PW3500 WARNING! z This manual must be read and understood before use, adjust- ment, cleaning and maintenance. This unit must be installed by a qualified service technician. Incorrect installation can lead to severe injury. Modification of this product can be extremely hazardous and could result in personal injury or property dam- age.
Explanation of symbols PW3500 Explanation of symbols WARNING! Safety instruction: Failure to observe this instruction can cause fatal or serious injury. NOTICE! Failure to observe this instruction can cause material damage and impair the function of the product. NOTE Supplementary information for operating the product. ➤...
PW3500 Important safety instructions Important safety instructions Please observe the prescribed safety instructions and stipulations from the vehicle manufacturer and service workshops. The manufacturer accepts no liability for damage in the following cases: z Damage to the product resulting from mechanical influences and excess voltage z Alterations to the product without express permission from the manu- facturer...
Page 10
Important safety instructions PW3500 z Do not drive the vehicle if the fabric is damaged or torn, even if the awning has been properly retracted. The awning arms are held in place by the fabric. If the fabric rips while driving, the awning will suddenly shoot out.
Do not exceed the rated operating time of 5 min/hour. Intended use The Dometic PerfectWall Awning Type PW3500 is suitable for installing on motorhomes or caravans. The awning may only be used whilst the vehicle is stationary.
Accessories PW3500 Accessories Available as accessories (not included in the scope of delivery): Description Item number Dometic Light LK120 9106504018 LED illumination with remote control for fitting on the awning arms MyRoom Standard 9103500698 length: 3.5 m, height: 2.25 – 2.5 m...
PW3500 Technical description Technical description Dometic PerfectWall PW3500 is a support-free awning. It can be extended and retracted electronically with the remote control. It is retracted automatically in very strong winds by a built-in wind sensor. If the awning has been retracted automatically, it can only be extended again after 60 seconds.
Page 14
Operating the awning PW3500 Note on the vehicle location Observe the following when setting up the vehicle, to avoid injury and dam- age: WARNING! z Keep a sufficient distance from objects or other vehicles. Once it is extended, it should be at least 40 cm away from other objects and vehicles.
Page 15
PW3500 Operating the awning Retracting the awning NOTICE! Beware of damage z Only retract the awning, when the fabric is free of debris (branches, leaves or similar). Otherwise the awning can be damaged when it is retracted. z Keep the awning free of debris to avoid abrasion, stains and mildew.
Page 16
Operating the awning PW3500 Testing the wind sensor WARNING! z The wind sensor is a safety-related part. Malfunctioning of the wind sensor can lead to fatality or serious injury, as well as serious damage to your vehicle. z Test the wind sensor before each journey and at regular inter- vals.
Page 17
PW3500 Operating the awning Changing the battery in the remote control NOTE If the LED in the remote control does not light up after pressing one of the buttons, the remote control battery is flat. ➤ Open the housing of the remote control (fig. 3 1, page 3). ➤...
Page 18
Operating the awning PW3500 ✓ Once the new batteries have been inserted correctly, a brief beep tone is emitted. If this does not happen, check the positioning of the batteries. Protect the environment! Do not dispose of any batteries with general household waste. Return defective or used batteries to your retailer or dispose of them at collection points.
Page 19
PW3500 Operating the awning NOTE z Due to its design, the awning is not able to retract as far man- ually, as it can in the electric mode. A gap remains between the front cover and the housing. This does not affect safety. z When the awning has been retracted manually, the settings are no longer correct.
Adjusting the awning PW3500 Adjusting the awning Resetting the outer limit The optimum outer limit of the awning is set by default. Over time, the setting for the outer limit can become incorrect. The awning then fails to extend fully or far enough so that the fabric hangs down.
Page 21
PW3500 Adjusting the awning How to reprogramme the wind sensor:. Step 1: Remove the wind sensor and sensor unit ➤ Briefly press the button. ✓ The awning extends all the way until it stops. ➤ Push the wind sensor (fig. 5 1, page 4) to the left on the inside of the front panel and remove it.
Page 22
Adjusting the awning PW3500 Step 3: Insert the wind sensor and sensor unit and check the sensor ➤ Insert the sensor unit in the housing. ➤ Install the wind sensor on the inside of the front panel. ➤ Test the wind sensor by moving the front panel approx. 10 cm up and down quickly in the middle for 8 seconds (fig.
Page 23
PW3500 Adjusting the awning Step 3: Reprogramming the motor and remote control ➤ Switch off the awning power supply with the main switch for 10 seconds. ➤ Switch the power supply on again. ✓ The receiver beeps once briefly. ➤ Press the programming button briefly within 4 seconds in the battery compartment of the remote control (fig.
Cleaning and maintenance PW3500 Cleaning and maintenance Cleaning WARNING! Disconnect the awning from the power before you clean the awn- ing. NOTICE! Beware of damage z Never clean the awning with a high-pressure cleaner. z Do not use abrasive cleaning agents or hard objects during cleaning, as these can damage the product.
Page 25
PW3500 Cleaning and maintenance Checking WARNING! Do not operate awning if adjustments or repairs are necessary. If you discover any damage, contact the service partner in the respective country (addresses on the back of the manual). ➤ Frequently examine awning for imbalance, or signs of wear or damage to cables and other critical parts.
Warranty PW3500 Patching small holes in the fabric You can patch any small holes in the fabric or parts where the coating has come off: ➤ Use the repair kit (item no. 9103104019). Proceed as described in the instructions provided. Warranty The statutory warranty period applies.
PW3500 Troubleshooting Troubleshooting NOTE If you are not able to rectify faults with the help of the following table, please contact the service partner in the respective country (addresses on the back of the manual). Problem Possible cause Suggested remedy Awning does not retract The batteries in the wind Replace the batteries (see chapter...
Page 28
Troubleshooting PW3500 Problem Possible cause Suggested remedy The motor is not The switch-on delay is Wait for this time to elapse or switch the responding to the active. power supply to the awning off and on remote control. again to bypass the switch-on delay. If the awning has been Only extend again, if the wind is not retracted automatically...
PW3500 Technical data Technical data 12.1 Electrical Data PW3500 Motor Rating Rated voltage: 12 Vg (11 – 15 V) Rated current: 4.4 A Rated power: 52.8 W Rated torque: 20 Nm Rated speed: 14 min Rated operating time: 5 min/hour 12.2 Mechanical Data PW3500...
Page 30
PW3500 WARNUNG! z Diese Anleitung muss vor der Benutzung, dem Einrichten, der Reinigung und Wartung gelesen und verstanden werden. Dieses Gerät muss von einer Fachkraft installiert werden. Eine fehlerhafte Installation kann zu schweren Verletzungen führen. Umbauten am Gerät können äußerst gefährlich werden und zu schweren Verletzungen oder zu Geräte- schäden führen.
PW3500 Erklärung der Symbole Erklärung der Symbole WARNUNG! Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Tod oder schwerer Verletzung führen. ACHTUNG! Nichtbeachtung kann zu Materialschäden führen und die Funktion des Produktes beeinträchtigen. HINWEIS Ergänzende Informationen zur Bedienung des Produktes. ➤ Handlung: Dieses Symbol zeigt Ihnen, dass Sie etwas tun müssen. Die erforderlichen Handlungen werden Schritt für Schritt beschrieben.
Wichtige Sicherheitshinweise PW3500 Wichtige Sicherheitshinweise Beachten Sie die vom Fahrzeughersteller und vom Kfz-Handwerk vor- geschriebenen Sicherheitshinweise und Auflagen! Der Hersteller übernimmt in folgenden Fällen keine Haftung für Schäden: z Beschädigungen am Produkt durch mechanische Einflüsse und Über- spannungen z Veränderungen am Produkt ohne ausdrückliche Genehmigung vom Hersteller z Verwendung für andere als die in der Anleitung beschriebenen Zwecke Beachten Sie folgende Warnhinweise:...
