMPRESSOR COMPRESSEUR L 20/95...
Need help?
Do you have a question about the Silent L 20/95 and is the answer not in the manual?
Questions and answers