Melissa 671-143 Manual

Melissa 671-143 Manual

Floor fan with remote control
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 10

Quick Links

DK
Gulvventilator med fjernbetjening
SE
Golvfläkt med fjärrkontroll ...............................................................................4
NO
Vifte med stativ og fjernkontroll.......................................................................6
FI
Pystytuuletin, jossa kauko-ohjaus ...................................................................8
UK
Floor Fan with Remote Control .....................................................................10
DE
Standventilator mit Fernbedienung ...............................................................13
PL
Wentylator pod³ogowy ze zdalnym sterowaniem ..........................................16
671-143
..........................................................................
www.adexi.eu
2

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 671-143 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Melissa 671-143

  • Page 1 671-143 Gulvventilator med fjernbetjening ................Golvfläkt med fjärrkontroll ................4 Vifte med stativ og fjernkontroll...............6 Pystytuuletin, jossa kauko-ohjaus ..............8 Floor Fan with Remote Control ..............10 Standventilator mit Fernbedienung ...............13 Wentylator pod³ogowy ze zdalnym sterowaniem ..........16 www.adexi.eu...
  • Page 2 INDLEDNING Betjeningspanel: 16. Strømindikator For at du kan få mest mulig glæde af dit nye apparat, beder vi dig gennemlæse 17. Knappen SWING denne brugsanvisning, før du tager apparatet i brug. Vi anbefaler dig desuden at (Drejefunktion) gemme brugsanvisningen, hvis du senere skulle få brug for at genopfriske din viden 18.
  • Page 3 FORSIGTIG! Højdejusteringsringen skal være spændt helt, før motordelen monteres Knappen SWING (Drejefunktion) på foden. Tryk på knappen SWING for at få ventilatoren til at dreje eller holde op med at dreje. Forsigtig! Der skal altid slukkes for ventilatoren, når højden eller hovedets vinkel justeres.
  • Page 4 Kontrollpanel: INTRODUKTION 16. Strömindikator För att du ska få ut så mycket som möjligt av din nya apparat är det lämpligt 17. Knappen swing att du läser igenom denna bruksanvisning innan du tar apparaten i bruk. Vi (vridrörelse) rekommenderar även att du sparar bruksanvisningen för framtida behov, så att du 18.
  • Page 5 VIKTIGT: Höjdjusteringsringen måste vara helt åtskruvad innan motordelen Varning! Fläkten måste alltid vara avstängd vid justeringar av höjd eller av huvudets monteras på stativet. vinkel. TIMER-knapp Tryck på knappen TIMER för att ställa in önskad tid. Tidskombinationen visas i följande tabell (timer med 7,5 timmars längd). Apparaten stoppar automatiskt när den inställda tiden har förflutit.
  • Page 6 INNLEDNING Betjeningspanel: 16. Strømindikator For at du skal få størst mulig utbytte av det nye apparatet, ber vi deg lese denne 17. Svingknapp bruksanvisningen nøye før du tar apparatet i bruk. Vi anbefaler også at du tar vare 18. Tidsurindikatorer (0.5h, 1h, 2h, 4h) på...
  • Page 7 FORSIKTIG: Høydejusteringsringen må strammes helt før motordelen festes til Tidsurknapp stativet. Trykk på tidsurknappen for å stille inn ønsket tid. Tidskombinasjonen vises i tabellen nedenfor (tidsur med 7,5 timers varighet). Viften stopper automatisk når den innstilte tiden er omme. Hvor mange ganger du Tidsinnstilling Varighet må...
  • Page 8 JOHDANTO Kauko-ohjain: 24. TIMER-painike (ajastus) Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen laitteen ensimmäistä käyttökertaa, niin saat 25. SWING-painike (kääntötoiminto) parhaan hyödyn uudesta laitteestasi. Suosittelemme myös, että säilytät käyttöohjeet 26. Virtapainike/nopeudensäätö myöhempää tarvetta varten. 27. Sammutuspainike TURVALLISUUSOHJEET Yleistä • Laitteen virheellinen käyttö voi aiheuttaa henkilövahinkoja ja laitteen vaurioitumisen.
  • Page 9 VAROITUS: Korkeudensäätörengas on kiristettävä kunnolla ennen moottoriosan SWING-painike (kääntöpainike) asentamista alustalle. Aloita tai lopeta tuulettimen kääntöliike painamalla SWING-painiketta. Varoitus: Kytke tuuletin ensin pois päältä aina, kun säädät sen korkeutta tai kulmaa. TIMER-painike (ajastus) Aseta aika painamalla TIMER-painiketta. Lisätietoa asetuksista on seuraavassa taulukossa (ajastus, jonka kesto on 7,5 h).
  • Page 10: Safety Measures