Page 33
PW3500 Wichtige Sicherheitshinweise z Kontrollieren Sie vor Fahrtantritt, ob die Markise vollständig ein- gefahren ist. Bewegen Sie nie bei geöffneter Markise das Fahr- zeug. z Fahren Sie das Fahrzeug nicht, wenn das Tuch beschädigt oder eingerissen ist, auch wenn die Markise ordnungsgemäß geschlossen ist! Die Markisenarme werden durch das Tuch gehalten.
Page 34
Wichtige Sicherheitshinweise PW3500 ACHTUNG! z Stellen Sie das Wohnmobil oder den Wohnwagen so auf, dass kein Schmutz (Zweige, Blätter oder ähnliches ) auf das Tuch geraten können. Wenn bei starkem Wind der Windsensor anspricht, fährt die Markise automatisch ein, und auf dem Tuch liegender Schmutz kann zu Beschädigungen der Markise führen.
PW3500 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Bestimmungsgemäßer Gebrauch Die Dometic PerfectWall Markise PW3500 ist geeignet zum Anbau an Wohn- mobile oder Wohnwagen. Die Markise darf nur im Stand benutzt werden. Zubehör Als Zubehör erhältlich (nicht im Lieferumfang enthalten): Bezeichnung Artikelnummer Dometic Light LK120...
Technische Beschreibung PW3500 Technische Beschreibung Dometic PerfectWall PW3500 ist eine stützenlose Markise. Mit der Fernbe- dienung kann sie elektrisch ein- und ausgefahren werden. Durch den integrierten Windsensor wird sie automatisch bei zu starkem Wind eingefahren. Wenn die Markise automatisch eingefahren wurde, kann sie erst nach 60 Sekunden erneut ausgefahren werden.
Page 37
PW3500 Markise bedienen Hinweise zum Standort des Fahrzeugs Beachten Sie beim Aufstellen des Fahrzeugs folgende Hinweise, um Verletzungen und Sachschäden zu vermeiden: WARNUNG! z Halten Sie genügend Abstand zu Gegenständen oder anderen Fahrzeugen. Nach dem Ausfahren muss ringsum ein Mindest- abstand zu anderen Gegenständen oder Fahrzeugen von 40 cm sein.
Page 38
Markise bedienen PW3500 Markise einfahren ACHTUNG! Beschädigungsgefahr! z Fahren Sie die Markise nur ein, wenn kein Schmutz (Zweige, Blätter oder ähnliches) auf dem Tuch liegt. Beim Einfahren kann sonst die Markise beschädigt werden z Halten Sie die Markise frei von Schmutz, um Abschürfungen, Flecken und Schimmel zu verhindern.
Page 39
PW3500 Markise bedienen Windsensor testen WARNUNG! z Der Windsensor ist ein sicherheitsrelevantes Bauteil. Ein Aus- fall des Windsensors kann zu Tod oder schweren Verletzun- gen sowie zu schweren Beschädigungen des Fahrzeugs führen. z Testen Sie vor jeder Reise und in regelmäßigen Abständen den Windsensor.
Page 40
Markise bedienen PW3500 Batterie der Fernbedienung wechseln HINWEIS Wenn die LED der Fernbedienung nicht aufleuchtet, nachdem Sie eine der Tasten gedrückt haben, ist die Batterie der Fern- bedienung leer. ➤ Öffnen Sie das Gehäuse der Fernbedienung (Abb. 3 1, Seite 3). ➤...
Page 41
PW3500 Markise bedienen ✓ Nach dem richtigen Einsetzen der neuen Batterien ertönt ein kurzer Piepton. Andernfalls prüfen Sie die Position der Batterien. Schützen Sie Ihre Umwelt! Akkus und Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Geben Sie bitte Ihre defekten Akkus oder verbrauchten Batterien beim Händler oder bei einer Sammelstelle ab.
Page 42
Markise bedienen PW3500 HINWEIS z Konstruktionsbedingt kann die Markise manuell nicht so weit eingeholt werden wie im elektrischen Betrieb. Es bleibt ein Spalt zwischen Frontleiste und Gehäuse. Das beeinträchtigt die Sicherheit nicht. z Wenn die Markise manuell eingeholt wurde, stimmen die Ein- stellungen nicht mehr.
PW3500 Markise einstellen Markise einstellen Endlage neu einstellen Die Endlage der Markise ist ab Werk optimal eingestellt. Mit der Zeit kann es dazu kommen, dass die Endlage nicht mehr stimmt. Die Markise fährt dann nicht mehr ganz aus oder zu weit aus, sodass das Tuch durchhängt. So stellen Sie die Endlage neu ein: ➤...
Page 44
Markise einstellen PW3500 So programmieren Sie den Windsensor neu: Schritt 1: Windsensor und Sensoreinsatz entnehmen ➤ Drücken Sie kurz die Taste ✓ Die Markise fährt bis zum Anschlag aus. ➤ Schieben Sie den Windsensor (Abb. 5 1, Seite 4) an der Innenseite der Frontblende nach links und nehmen Sie ihn ab.
Page 45
PW3500 Markise einstellen Schritt 3: Windsensor und Sensoreinsatz einsetzen und Sensor prüfen ➤ Setzen Sie den Sensoreinsatz in das Gehäuse ein. ➤ Montieren Sie den Windsensor an der Innenseite der Frontblende. ➤ Testen Sie den Windsensor, indem Sie die Frontblende für 8 Sekunden in der Mitte ca.
Page 46
Markise einstellen PW3500 Schritt 3: Motor und Fernbedienung neu programmieren ➤ Unterbrechen Sie die Spannungsversorgung der Markise mit dem Haupt- schalter für 10 Sekunden. ➤ Schalten Sie die Spannungsversorgung wieder ein. ✓ Der Empfänger piept einmal kurz. ➤ Drücken Sie innerhalb von 4 Sekunden kurz die Programmiertaste im Batteriefach der Fernbedienung (Abb.
PW3500 Reinigung und Pflege Reinigung und Pflege Reinigen WARNUNG! Trennen Sie die Markise vom Netz, bevor Sie die Markise reinigen. ACHTUNG! Beschädigungsgefahr! z Reinigen Sie die Markise nie mit einem Hochdruckreiniger. z Verwenden Sie zur Reinigung keine scharfen Reinigungsmit- tel oder harten Gegenstände, da diese das Produkt beschädi- gen können.
Page 48
Reinigung und Pflege PW3500 Kontrollieren WARNUNG! Benutzen Sie die Markise nicht, wenn Einstellungen oder Repa- raturen notwendig sind. Wenn Sie Beschädigungen feststellen, wenden Sie sich bitte an den Service-Partner im jeweiligen Land (Adressen siehe Rück- seite der Anleitung). ➤ Untersuchen Sie die Markise regelmäßig auf Unwuchten und Abnutzung sowie auf Beschädigungen an Kabeln oder anderen kritischen Teilen.
PW3500 Gewährleistung Kleine Löcher im Tuch flicken Kleine Löcher im Tuch oder Stellen, an denen sich die Beschichtung löst, können Sie selber flicken: ➤ Verwenden Sie das Repair Kit (Art.-Nr. 9103104019). Gehen Sie so vor, wie in der beiliegenden Anleitung beschrieben. Gewährleistung Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist.
Störungsbeseitigung PW3500 Störungsbeseitigung HINWEIS Wenn Sie Störungen nicht mit Hilfe der folgenden Tabelle beseitigen können, wenden Sie sich bitte an den Service-Partner im jeweiligen Land (Adressen siehe Rückseite der Anleitung). Störung Mögliche Ursache Lösungsvorschlag Markise fährt bei Die Batterien des Wind- Ersetzen Sie die Batterien, siehe starkem Wind nicht sensors sind leer.
