Page 1
Brødrister ..............2 Brödrost ..............5 Brødrister ..............8 671-145 Leivänpaahdin ............10 DK Tårnventilator på fod med fjernbetjenin ....2 Toaster ..............13 Tornfläkt med bas och fjärrkontroll ...... 8 Toaster..............16 NO Tårnvifte med fot og fjernkontroll ......14 Elektroniczny toster..........19 Kauko-ohjattava tornituuletin, sis. alustan ..20 UK Tower fan with base and remote control....
Page 2
INTRODUKTION • Når apparatet er i brug, bør det holdes under konstant opsyn. Børn For at du kan få mest mulig glæde bør altid holdes under opsyn, når af dit nye apparat, beder vi dig apparatet anvendes, for at sikre, at gennemlæse denne brugsanvisning, de ikke leger med apparatet.
Page 3
Batteri • Brug ikke anordninger til hastighedsregulering sammen med • Kontrollér, at batteriets plus- og apparatet. minuspoler vender rigtigt, da et • Undlad at udsætte fjernbetjeningen forkert isat batteri kan beskadige for stød eller slag. fjernbetjeningen. • Tag batteriet ud af fjernbetjeningen, Ledning og stik hvis apparatet ikke skal bruges i •...
Knapper på betjeningspanelet 1. Læg apparatet ned på siden. 2. Anbring ledningen mellem fodens to halvdele (6), og saml foden ved at føre de runde tappe på den ene a. Knappen ”POWER” (tænd/sluk) del op i samleringene (7) på den anden. Sørg for, b.
• Tag altid batteriet ud af 6. Tryk på knappen ”OSC” (e) for at fjernbetjeningen, hvis apparatet få apparatet til at dreje langsomt ikke skal bruges i længere tid. fra side til side til en vinkel på 75º, så effekten fordeles bedre i lokalet. BRUG AF APPARATET Tryk på...
Page 6
Brug af fjernbetjeningen RENGØRING • Ret fjernbetjeningen direkte Ved rengøring af apparatet bør du være mod den infrarøde modtager på opmærksom på følgende punkter: apparatets forside. • Tag stikket ud af stikkontakten, og • Sørg for, at andre genstande i lad apparatet køle helt af, før du lokalet ikke blokerer for signalet fra rengør det.
Page 7
OPLYSNINGER OM REKLAMATIONSBESTEMMELSER BORTSKAFFELSE OG GENBRUG AF Reklamationsretten gælder ikke: DETTE PRODUKT • hvis ovennævnte ikke iagttages Bemærk, at dette Adexi-produkt er • hvis der har været foretaget uautoriserede indgreb i apparatet forsynet med dette symbol: • hvis apparatet har været misligholdt, udsat for en voldsom Det betyder, at produktet ikke må...
Page 8
INTRODUKTION • Lämna aldrig apparaten obevakad när den är påslagen och håll För att du skall få ut så mycket barn i närheten under uppsikt när som möjligt av din nya apparat är apparaten används. Apparaten är det lämpligt att du läser igenom inte en leksak.
Page 9
• Använd inte apparaten tillsammans • Ta ur batteriet från fjärrkontrollen med hastighetsreglerande om apparaten inte ska användas anordningar. under en längre tid. • Utsätt inte fjärrkontrollen för hårda stötar eller slag. BESKRIVNING AV APPARATENS DELAR Sladd och kontakt 1. Ventilationsspringor •...
Indikatorer på displayen • Montera apparaten före användning enligt instruktionerna nedan. 1. Lägg apparaten på sidan. 2. Placera sladden mellan de två bashalvorna (6) och montera ihop Indikator ”I” basen genom att sätta g. Indikator ”II” in de runda låsflikarna h.
• Om apparaten inte reagerar, 6. Tryck på knappen ”OSC” (e) för eller reagerar långsamt, när att få apparaten att sakta vrida sig fjärrkontrollen aktiveras kan det från sida till sida i 75° vinkel, så att bero på att batteriet behöver bytas effekten förmedlas på...
Page 12
Använda fjärrkontroll RENGÖRING • Rikta fjärrkontrollen rakt mot den När du rengör apparaten bör du tänka infraröda mottagaren framtill på på följande: apparaten. • Dra ut stickproppen ur eluttaget • Se till att inga andra föremål i och låt apparaten svalna helt innan rummet kan blockera signalen från du rengör den.
INFORMATION OM KASSERING OCH GARANTIVILLKOR ÅTERVINNING AV DENNA PRODUKT Garantin gäller inte om: Lägg märke till att denna Adexi-produkt • ovanstående instruktioner inte har följts är märkt med följande symbol: • apparaten har modifierats • apparaten har blivit felhanterad, utsatts för vårdslös behandling eller Det innebär att denna produkt inte får fått någon form av skada kasseras ihop med vanligt hushållsavfall...
