Gebrauchsanleitung Gerätebeschreibung Betriebsarten Störungen Umluftbetrieb: Bei eventuellen Rückfragen oder K Hierzu muss ein Aktivkohlefilter Störungen, Kundendienst anrufen. eingebaut werden (siehe Filter und (Siehe Kundendienststellenverzeichnis). Wartung). Bei Anruf bitte angeben: Das komplette Montage-Set sowie E-Nr. die Ersatzfilter können Sie beim Fachhandel erwerben. Tragen Sie die Nummern in obige Felder ein.
Page 4
Bedienen der Dunstabzugs- Sicherheitshinweise Filter und Wartung haube Zur Aufnahme der fettigen Bestandteile Die Kochstellen müssen immer mit des Küchendunstes können verschiedene Der Küchendunst wird am Kochgeschirr abgedeckt sein. Fettfilter eingesetzt werden. wirkungsvollsten beseitigt durch: K Einschalten des Lüfters Um den Fettfilter austauschen zu können, Über einer Feuerstätte für feste muß...
Filter und Wartung Filter und Wartung Reinigen und Pflegen Aus- und Einbauen des Metall-Fettfilters: 3. Aktivkohlefilter im Dunstabzugsgehäuse Die Bedientasten nur mit milder auf der linken Seite oben anlegen, 1. Drahtgitter abnehmen. Spüllauge und einem weichen, feuchten hochschwenken und mit der 2.
Montageanleitung: Vor der Montage Wichtige Hinweise Abluftbetrieb Altgeräte sind kein wertloser Abfall. Durch umweltgerechte Entsorgung können wertvolle Rohstoffe wiedergewonnen werden. Bevor Sie das Altgerät entsorgen, machen Sie es unbrauchbar. Ihr neues Gerät wurde auf dem Weg zu Ihnen durch die Verpackung geschützt. Alle eingesetzten Materialien sind umweltver- träglich und wieder verwertbar.
Page 7
Vor der Montage Vorbereiten Oberschrank Abluft nach oben: 3. Die 4 beiliegenden Befestigungswinkel Auf Mindestabstand Kochstellen – K Dazu Öffnung in der Decke des Ober- ausrichten und festschrauben. Dunstabzugshaube von 650 mm (bei Gas- schrankes, mit Auskerbung für Elektro- Kochstelle) bzw. 430 mm (bei Elektro- Anschlusskabel herstellen.
Einbauen in den Oberschrank Gewicht in kg: Abluft Umluft Konstruktionsänderungen im Rahmen der technischen Entwicklung bleiben vorenthalten. Elektrischer Anschluss Die Dunstabzugshaube darf nur an eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontakt- steckdose angeschlossen werden. Die Schutzkontaktsteckdose möglichst Einbau einer Griffleiste: 4. Unmittelbar über der Dunstabzugs- direkt über dem Oberschrank oder in K An den Wrasenauszug kann eine haube einen Zwischenboden montieren.
Instructions for use: Appliance description Operating modes If you encounter a problem If you have any questions or if a fault The complete installation set and occurs, please call Customer Service. replacement filters can be obtained from (See list of Customer Service specialist outlets.
Safety instructions How to operate the Filters and maintenance extractor hood Various types of grease filter can be Do not use the appliance if damaged. used to absorb the grease contained in the vapours produced during cooking. The most effective method of removing The appliance may be connected to The filter frame must be detached before vapours produced during cooking is to:...
Filters and maintenance Cleaning and care K When cleaning the filters by hand, soak Clean the operating buttons with a mild them in hot soapy water first of all. soapy solution and a soft, damp cloth only. Do not use aggressive, acidic or caustic Do not use stainless-steel cleaner to clean cleaners.
Installation Instructions: Prior to installation Important information Exhaust-air mode Old appliances are not worthless rubbish. Valuable raw materials can be reclaimed by recycling old appliances. Before disposing of your old appliance, render it unusable. You received your new appliance in a protective shipping carton.
Page 13
Installation inside the wall Prior to installation Preparing the wall cupboard cupboard Exhaust air flows upwards: 2. Mark two points – right and left – on the K Cut a hole in the top of the wall cupbo- inside of the cupboard where the hood 1.
Installation inside the wall cupboard Electrical connection WARNING: THIS APPLIANCE MUST BE EARTHED IMPORTANT: Fitting a Different Plug: The wires in the mains lead are coloured in accordance with the following code: Green and Yellow – Earth Blue – Neutral Brown –...
Page 15
Mode d’emploi: Modes de fonctionnement Dérangements Description de l'appareil Air recyclé: Si vous avez des questions à poser ou en K La hotte doit, dans ce cas, être équipée cas de dérangement, appelez s.v.p. le service après-vente. d'un filtre au charbon actif (voir le filtre et son entretien).