Page 51
PW3500 Störungsbeseitigung Störung Mögliche Ursache Lösungsvorschlag Der Motor reagiert nicht Die Einschaltverzöge- Warten Sie diese Zeit ab oder schalten auf die Fernbedienung. rung ist aktiv. Sie die Spannungsversorgung der Markise ab und wieder ein, um die Ein- Wenn die Markise durch schaltverzögerung zu umgehen.
Technische Daten PW3500 Technische Daten 12.1 Elektrische Daten PW3500 Motorleistung Anschlussspannung: 12 Vg (11 – 15 V) Nennstrom: 4,4 A Nennleistung: 52,8 W Drehmoment: 20 Nm Drehzahl: 14 min Nennbetriebsdauer: 5 min/Stunde 12.2 Mechanische Daten PW3500 Breite: 257 cm 309 cm 351 cm Auszug: 175 cm...
Page 53
PW3500 AVERTISSEMENT ! z Ce manuel doit être lu et compris avant l'utilisation, le réglage, le nettoyage et la maintenance. Cette unité doit être installée par un technicien de maintenance qualifié. Une installation incorrecte peut causer de graves blessures. Des modifications de ce produit peuvent être extrêmement dangereuses et entraîner des blessures ou des dommages matériels.
Explication des symboles PW3500 Explication des symboles AVERTISSEMENT ! Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut entraîner la mort ou de graves blessures. AVIS ! Le non-respect de ces consignes peut entraîner des dommages matériels et des dysfonctionnements du produit. REMARQUE Informations complémentaires sur l'utilisation du produit.
PW3500 Instructions de sécurité importantes pour l'installation Instructions de sécurité importantes pour l'installation Respectez les consignes de sécurité et autres prescriptions imposées par le fabricant du véhicule et par les professionnels de l’automobile ! Le fabricant décline toute responsabilité pour des dommages dans les cas suivants : z des influences mécaniques et des surtensions ayant endommagé...
Page 56
Instructions de sécurité importantes pour l'installation PW3500 z Vérifiez avant le départ que l’auvent est complètement replié. Ne déplacez jamais le véhicule lorsque l’auvent est ouvert. z Ne conduisez pas le véhicule lorsque le tissu est endommagé ou déchiré, même si l'auvent est correctement fermé. Les bras de l'auvent sont maintenus par le tissu.
Page 57
PW3500 Instructions de sécurité importantes pour l'installation AVIS ! z Installez le camping-car ou la caravane de telle sorte qu’aucune saleté (branches, feuilles, etc.) ne puisse tomber sur le tissu. Lorsque le capteur de vent se déclenche en cas de fort vent, l’auvent se replie automatiquement et des saletés présentes sur le tissu peuvent endommager l’auvent.
Usage conforme PW3500 Usage conforme L'auvent Dometic PerfectWall de type PW3500 est conçu pour le montage sur des camping-cars ou caravanes. L’auvent doit être utilisé à l’arrêt uniquement. Accessoires Disponibles en accessoires (non compris dans la livraison) : Numéro de pro- Désignation...
PW3500 Description technique Description technique Le Dometic PerfectWall PW3500 est un auvent sans montant. La télécom- mande permet de le déplier et de le replier électriquement. Grâce au capteur de vent intégré, il se replie automatiquement lorsque le vent est trop fort. Si l’auvent a été replié automatiquement, il ne peut être déplié...
Page 60
Utilisation de l’auvent PW3500 Remarques concernant le lieu d’arrêt du véhicule Lors de l'installation du véhicule, respectez les indications suivantes afin d'éviter des blessures et des dommages : AVERTISSEMENT ! z Respectez une distance suffisante par rapport aux objets ou aux autres véhicules.
Page 61
PW3500 Utilisation de l’auvent Replier l’auvent AVIS ! Risque d’endommagement ! z Ne repliez l’auvent que lorsqu’il n’y a pas de saletés (branches, feuilles, etc.) sur le tissu. L’auvent risquerait sinon d’être endommagé. z Veillez à ce que des saletés ne se déposent pas sur l'auvent afin d'éviter les accrocs, les taches et les moisissures.
Page 62
Utilisation de l’auvent PW3500 Test du capteur de vent AVERTISSEMENT ! z Le capteur de vent est un élément important pour la sécurité. Une panne du capteur de vent peut entraîner la mort ou de graves blessures ainsi que de graves dommages du véhicule. z Testez le capteur de vent avant chaque voyage et à...
Page 63
PW3500 Utilisation de l’auvent Remplacement de la pile de la télécommande REMARQUE Si la DEL de la télécommande ne s’allume pas après que vous ayez appuyé sur l’une des touches, la pile de la télécommande est usagée. ➤ Ouvrez le boîtier de la télécommande (fig. 3 1, page 2). ➤...
Page 64
Utilisation de l’auvent PW3500 ✓ Après l'insertion correcte des piles neuves, un bip court retentit. Dans le cas contraire, vérifiez la position des piles. Protégez l'environnement ! Les piles et les batteries usagées ne sont pas des déchets ménagers. Rapportez les piles défectueuses ou les batteries usagées à votre revendeur ou à...
Page 65
PW3500 Utilisation de l’auvent REMARQUE z Du fait de la construction, il n’est pas possible de replier l’auvent manuellement aussi loin qu’en fonctionnement élec- trique. Il reste un espace entre l’avant de l’auvent et le bâti. Cela n’affecte pas la sécurité. z Si l'auvent a été...
Réglage de l’auvent PW3500 Réglage de l’auvent Nouveau réglage de la position finale La position finale de l’auvent est réglée de manière optimale en usine. Avec le temps, il est possible que la position finale ne soit plus correcte. Dans ce cas, l’auvent ne se déplie plus complètement ou se déplie trop, de sorte que le tissu pend.
Page 67
PW3500 Réglage de l’auvent Pour effectuer une nouvelle programmation du capteur de vent : Étape 1 : retrait du capteur de vent et de l'insert du capteur ➤ Appuyez brièvement sur la touche ✓ Le store se déplie jusqu'à la butée. ➤...
Page 68
Réglage de l’auvent PW3500 Étape 3 : insertion du capteur de vent et de l'insert du capteur et vérification du capteur ➤ Insérez l'insert du capteur dans le boîtier. ➤ Montez le capteur de vent à l'intérieur du cache avant. ➤...
Page 69
PW3500 Réglage de l’auvent Étape 3 : Nouvelle programmation du moteur et de la télécommande ➤ Coupez l'alimentation électrique du store à l'aide de l'interrupteur principal pendant 10 secondes. ➤ Rétablissez l'alimentation électrique. ✓ Le récepteur émet un bip bref. ➤...
Entretien et nettoyage PW3500 Entretien et nettoyage Nettoyage AVERTISSEMENT ! Débranchez l’auvent du secteur avant de le nettoyer. AVIS ! Risque d’endommagement ! z Ne nettoyez jamais l’auvent avec un nettoyeur haute pres- sion. z N’utilisez ni produits abrasifs ni objets durs pour le nettoyage, ceux-ci pouvant endommager le produit.
Page 71
PW3500 Entretien et nettoyage Contrôle AVERTISSEMENT ! Ne faites pas fonctionner l'auvent si des réglages ou des répara- tions sont nécessaires. Si vous constatez des dommages, veuillez vous adresser à un de nos partenaires de service présent dans votre pays (voir adresses au dos du présent manuel).
Garantie PW3500 Réparer de petits trous dans le tissu Vous pouvez réparer vous-même de petits trous dans le tissu ou les endroits où le revêtement se défait : ➤ Utilisez le Repair Kit (n° d'art. 9103104019). Procédez comme indiqué dans le manuel fourni. Garantie Le délai légal de garantie s'applique.