Page 14
INNLEDNING • Apparatet skal ikke brukes av personer med redusert For at du skal få mest mulig glede av sensitivitet, fysiske eller psykiske det nye apparatet ditt, ber vi deg lese funksjonshemminger eller av nøye gjennom denne bruksanvisningen personer som ikke kan bruke før første gangs bruk.
Page 15
Ledning og støpsel BESKRIVELSE AV APPARATETS • Hold ledningen og apparatet unna DELER varmekilder, varme gjenstander og åpen ild. • Kontroller at det ikke er mulig å dra eller snuble i ledningen til apparatet. • Slå av apparatet og trekk støpselet ut av stikkontakten før apparatet flyttes, rengjøres eller når det ikke er i bruk.
Kontrollamper i displayet 1. Legg apparatet på siden. 2. Plasser ledningen mellom de to halvdelene av foten (6) og sett sammen foten ved å stikke de runde tappene på den ene halvdelen inn i samleringene (7) på den andre halvdelen. Pass Kontrollampe ”I”...
• Ta alltid batteriet ut av 6. Trykk på ”OSC”-knappen (e) for å fjernkontrollen hvis apparatet ikke få apparatet til å svinge langsomt skal brukes over lengre tid. fra side til side til 75° vinkel, slik at effekten blir bedre fordelt BRUKE APPARATET gjennom hele rommet.
Page 18
• Sørg for at avstanden mellom • VIKTIG! La apparatet tørke helt fjernkontrollen og apparatet ligger etter rengjøring. Ikke bruk apparatet innenfor signalets rekkevidde. hvis det er fuktig. • Fjernkontrollen kan legges i oppbevaringsrommet (4) oppå INFORMASJON OM KASSERING OG RESIRKULERING AV DETTE apparatet når den ikke er i bruk.
GARANTIVILKÅR Garantien gjelder ikke hvis: • anvisningene ovenfor ikke er fulgt • apparatet har blitt endret • apparatet er brukt feil, har vært utsatt for hard håndtering eller blitt skadet på annen måte • apparatet er defekt på grunn av feil i strømtilførselen.
Page 20
JOHDANTO • Fyysisesti ja henkisesti heikot henkilöt eivät saa käyttää laitetta Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen ilman, että paikalla on muita, jotka laitteen ensimmäistä käyttökertaa, pystyvät valvomaan ja opastamaan niin saat parhaan hyödyn uudesta heitä laitteen käytössä. laitteestasi. Kiinnitä erityistä huomiota •...
Page 21
LAITTEEN PÄÄOSAT • Sammuta laite ja irrota pistoke pistorasiasta laitteen siirtoa tai puhdistusta varten tai kun laite ei ole käytössä. Pistoketta ei saa irrottaa pistorasiasta vetämällä johdosta. Ota sen sijaan kiinni pistokkeesta. • Varmista, että johto ei ole kierteellä. • Virtajohtoa ei saa vääntää...
Näytön symbolit 1. Käännä laite kyljelleen. 2. Aseta johto alustan puoliskoiden väliin (6), ja kokoa alusta kiinnittämällä toisen puoliskon pyöreät kiinnikkeet toisen puoliskon kokoojarenkaisiin (7). Symboli I Tarkista, että puoliskot g. Symboli II ovat samassa tasossa h. Symboli III ja että johto pääsee ½H-symboli (½...
LAITTEEN KÄYTTÖ 7. Laite voidaan ajastaa TIMER- painikkeella (d). Ajastetun Käynnistä laite ohjauspaneelin (3) ajan jälkeen laite sammuu painikkeilla tai kaukosäätimellä. automaattisesti. Aseta sopiva aika 1. Kytke laitteeseen virta. painamalla toistuvasti TIMER- 2. Käännä laitetta niin, että painiketta. Näytöllä palaa yksi tai tuuletuslevyt (1) osoittavat haluttuun useampi vihreä...
Page 24
SÄILYTYS TIETOJA TUOTTEEN HÄVITTÄMISESTÄ JA • Jos laitetta ei käytetä pitkään KIERRÄTTÄMISESTÄ aikaan, irrota alusta ja säilytä laitetta alkuperäispakkauksessa Tämä Adexi-tuote on merkitty kuivassa paikassa. Kääri laite esim. seuraavalla symbolilla: muovipussiin, jotta laitteen sisään ei pääse pölyä. • Älä laita laitteen päälle painavia Tuotetta ei siis saa hävittää...