    INTRODUCTION Remote control: 24. TIMER button To get the best out of your new appliance, please read through these instructions 25. SWING button carefully before using it for the first time. We also recommend that you keep the 26. ON/SPEED button instructions for future reference, so that you can remind yourself of the functions of 27.
  • Page 11: For United Kingdom Only

    CAUTION: The height adjustment ring must be fully tightened before attaching the SWING Button assembly of the motor section to the stand. Press the SWING Button to swing the fan or stop the swing. Caution: The fan should always be switched off when making any adjustment to height or head angle.
  • Page 12: Frequently Asked Questions

    • if the appliance has been mishandled, subjected to rough treatment, or has suffered any other form of damage • if faults have arisen as a result of faults in your electricity supply. • Due to the constant development of our products in terms of function and design, we reserve the right to make changes to the product without prior warning.
  • Page 13 EINLEITUNG Bedienfeld: 16. Betriebsanzeige Bevor Sie Ihr neues Gerät erstmals in Gebrauch nehmen, sollten Sie diese Anleitung 17. Taste für Schwenkfunktion sorgfältig durchlesen. Wir empfehlen Ihnen außerdem, die Bedienungsanleitung 18. Anzeige für vorgewählte aufzuheben. So können Sie die Funktionen des Gerätes jederzeit nachlesen. Zeit (0,5, 1, 2 + 4 Std.) 19.
  • Page 14: Informationen Zur Entsorgung

    VORSICHT: Der Höheneinstellring muss vor der Anbringung des Motors am Ständer Einschalt- und Geschwindigkeitswahltaste ganz festgezogen sein. Wenn die Betriebsanzeige leuchtet, kann das Gerät damit eingeschaltet werden. Die gewünschte Geschwindigkeit durch wiederholtes Drücken wählen. Taste für Drehgeschwindigkeit Leistung Low (niedrig) Medium (mittel) High (hoch) Taste für Schwenkfunktion...
  • Page 15: Häufig Gestellte Fragen

    HÄUFIG GESTELLTE FRAGEN Falls Sie Fragen zum Gebrauch des Gerätes haben und die Antworten nicht in dieser Gebrauchsanweisung finden können, besuchen Sie bitte unsere Website (www.adexi.eu). Gehen Sie zum Menü „Consumer Services“, und klicken Sie auf „Frequently asked questions“, um die am häufigsten gestellten Fragen zu sehen. Sie finden dort auch Kontaktdaten für den Fall, dass Sie mit uns bezüglich technischer Fragen, Reparaturen, Zubehör oder Ersatzteile Kontakt aufnehmen möchten.
  • Page 16 WSTÊP PRZEGL¥D G£ÓWNYCH CZÊŚCI SK£ADOWYCH URZ¥DZENIA OPIS URZ¥DZENIA Aby w maksymalnym stopniu wykorzystaæ Pañstwa nowe urz¹dzenie, prosimy przed pierwszym u¿yciem przeczytaæ uwa¿nie niniejsz¹ instrukcjê obs³ugi. Instrukcjê Wentylator obs³ugi warto równie¿ zachowaæ na przysz³ośæ, w razie potrzeby przypomnienia 1. Zespó³ silnika wentylatora sobie funkcji urz¹dzenia w przysz³ości.
  • Page 17: Przed Pierwszym Użyciem

    • Umieść osłonę podstawy tak, żeby zakrywała 4 śruby. PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM Sprawdź, czy na twoim wentylatorze podłogowym nie pozostały elementy opakowania. UŻYTKOWANIE OSTRZEŻENIE: Aby ograniczyć ryzyko wystąpienia pożaru lub porażenia prądem, nigdy nie należy używać urządzenia wraz z timerem elektronicznym. •...
  • Page 18 • Do czyszczenia urządzenia nie używaj środków czyszczących o silnym działaniu ani ściernych, rozpuszczalników czy innych podobnych środków, ponieważ może to spowodować powstanie rys lub uszkodzenie zewnętrznych powierzchni urządzenia oraz płytek ceramicznych. • Wytrzyj urządzenie dobrze odciśniętą, miękką szmatką. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE OCHRONY ŚRODOWISKA Gdy jakikolwiek produkt elektryczny staje się...

Table of Contents