PW3500 Dépannage Dépannage REMARQUE Si vous ne pouvez pas réparer les dommages à l’aide du tableau suivant, veuillez vous adresser à un de nos partenaires de service présent dans votre pays (voir adresses au dos du présent manuel). Dysfonctionnement Cause possible Solution proposée L’auvent ne se replie Les piles du capteur de...
Page 74
Dépannage PW3500 Dysfonctionnement Cause possible Solution proposée Le moteur ne réagit pas La temporisation de mise Attendez pendant ce temps ou éteignez à la télécommande. en marche est activée. puis rallumez l’alimentation électrique de l’auvent pour contourner la tempori- Si l’auvent a été replié sation de mise en marche.
PW3500 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques 12.1 Données électriques PW3500 Valeurs nominales du moteur Tension : 12 Vg (11 – 15 V) Courant nominal : 4,4 A Puissance nominale : 52,8 W Couple : 20 Nm Vitesse : 14 min Durée nominale de 5 min/heure fonctionnement : 12.2...
Page 76
PW3500 ¡ADVERTENCIA! z Debe leerse y comprenderse este manual antes de utilizar, ajustar, limpiar o realizar el mantenimiento del producto. Esta unidad debe instalarla un técnico de servicio cualificado. Una instalación incorrecta puede provocar lesiones graves. La modificación de este producto puede resultar extremada- mente peligrosa, y podría provocar lesiones o daños materiales.
PW3500 Aclaración de los símbolos Aclaración de los símbolos ¡ADVERTENCIA! Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear la muerte o graves lesiones. ¡AVISO! Su incumplimiento puede acarrear daños materiales y perjudicar el correcto funcionamiento del producto. NOTA Información adicional para el manejo del producto. ➤...
Instrucciones de seguridad importantes para la instalación PW3500 Instrucciones de seguridad importan- tes para la instalación Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad y la documentación suministrada por el fabricante y el taller del vehículo. El fabricante declina toda responsabilidad ante daños ocurridos en los siguientes casos: z daños en el producto debido a influencias mecánicas y sobretensiones z modificaciones realizadas en el producto sin el expreso consentimiento...
Page 79
PW3500 Instrucciones de seguridad importantes para la instalación z Antes de empezar a conducir, compruebe que el toldo esté totalmente cerrado. Nunca mueva el vehículo con el toldo abierto. z No conduzca el vehículo si la lona del toldo está dañada o ras- gada, incluso aunque el toldo esté...
Ensuciarán la lona o harán que ésta pierda su efecto hidrófobo. z No supere un tiempo de servicio nominal de 5 min/hora. Uso adecuado El toldo Dometic PerfectWall tipo PW3500 es adecuado para su instalación en caravanas y autocaravanas. El toldo sólo debe utilizarse cuando el vehículo está detenido.
Accesorios Accesorios Disponibles como accesorio (no incluidos en el volumen de entrega): Número de Denominación artículo Dometic Light LK120 9106504018 Iluminación LED con control remoto para montaje en los brazos del toldo MyRoom Standard 9103500698 Anchura: 3,5 m, altura: 2,25 – 2,5 m...
Descripción técnica PW3500 Descripción técnica Dometic PerfectWall PW3500 es un toldo sin soportes. Con el mando a dis- tancia puede abrirse y cerrarse eléctricamente. Gracias al sensor de viento integrado, se cerrará automáticamente en caso de vientos fuertes. Si el toldo se cierra automáticamente, sólo puede volver a abrirse después de transcurridos 60 segundos.
Page 83
PW3500 Manejo del toldo Indicaciones para el lugar del vehículo Cuando configure el vehículo, tenga en cuenta las indicaciones siguientes para evitar lesiones y daños materiales: ¡ADVERTENCIA! z Mantenga espacio suficiente con respecto a otros objetos o vehículos. Después de abrir el toldo, debe haber alrededor un espacio mínimo de 40 cm con respecto a otros objetos o vehí- culos.
Page 84
Manejo del toldo PW3500 Cierre del toldo ¡AVISO! Peligro de ocasionar daños materiales z Antes de cerrar el toldo, limpie la lona de ramas, hojas, etc., pues de otro modo podría resultar dañado. z No deje que se acumulen desechos en el toldo para evitar que se desgaste, se manche o se enmohezca.
Page 85
PW3500 Manejo del toldo Comprobación del sensor de viento ¡ADVERTENCIA! z El sensor de viento es un componente importante para la seguridad. Si el sensor de viento no funciona, podrían produ- cirse lesiones graves o la muerte así como daños graves en el vehículo.
Page 86
Manejo del toldo PW3500 Sustitución de pila del mando a distancia NOTA Si el LED del mando a distancia no se enciende después de pul- sar una tecla, significa que la pila del mando a distancia está des- cargada. ➤ Abra la caja del mando a distancia (fig. 3 1, página 3). ➤...
Page 87
PW3500 Manejo del toldo ✓ Tras haber insertado correctamente las nuevas pilas, suena un breve pitido. De no ser así, compruebe la posición de las pilas. ¡Proteja el medio ambiente! Las baterías y pilas no son basura doméstica. Entregue las baterías defectuosas o las pilas vacías en un establecimiento o deposítelas en un contenedor especializado.
Page 88
Manejo del toldo PW3500 NOTA z Según su fabricación, puede que el toldo no pueda cerrarse de modo manual hasta el mismo punto que de modo eléctrico. Queda una ranura entre el listón delantero y la carcasa. Esto no afecta la seguridad. z Si el toldo ha sido cerrado manualmente, no coincidirán los ajustes.
PW3500 Ajuste del toldo Ajuste del toldo Nuevo ajuste de posición final La posición final del toldo viene ajustada óptimamente de fábrica. Con el tiempo, puede que la posición final deje de ser correcta. En ese caso, el toldo ya no se abre por completo o lo suficiente, de modo que la tela se comba. Haga lo siguiente para ajustar nuevamente la posición final: ➤...
Page 90
Ajuste del toldo PW3500 Para programar nuevamente el sensor de viento proceda de la siguiente manera: Paso 1: Retirar el sensor de viento y el elemento del sensor ➤ Pulse brevemente la tecla ✓ El toldo se despliega hasta el tope. ➤...
Page 91
PW3500 Ajuste del toldo Paso 3: Colocar el sensor de viento y el elemento del sensor, y comprobar el sensor ➤ Introduzca el elemento del sensor en la carcasa. ➤ Monte el sensor de viento en el lado interior de la placa frontal. ➤...
Page 92
Ajuste del toldo PW3500 Paso 3: Programar nuevamente el motor y el control remoto ➤ Interrumpa la alimentación de tensión del toldo durante 10 segundos con el interruptor principal. ➤ Vuelva a conectar la alimentación de tensión. ✓ El receptor emite un pitido breve. ➤...
PW3500 Limpieza y mantenimiento Limpieza y mantenimiento Limpieza ¡ADVERTENCIA! Desconecte el toldo de la red eléctrica antes de limpiarlo. ¡AVISO! Peligro de ocasionar daños materiales z Nunca limpie el toldo con un limpiador de alta presión. z No emplee productos de limpieza corrosivos ni objetos duros, ya que pueden deteriorar el producto.
Page 94
Limpieza y mantenimiento PW3500 Controles ¡ADVERTENCIA! No use el toldo si son necesarios ajustes o reparaciones. Si detecta algún daño, póngase en contacto con el servicio técnico de su país (puede consultar las direcciones al final del manual). ➤ Compruebe periódicamente que el toldo no esté desequilibrado ni pre- sente signos de desgaste o daños en cables un otras piezas importantes.
PW3500 Garantía legal Remiendo de pequeños agujeros en la lona Usted puede remendar por sí mismo pequeños agujeros en la lona o puntos en los que se desprenda el recubrimiento: ➤ Utilice el juego Repair Kit (n.° de art. 9103104019). Proceda de la forma descrita en las instrucciones adjuntas.