Consignes de sécurité Utilisation de la hotte aspirante Filtre et entretien Coupure du ventilateur: Filtre à graisse en métal: Ne flambez aucun mets sous la hotte. K Rentrez le volet d'évacuation de la Cette natte filtrante est en métal Les flammes risqueraient d'atteindre le vapeur jusqu'à...
Filtre et entretien Nettoyage et entretien Changement des ampoules Avant tout nettoyage et entretien, mettez Filtre à charbon actif: 1. Eteignez la hotte puis mettez-la complè- d'abord la hotte hors tension en débran- tement hors tension en débranchant la Ce filtre sert à retenir les substances chant la fiche mâle de la prise de cou- fiche mâle de la prise de courant ou en odoriférantes lorsque la hotte recycle...
Notice de montage: Avant le montage Remarques importantes Evacuation de l'air à l'extérieur Les anciens appareils ne sont pas des déchets sans valeur. Leur élimination respectueuse de l'environnement permet de récupérer de précieuses matières premières. Avant de vous débarrasser de l'appareil, rendez-le inutilisable.
Page 19
Avant le montage Préparation du placard en appui mural Branchement du conduit 3. Placez les 4 équerres de fixation Montez la hotte aspirante à une d'évacuation: fournies puis vissez-les à fond. distance minimum de 650 mm des foyers Diamètre du conduit: 100 ou 120 mm. au gaz et de 430 mm des foyers K Encastrez le manchon-entonnoir fourni électriques.
Page 20
Encastrement dans le placard en appui mural 1. Si après encastrement de la hotte vous avez difficilement accès aux charnières, ajustez la porte du placard. 2. Posez la hotte sur les équerres de fixation puis faites-la glisser dans le placard. 2.
Branchement électrique La fiche mâle de la hotte aspirante ne pourra se brancher que dans une prise à contacts de terre réglementairement posée. Installez cette prise directement au- dessus de la hotte ou le plus près possible. K Il faudrait que la prise à contacts de terre ait son circuit électrique propre protégé...
Page 22
Gebruiksaanwijzing: Gebruiksmogelijkheden Storingen Beschrijving van het apparaat Als de wasemafzuigkap wordt gebruikt met Bij eventuele vragen of storingen kunt u bellen met de klantenservice. luchtcirculatie en koolstoffilter is het gebruik zonder beperking mogelijk. (Zie de lijst met klantenservicecentra). Gebruik met circulatielucht: Geeft u bij het telefoongesprek op: K Hiertoe moet een koolstoffilter worden E-nr.
Page 23
Veiligsheidsvoorschriften Bedienen van de afzuigkap Filter en onderhoud Metalen vetfilter: Uitschakelen van de ventilator: Boven een fornuis voor vaste K Uitschuifbaar gedeelte naar binnen De filtermat bestaat uit onbrandbaar brandstoffen (steenkool, hout e.d.) is het duwen tot aan de aanslag. materiaal.
Filter en onderhoud Reiniging en onderhoud Vervangen van de lamp Wasemafzuigkap stroomloos maken 1. Afzuigkap uitschakelen en stroomloos Filter met actieve kool: door de stekker uit het stopcontact te maken door de stekker uit het stop- Voor het binden van reukstoffen bij trekken of de zekering uit te schakelen.
Page 25
Montagevoorschrift: Belangrijke voorschriften Voor de montage Afzuigkap met luchtafvoer Oude apparaten zijn geen waardeloos afval. Door een milieubewuste afvoer kunnen waardevolle materialen opnieuw worden gebruikt. Maak het oude apparaat onbruikbaar voordat u het afvoert. Uw nieuwe apparaat wordt tijdens het vervoer beschermd door de verpakking.
Page 26
Voor de montage Voorbereiden bovenkast Inbouwen in de bovenkast Luchtafvoer naar boven: 2. Zowel rechts als links twee 1. Kastdeur op de juiste plaats brengen K Daarvoor opening maken in het plafond bevestigingspunten aan de binnenzijden wanneer het scharnier na het inbouwen van de bovenkast met uitsparing voor van de kast aftekenen en met een priem van de afzuigkap niet meer bereikbaar is.
Inbouwen in de bovenkast Elektrische aansluiting De afzuigkap mag alleen worden Als de tussenbodem vast is ingebou- aangesloten op een volgens de wd, moeten er vier gaten worden geboord, voorschriften geïnstalleerd geaard stop- zodanig dat de vier bevestigingsschroeven contact. voor de afzuigkap bereikbaar zijn. Het geaarde stopcontact moet goed bereikbaar worden aangebracht in de buurt 5.
Need help?
Do you have a question about the 5DA36250 and is the answer not in the manual?
Questions and answers