USEIN ESITETTYJÄ KYSYMYKSIÄ Jos sinulla on laitteen käyttöä koskevia kysymyksiä etkä löydä vastauksia tästä käyttöohjeesta, käy Internet- sivuillamme osoitteessa www.adexi.eu. Katso usein esitettyjen kysymysten vastaukset Consumer Services -valikon kohdasta Frequently Asked Questions. Yhteystietomme ovat nähtävissä kotisivuillamme siltä varalta, että haluat ottaa meihin yhteyttä teknisiä kysymyksiä, korjauksia, lisävarusteita tai varaosia koskevissa asioissa.
INTRODUCTION • The appliance is not to be used by persons with reduced sensitivity, To get the best out of your new physical or mental disabilities or appliance, please read this user guide persons who are unable to use the carefully before using it for the first appliance, unless supervised or time.
Page 27
Cord and plug KEY TO THE MAIN COMPONENTS • Keep the cord and appliance away OF THE APPLIANCE from heat sources, hot objects and naked flames. • Check that it is not possible to pull or trip over the cord of the appliance.
Indicators on the display 1. Place the appliance on its side. 2. Place the cord between the two halves of the base (6) and assemble the base by inserting the round dowels on one half into the collector rings (7) on the other Indicator “I”...
• If the appliance does not respond 6. Press the “OSC” button (e) to make or responds slowly when activating the appliance turn slowly from the remote control, it could side to side to an angle of 75° in be because the battery needs order to better distribute the effect replacing.
• Make sure that the distance • Alternatively, vacuum the appliance between the remote control and the on the outside. Never attempt to appliance is within the range of the open the appliance or insert items signal. into the appliance. •...
INFORMATION ON DISPOSAL AND GUARANTEE TERMS RECYCLING OF THIS PRODUCT The guarantee does not apply: Please note that this Adexi product is • if the above instructions have not been followed marked with this symbol: • if the appliance has been interfered with •...
Page 32
EINLEITUNG • Lassen Sie das eingeschaltete Gerät niemals unbeaufsichtigt. Bevor Sie Ihr neues Gerät erstmals • Keinesfalls das laufende Gerät aus in Gebrauch nehmen, sollten Sie den Augen lassen und stets auf diese Anleitung sorgfältig durchlesen. Kinder achten, die sich in der Nähe Beachten Sie insbesondere des Geräts aufhalten, wenn es in die Sicherheitshinweise.
Page 33
• Das Gerät niemals benutzen, wenn • Wenn Gerät, Kabel und/oder der Schutzkorb fehlt oder kaputt Stecker beschädigt sind, muss ist. das Gerät überprüft und ggf. von • Versuchen Sie niemals, das einem Fachmann repariert werden. Gehäuse selbst zu öffnen oder Versuchen Sie keinesfalls, es selbst Gegenstände in es hinein zu zu reparieren! Bei Reparaturen, die...
Page 34
Fernbedienung n. Anzeige ”NT” (Betriebsart: natürlich) a. Betriebsschalter o. Anzeige ”SL” (Betriebsart: sanft) (POWER-Taste) VOR DEM ERSTMALIGEN b. Drehzahl- wahlschalter GEBRAUCH (SPEED-Taste) • Entfernen Sie alle Verpackungs- c. Betriebsart und Transportmaterialien vom („MODE“-Taste) Gerät. d. Taste für • Das Gerät auf sichtbare Schäden Zeitschaltuhr und fehlende Teile überprüfen.
Einsetzen der Batterie in die 5. Mittels MODE-Taste (c) lassen sich Fernbedienung drei Betriebsarten auswählen. Eine 1. Die Fernbedienung so drehen, dass grüne Lampe zeigt im Display die die Rückseite nach oben weist. gewählte Betriebsart an: 2. Die Batteriehalterung (p) NM (Betriebsart: normal) (m): entfernen.
Page 36
Zur manuellen Betriebsart kehren • Das Kabel darf nicht geknickt oder Sie zurück, indem Sie die Taste um das Gerät gewickelt werden. TIMER mehrmals drücken, bis alle REINIGUNG Timer-Anzeigen verloschen sind. 8. Das Gerät stets am Betriebsschalter Bei der Reinigung des Gerätes ist (POWER) ausschalten und den Folgendes zu beachten: Stecker ziehen, wenn es nicht mehr...
INFORMATION ÜBER DIE GARANTIEBEDINGUNGEN ENTSORGUNG UND DAS Diese Garantie gilt nicht, ... RECYCLING DIESES PRODUKTS • … wenn die vorstehenden Hinweise Dieses Adexi-Produkt trägt dieses nicht beachtet werden. • … wenn unbefugte Eingriffe am Zeichen: Gerät vorgenommen wurden. • … wenn das Gerät unsachgemäß behandelt, Gewalt ausgesetzt oder Es zeigt an, dass das Produkt nicht anderweitig beschädigt worden ist.