Solución de averías PW3500 Solución de averías NOTA Si las averías no se pueden solucionar con ayuda de la tabla siguiente, póngase en contacto con el socio de servicio del país correspondiente (las direcciones aparecen en el dorso de las instrucciones).
Page 97
PW3500 Solución de averías Avería Posible causa Propuesta de solución El motor no responde al Está activado el retardo Espere a que transcurra este tiempo o mando a distancia. de encendido. desconecte y vuelva a conectar la ten- sión de alimentación del toldo para Si el sensor de viento evitar el retardo de encendido.
Datos técnicos PW3500 Datos técnicos 12.1 Datos eléctricos PW3500 Tipo de motor Tensión: 12 Vg (11 – 15 V) Corriente nominal: 4,4 A Potencia nominal: 52,8 W Par de torsión: 20 Nm Velocidad: 14 min Tiempo de servicio 5 min/hora nominal: 12.2 Datos mecánicos...
Page 99
PW3500 AVVERTENZA! z Prima dell'uso, della regolazione, della pulizia e della manutenzione è necessario avere letto e compreso il presente manuale. Questa unità deve essere installata da un tecnico qualificato per l'assistenza. Una installazione errata può causare lesioni gravi. Modifiche a questo prodotto possono risultare estremamente pericolose e causare infortuni o danni materiali.
Spiegazione dei simboli PW3500 Spiegazione dei simboli AVVERTENZA! Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso può causare ferite gravi anche mortali. AVVISO! La mancata osservanza di questa nota può causare danni mate- riali e compromettere il funzionamento del prodotto. NOTA Informazioni integranti relative all'impiego del prodotto.
PW3500 Importanti istruzioni sulla sicurezza Importanti istruzioni sulla sicurezza Osservare le indicazioni di sicurezza e le direttive previste dal produt- tore del veicolo e dagli specialisti del settore! Il produttore non si assume nessuna responsabilità per danni nei seguenti casi: z danni al prodotto dovuti a influenze meccaniche o a sovratensioni z modifiche al prodotto senza esplicita autorizzazione del produttore z impiego per altri fini rispetto a quelli descritti nel manuale di istruzioni...
Page 102
Importanti istruzioni sulla sicurezza PW3500 z Non guidare il veicolo se il telo è danneggiato o strappato anche quando la marquise è stata retratta correttamente. I bracci della marquise sono tenuti in posizione dal telo. Se il telo si strappa durante il viaggio, la marquise potrebbe cadere improvvisa- mente.
Non superare la durata di funzionamento nominale di 5 min/ora. Uso conforme alla destinazione La Marquise Dometic PerfectWall tipo PW3500 è adatta per essere installata in camper o caravan. La marquise può essere utilizzata solamente a veicolo fermo.
Accessori PW3500 Accessori Disponibile come accessorio (non in dotazione): Denominazione Numero articolo Dometic Light LK120 9106504018 Illuminazione a LED con comando a distanza per il montag- gio sui bracci della marquise MyRoom Standard 9103500698 Larghezza: 3,5 m, altezza: 2,25 – 2,5 m...
PW3500 Descrizione tecnica Descrizione tecnica Dometic PerfectWall PW3500 è una marquise senza supporto. Con il comando a distanza è possibile retrarla ed estrarla elettricamente. Grazie al sensore del vento integrato, in caso di forte vento viene retratta automaticamente. Se la marquise è stata retratta automaticamente, solo dopo 60 secondi può...
Impiego della marquise PW3500 Impiego della marquise Osservare anche le indicazioni di sicurezza al capitolo “Importanti istruzioni sulla sicurezza” a pagina 101. NOTA z Non appena viene avviato il motore, la veranda si retrae auto- maticamente. Mentre il motore del veicolo è in funzione, la veranda è...
Page 107
PW3500 Impiego della marquise Estrazione della marquise AVVERTENZA! Rischio di lesioni! Mantenere una distanza adeguata dagli oggetti o da altri veicoli. Dopo essere stata estratta, fra la marquise e gli altri oggetti o vei- coli, deve esserci una distanza minima di almeno 40 cm. ➤...
Page 108
Impiego della marquise PW3500 Controllo del sensore del vento AVVERTENZA! z Il sensore del vento è un componente rilevante per la sicu- rezza. Il mancato funzionamento del sensore del vento può causare lesioni gravi e ingenti danni al veicolo. z Prima di mettersi in viaggio, controllare a intervalli regolari il sensore del vento.
Page 109
PW3500 Impiego della marquise Sostituzione della batteria del comando a distanza NOTA Se il LED del comando a distanza non si è acceso dopo avere premuto uno dei tasti, significa che la pila del telecomando è scarica. ➤ Aprire l’alloggiamento del comando a distanza (fig. 3 1, pagina 3). ➤...
Page 110
Impiego della marquise PW3500 ✓ Dopo aver inserito correttamente le batterie nuove, viene emesso un breve segnale acustico. Se ciò non avviene, controllare la posizione delle batterie. Proteggete l'ambiente! Gli accumulatori e le batterie non devono essere raccolti insieme ai rifiuti domestici. Consegnare gli accumulatori difettosi o le batterie usate al rivendi- tore o presso un centro di raccolta.
Page 111
PW3500 Impiego della marquise NOTA z Per motivi costruttivi, la marquise manualmente non può essere chiusa tanto quanto nel funzionamento elettrico. Rimane una fessura fra la mascherina frontale e l’alloggia- mento. Questo compromette la sicurezza. z Se la marquise è stata chiusa manualmente, le impostazioni non corrispondono più.
Impostazione della marquise PW3500 Impostazione della marquise Nuova impostazione della posizione finale La posizione finale della marquise è impostata in modo ottimale in fabbrica. Con il passare del tempo può verificarsi che la posizione finale non sia più perfetta. La marquise quindi non viene più estratta completamente o troppo, allentando così...
Page 113
PW3500 Impostazione della marquise Ecco come riprogrammare il sensore del vento: Passo 1: estrarre il sensore del vento e l’inserto del sensore ➤ Premere brevemente il tasto ✓ La veranda viene estratta fino alla battuta. ➤ Spingere verso sinistra il sensore del vento (fig. 5 1, pagina 4) sul lato interno della parte frontale ed estrarlo.
Page 114
Impostazione della marquise PW3500 Passo 3: inserire il sensore del vento e il suo inserto e testare il sensore ➤ Inserire l’inserto del sensore nell’alloggiamento. ➤ Montare il sensore del vento sul lato interno della parte frontale. ➤ Testare il sensore del vento muovendo rapidamente di circa 10 cm in alto e in basso la parte frontale centrale per 8 secondi (fig.
Page 115
PW3500 Impostazione della marquise Passo 3: riprogrammare il motore e il controllo remoto ➤ Interrompere la tensione di alimentazione della veranda con l’interruttore principale per 10 secondi. ➤ Riattivare la tensione di alimentazione. ✓ Il ricevitore emette un breve segnale acustico. ➤...
Pulizia e cura PW3500 Pulizia e cura Pulizia AVVERTENZA! Prima di pulire la marquise, staccarla dalla rete elettrica. AVVISO! Pericolo di danni! z Non pulire mai la marquise con una idropulitrice. z Per la pulizia non impiegare detergenti corrosivi oppure oggetti ruvidi perché...
Page 117
PW3500 Pulizia e cura Controllo AVVERTENZA! Non utilizzare la marquise se sono necessarie regolazioni o riparazioni. Se si verificano danni, contattare il partner di assistenza del rispettivo paese (gli indirizzi si trovano sul retro del manuale). ➤ Controllare ad intervalli regolari se la marquise è sbilanciata, se presenta segni di usura o danni ai cavi o a altre parti fondamentali.
Garanzia PW3500 Non rattoppare i fori nel telo Non è possibile rattoppare da soli fori o punti dove il rivestimento si consuma: ➤ Utilizzare il kit di riparazione (n. art. 9103104019). Procedere come descritto nel manuale di istruzioni allegato. Garanzia Vale il termine di garanzia previsto dalla legge.
PW3500 Eliminazione dei disturbi Eliminazione dei disturbi NOTA Se i disturbi non possono essere eliminati con l’ausilio della seguente tabella, rivolgersi al Punto di Assistenza del rispettivo Paese (per gli indirizzi vedi il retro del manuale di istruzioni). Disturbo Possibile causa Proposta di soluzione In caso di forte vento, la Le batterie del sensore...
Page 120
Eliminazione dei disturbi PW3500 Disturbo Possibile causa Proposta di soluzione Il motore non reagisce Il ritardo dell’inserimento Per eludere il ritardo dell’inserimento, al comando a distanza. è attivo. attendere questo lasso di tempo o spegnere e riaccendere l’alimentazione Se la marquise è stata di tensione della marquise.
PW3500 Specifiche tecniche Specifiche tecniche 12.1 Dati elettrici PW3500 Potenza nominale del motore Tensione: 12 Vg (11 – 15 V) Corrente nominale: 4,4 A Potenza nominale: 52,8 W Coppia di serraggio: 20 Nm Velocità: 14 min Durata di funzionamento 5 min/ora nominale: 12.2 Dati meccanici...
Page 122
PW3500 WAARSCHUWING! z Deze handleiding moet voor gebruik, aanpassing, reiniging en onderhoud worden gelezen en begrepen. Deze eenheid moet door een gekwalificeerde technicus worden geïnstalleerd. Incorrecte installatie kan ernstige verwondingen tot gevolg hebben. Wijzigingen aan het product kunnen uiterst gevaarlijk zijn en lichamelijk letsel of materiële schade tot gevolg heb- ben.
PW3500 Verklaring van de symbolen Verklaring van de symbolen WAARSCHUWING! Veiligheidsaanwijzing: Het niet naleven kan leiden tot overlijden of ernstig letsel. LET OP! Het niet naleven ervan kan leiden tot materiële schade en de werking van het product beperken. INSTRUCTIE Aanvullende informatie voor het bedienen van het product.
Belangrijke veiligheidsvoorschriften voor installatie PW3500 Belangrijke veiligheidsvoorschriften voor installatie Neem de veiligheidsinstructies en voorschriften van de fabrikant van het voertuig en het garagebedrijf in acht! De fabrikant kan in de volgende gevallen niet aansprakelijk worden gesteld voor schade: z beschadiging van het product door mechanische invloeden en over- spanningen z veranderingen aan het product zonder uitdrukkelijke toestemming van de fabrikant...
Page 125
PW3500 Belangrijke veiligheidsvoorschriften voor installatie z Controleer voor het vertrek of het zonnescherm volledig opge- trokken is. Beweeg bij een geopend zonnescherm nooit het voertuig. z Rijd niet met het voertuig als de stof beschadigd of gescheurd is; ook niet als de luifel correct gesloten is. De armen van de lui- fel worden op hun plaats gehouden door de stof.
Page 126
Belangrijke veiligheidsvoorschriften voor installatie PW3500 LET OP! z Stel de camper of de caravan zo op dat er geen vuil (takken, bla- deren of dergelijke) op de doek terecht kunnen komen. Als bij sterke wind de windsensor aanspreekt, schuift het zonne- scherm automatisch in en op het doek liggend vuil kan tot schade aan het zonnescherm leiden.
PW3500 Gebruik volgens de voorschriften Gebruik volgens de voorschriften De Dometic PerfectWall Awning, type PW3500 is geschikt voor montage aan campers en caravans. Het zonnescherm mag alleen bij stilstand gebruikt worden. Accessoires Als toebehoren verkrijgbaar (niet in de leveringsomvang inbegrepen):...
Technische beschrijving PW3500 Technische beschrijving Dometic PerfectWall PW3500 is een steunloos zonnescherm. Met de afstandsbediening kan het scherm opgetrokken en neergelaten worden. Door de geïntegreerde windsensor wordt het scherm bij te sterke wind auto- matisch opgetrokken. Als het zonnescherm automatisch opgetrokken werd, kan het pas na 60 seconden opnieuw neergelaten worden.
Page 129
PW3500 Zonnescherm bedienen Aanwijzingen bij de standplaats van het voertuig Neem bij het opstellen van het voertuig het volgende in acht om verwondin- gen en schade te voorkomen: WAARSCHUWING! z Houd voldoende afstand tot voorwerpen of andere voertuigen. Na het neerlaten moet rondom een minimumafstand tot andere voorwerpen of voertuigen van 40 cm in acht genomen worden.
Page 130
Zonnescherm bedienen PW3500 Zonnescherm optrekken LET OP! Gevaar voor beschadiging! z Trek het zonnescherm alleen op als er geen vuil (takken, bla- deren of dergelijke) op de doek ligt. Bij het optrekken kan het zonnescherm anders beschadigd worden. z Houd de luifel vrij van puin om slijtage, vervuiling en schimmel te voorkomen.
Page 131
PW3500 Zonnescherm bedienen Windsensor testen WAARSCHUWING! z De windsensor is een veiligheidsrelevant onderdeel. Het uit- vallen van de windsensor kan tot de dood of zware verwondin- gen alsook tot zware schade aan het voertuig leiden. z Test de windsensor regelmatig en telkens voor u op reis ver- trekt.
Page 132
Zonnescherm bedienen PW3500 Batterij van de afstandsbediening vervangen INSTRUCTIE Als de LED van de afstandsbediening niet oplicht nadat u een van de toetsen ingedrukt hebt, dan is de batterij van de afstandsbe- diening leeg. ➤ Open de behuizing van de afstandsbediening (afb. 3 1, pagina 3) . ➤...
Page 133
PW3500 Zonnescherm bedienen ✓ Na het juiste plaatsen van de nieuwe batterijen klinkt een korte pieptoon. Controleer de positie van de batterijen. Bescherm uw milieu! Accu's en batterijen horen niet thuis in het huishoudelijke afval. Geef uw defecte of verbruikte of defecte accu's bij de leverancier of bij een verzamelpunt af.
Page 134
Zonnescherm bedienen PW3500 INSTRUCTIE z Handmatig kan het zonnescherm echter wel niet zo ver opge- trokken worden. Er blijft een spleet tussen frontprofiel en behuizing. Dat brengt de veiligheid niet in gevaar. z Als het zonnescherm handmatig is opgetrokken, kloppen de instellingen niet meer.
PW3500 Zonnescherm instellen Zonnescherm instellen Eindstand opnieuw instellen De eindstand van het zonnescherm is af fabriek optimaal ingesteld. Na verloop van tijd kan het gebeuren dat de eindstand niet meer correct is. Het zonnescherm kan dan niet meer helemaal neergelaten worden of wordt te ver neergelaten zodat de doek doorhangt.
Page 136
Zonnescherm instellen PW3500 Zo programmeert u de windsensor opnieuw: Stap 1: Windsensor en sensorinzetstuk uitnemen ➤ Druk kort op de toets ✓ Het zonnescherm schuift er tot de aanslag uit. ➤ Schuif de windsensor (afb. 5 1, pagina 4) aan de binnenzijde van de frontafdekking naar links en neem hem eruit.
Page 137
PW3500 Zonnescherm instellen Stap 3: Windsensor en sensorinzetstuk plaatsen en sensor controleren ➤ Plaats het sensorinzetstuk in de behuizing. ➤ Monteer de windsensor aan de binnenzijde van de frontafdekking. ➤ Test de windsensor door de voorafdekking gedurende 8 seconden in het midden ca.
Page 138
Zonnescherm instellen PW3500 Stap 3: Motor en afstandsbediening opnieuw programmeren ➤ Onderbreek de spanningsvoorziening van het zonnescherm met de hoofdschakelaar gedurende 10 seconden. ➤ Schakel de spanningsvoorziening weer in. ✓ De ontvanger piept een keer kort. ➤ Druk binnen 4 seconden kort op de programmeertoets in het batterijvak van de afstandsbediening (afb.
PW3500 Reiniging en onderhoud Reiniging en onderhoud Reinigen WAARSCHUWING! Scheid het zonnescherm van het stroomnet voor u het zonne- scherm reinigt. LET OP! Gevaar voor beschadiging! z Reinig het zonnescherm nooit met een hogedrukreiniger. z Gebruik voor het reinigen geen bijtende reinigingsmiddelen of harde voorwerpen, het product zou hierdoor kunnen bescha- digen.
Page 140
Reiniging en onderhoud PW3500 Controleren WAARSCHUWING! Gebruik de luifel niet als er aanpassingen of reparaties moeten worden uitgevoerd. Als u schade ontdekt, dient u contact op te nemen met het servi- cepunt in uw buurt (adressen vindt u op de achterkant van de handleiding).
PW3500 Garantie Kleine gaatjes in de doek repareren Kleine gaatjes in de doek of plaatsen waarop de coating verdwijnt, kunt u zelf repareren: ➤ Gebruik de Repair Kit (artikelnr. 9103104019). Doe dit zoals in de bijgevoegde handleiding. Garantie De wettelijke garantieperiode is van toepassing. Als het product defect is, wendt u zich tot het filiaal van de fabrikant in uw land (adressen zie achter- kant van de handleiding) of tot uw speciaalzaak.
Verhelpen van storingen PW3500 Verhelpen van storingen INSTRUCTIE Als u storingen niet met behulp van de volgende tabel kunt ver- helpen, neem dan contact op met de servicepartner in het betref- fende land (adressen zie achterkant van de handleiding). Storing Mogelijke oorzaak Voorstel tot oplossing Zonnescherm wordt bij...
Page 143
PW3500 Verhelpen van storingen Storing Mogelijke oorzaak Voorstel tot oplossing De motor reageert niet De inschakelvertraging is Wacht deze tijd af of schakel de op de afstandsbedie- actief. spanningsvoeding van het zonne- ning. scherm uit en opnieuw in om de Als het zonnescherm inschakelvertraging te omzeilen.
Technische gegevens PW3500 Technische gegevens 12.1 Elektrische gegevens PW3500 Motor Spanning: 12 Vg (11 – 15 V) Nominale stroom: 4,4 A Opgegeven vermogen: 52,8 W Draaimoment: 20 Nm Snelheid: 14 min Nominale gebruiksduur: 5 min/uur 12.2 Mechanische gegevens PW3500 Breedte: 257 cm 309 cm 351 cm...
Page 145
PW3500 ADVARSEL! z Denne vejledning skal læses og forstås før anvendelse, justering, rengøring og vedligeholdelse. Denne enhed skal installeres af en kvalificeret servicetekniker. Ukorrekt installa- tion kan medføre alvorlige kvæstelser. Ændring af dette produkt kan være ekstremt farligt og kan medføre kvæstelser og materielle skader.
Forklaring af symbolerne PW3500 Forklaring af symbolerne ADVARSEL! Sikkerhedshenvisning: Manglende overholdelse kan medføre død eller alvorlig kvæstelse. VIGTIGT! Manglende overholdelse kan medføre materielle skader og begrænse produktets funktion. BEMÆRK Supplerende informationer om betjening af produktet. ➤ Handling: Dette symbol viser dig, at du skal gøre noget. De påkrævede handlinger beskrives trin for trin.
Page 147
PW3500 Vigtige sikkerhedsanvisninger for installation Vær opmærksom på følgende henvisninger: ADVARSEL! z Sørg for, at der ikke samler sig vand eller sne på dugen. Ellers kan markisen blive beskadiget, eller markisearmene kan brække af og forårsage alvorlige kvæstelser eller død. z Åbn ikke markisen under kørslen.
Page 148
Vigtige sikkerhedsanvisninger for installation PW3500 z Personer (inkl. børn), der på grund af deres fysiske, sanse- eller mentale evner eller deres uerfarenhed eller uvidenhed ikke er i stand til at anvende produktet sikkert, bør kun anvende dette produkt under en ansvarlig persons opsyn eller anvisning. z El-apparater er ikke legetøj! Opbevar og anvend fjernbetjeningen uden for børns rækkevidde.
PW3500 Korrekt brug Korrekt brug Dometic PerfectWall markisetype PW3500 er egnet til installation på auto- campere og campingvogne. Markisen må ikke anvendes under kørsel. Tilbehør Kan fås som tilbehør (ikke indeholdt i leveringsomfanget): Betegnelse Artikelnummer Dometic Light LK120 9106504018 Lysdiodebelysning med fjernbetjening til montering på marki-...
Teknisk beskrivelse PW3500 Teknisk beskrivelse Dometic PerfectWall PW3500 er en markise uden støtter. Med fjernbetjenin- gen kan den køres elektrisk ind og ud. Med den integrerede vindsensor køres den automatisk ind ved for kraftig vind. Hvis markisen blev kørt automatisk ind, kan den først køres ud igen efter 60 sekunder.
Page 151
PW3500 Betjening af markisen Henvisninger vedr. placering af køretøjet Overhold følgende, når køretøjet opstilles, så kvæstelser og skader undgås: ADVARSEL! z Hold tilstrækkelig afstand til genstande og andre køretøjer. Når der køres ud, skal der hele vejen rundt være en minimumaf- stand til andre genstande eller køretøjer på...
Page 152
Betjening af markisen PW3500 Indkøring af markisen VIGTIGT! Fare for beskadigelse! z Kør kun markisen ind, når der ikke ligger snavs (kviste, blade eller lignende) på dugen. Ellers kan markisen blive beskadiget, når den køres ind. z Hold markisen fri for rester for at undgå slid, pletter og mug. z Sørg for, at grene eller andre genstande ikke kommer i klemme, når markisen køres ind.
Page 153
PW3500 Betjening af markisen Sådan tester du vindsensoren: ➤ Tryk kort på tasten ✓ Markisen kører ud indtil anslag. ➤ Bevæg den forreste liste (fig. 4 1, side 3) i ca. 8 sekunder ca. 75 bis 100 mm op og ned flere gange for at simulere vibrationer på grund af vind. ✓...
Page 154
Betjening af markisen PW3500 Udskiftning af vindsensorens batterier BEMÆRK Hvis vindsensorens batterier næsten er afladet, signaliserer vind- sensoren dette med en kort bip-tone, der gentage for hver 5 sekunder. Derudover kører markisen automatisk ind efter 30 minutter, selv om det ikke blæser. ➤...
Page 155
PW3500 Betjening af markisen Manuel indkøring af markisen i nødstilfælde Hvis markisen er beskadiget, motoren er defekt, eller der ikke er nogen for- syningsspænding, kan markisen køres ind manuelt. Dertil har du brug for følgende værktøj: z Flad skruetrækker z 10 mm gaffel- eller ringnøgle. ADVARSEL! Afbryd markisen fra strømmen, før du starter proceduren.
Indstilling af markisen PW3500 Indstilling af markisen Ny indstilling af yderposition Markisens yderposition er indstillet optimalt fra fabrikken. Med tiden kan det forekomme, at yderpositionen ikke længere passer. Markisen kører derefter ikke længere helt ud eller for langt ud, så dugen hænger ned. Sådan indstiller du yderpositionen igen: ➤...
Page 157
PW3500 Indstilling af markisen Sådan programmeren du vindsensoren igen: Trin 1: Udtagning af vindsensoren og sensorindsatsen ➤ Tryk kort på tasten ✓ Markisen kører ud indtil anslag. ➤ Skub vindsensoren (fig. 5 1, side 4) på indersiden af frontafskærmnin- gen til venstre, og tag den af. ➤...
Page 158
Indstilling af markisen PW3500 Trin 3: Indsættelse af vindsensoren og sensorindsatsen og kontrol af sensoren ➤ Sæt sensorindsatsen i huset. ➤ Montér vindsensoren på indersiden af frontafskærmningen. ➤ Test vindsensoren ved at bevæge frontafskærmningen ca. 10 cm hurtigt op og ned i midten i 8 sekunder (fig. 4, side 3). ✓...
Page 159
PW3500 Indstilling af markisen Trin 3: Ny programmering af motor og fjernbetjening ➤ Afbryd markisens spændingsforsyning med hovedafbryderen i 10 sekunder. ➤ Tænd spændingsforsyningen igen. ✓ Modtageren bipper en gang kort. ➤ Tryk i løbet af 4 sekunder kort på programmeringstasten i fjern- betjeningens batterirum (fig.
Rengøring og vedligeholdelse PW3500 Rengøring og vedligeholdelse Rengøring ADVARSEL! Afbryd markisen fra nettet, før du rengør markisen. VIGTIGT! Fare for beskadigelse! z Rengør aldrig markisen med en højtryksrenser. z Anvend ikke skrappe rengøringsmidler eller hårde genstande ved rengøringen, da de kan beskadige produktet. z Rengør aldrig fjernbetjeningen under rindende vand eller i opvaskevand.
Page 161
PW3500 Rengøring og vedligeholdelse Kontrol ADVARSEL! Betjen ikke markisen, hvis justeringer eller reparationer er nød- vendige. Kontakt servicepartneren i det pågældende land, hvis du opdage en skade (adresser på bagsiden af vejledningen). ➤ Undersøg regelmæssigt markisen for ubalance eller tegn på slid eller skade på...
Garanti PW3500 Reparation af små huller i dugen Små huller i dugen eller steder, hvor belægningen løsner sig, kan du selv reparere: ➤ Anvend repair-sættet (art.nr. 9103104019). Gå frem som beskrevet i den vedlagte vejledning. Garanti Den lovbestemte garantiperiode gælder. Hvis produktet er defekt, skal du kontakte producentens afdeling i dit land (adresser, se vejledningens bag- side) eller din forhandler.
PW3500 Udbedring af fejl Udbedring af fejl BEMÆRK Kontakt servicepartneren i det pågældende land (adresser, se vejledningens bagside), hvis du ikke kan udbedre fejl ved hjælp af følgende tabel. Fejl Mulig årsag Løsningsforslag Markisen kører ikke Vindsensorens batterier Udskift batterierne, se kapitlet „Udskift- automatisk ind ved kraf- er afladede.
Page 164
Udbedring af fejl PW3500 Fejl Mulig årsag Løsningsforslag Motoren reagerer ikke Tilkoblingsforsinkelsen er Vent i dette tidsrum, eller sluk marki- på fjernbetjeningen. aktiv. sens spændingsforsyning, og tænd den igen for at omgå tilkoblingsforsinkelsen. Hvis markisen blev kørt Kør først markisen ud igen, når det ikke automatisk ind af vind- længere blæser.
PW3500 Tekniske data Tekniske data 12.1 Elektriske data PW3500 Motordata Spænding: 12 Vg (11 – 15 V) Mærkestrøm: 4,4 A Nom. effekt: 52,8 W Drejemoment: 20 Nm Hastighed: 14 min Nom. driftstid: 5 min/time 12.2 Mekaniske data PW3500 Bredde: 257 cm 309 cm 351 cm Udtræk:...
Page 166
PW3500 VARNING! z Innehållet i denna bruksanvisning måste ha förståtts innan den används och innan justerings-, rengörings- och underhålls- arbeten. Denna enhet måste monteras av en kvalificerad servicetekniker. Felaktig montering kan leda till allvarliga personskador. Modifieringar av produkten kan vara mycket farliga och medföra personskador eller materialskador.
PW3500 Förklaring till symboler Förklaring till symboler VARNING! Observera: Beaktas anvisningen ej kan det leda till dödsfara eller svåra skador. OBSERVERA! Om anvisningarna inte beaktas kan det leda till materialskador och produktens funktion kan påverkas negativt. ANVISNING Kompletterande information om användning av produkten. ➤...
Page 168
Viktiga säkerhetsinstruktioner för installationen PW3500 Observera följande anvisningar: VARNING! z Se till att inte vatten eller snö samlas på duken. Annars kan mar- kisen skadas eller så kan markisarmarna brytas av och orsaka svåra skador eller dödsfall. z Kör inte ut markisen under körning. z Kör inte ut markisen vid kraftig blåst eller snöfall.
Page 169
PW3500 Viktiga säkerhetsinstruktioner för installationen z Personer (och barn), som på grund av fysiska, sensoriska eller mentala funktionshinder eller på grund av oerfarenhet eller ovetande inte kan använda produkten på ett säkert sätt, bör inte använda denna produkt utan uppsikt eller hjälp av en ansvarig person.
Ändamålsenlig användning PW3500 Ändamålsenlig användning Dometic PerfectWall markis, typ PW3500 kan installeras på husvagnar eller husbilar. Markisen får endast användas när husbilen/husvagnen står stilla. Tillbehör Följande tillbehör finns tillgängligt (ingår inte i leveransen): Beteckning Artikelnummer Dometic Light LK120 9106504018 LED-belysning med fjärrkontroll för montering på...
PW3500 Teknisk beskrivning Teknisk beskrivning Dometic PerfectWall PW3500 är en markis utan stöd. Den kan köras ut och in med eldrift med en fjärrkontroll. Den körs in automatiskt vid för stark vind tack vare en integrerad vindsensor. Om markisen körs in automatisk kan den köras ut igen först efter 60 sekunder.
Page 172
Använda markisen PW3500 Information om fordonets uppställningsplats Observera följande vid inställning av fordonet för att förhindra personskador och materialskador: VARNING! z Lämna tillräckligt stort avstånd till föremål eller andra fordon. Efter att markisen har körts ut måste det vara minst 40 cm avstånd till andra föremål eller fordon runt om markisen.
Page 173
PW3500 Använda markisen Köra in markisen OBSERVERA! Risk för skador! z Kör inte in markisen om det ligger smuts på duken (kvistar, löv eller liknande). Markisen kan skadas om den körs in med smuts. z Håll markisen ren för att förhindra nötningsskador, fläckar och mjöldagg.
Page 174
Använda markisen PW3500 Testa vindsensorerna VARNING! z Vindsensorn är en säkerhetskomponent. Om vindsensorn inte fungerar kan det orsaka dödsfall eller svåra skador samt svåra skador på fordonet. z Testa vindsensorn före varje resa och i regelbundna interval- ler. z Ändra inte inställningarna på vindsensorn. Ändringar på fabrik- sinställningarna kan orsaka funktionsfel på...
Page 175
PW3500 Använda markisen Byta batteri i fjärrkontrollen ANVISNING När lysdioden i fjärrkontrollen inte lyser när du trycker ner en knapp är batteriet i fjärrkontrollen tomt. ➤ Öppna kåpan på fjärrkontrollen (bild 3 1, sida 3). ➤ Ta ut det gamla batteriet ur hållaren. ➤...
Page 176
Använda markisen PW3500 Byta batteri på vindsensorn ANVISNING När vindsensorns batterier håller på att ta slut signalerar vindsensorn detta genom att avge ett kort pipljud som upprepas var 5 sekund. Dessutom körs markisen automatiskt in efter 30 minuter, även om det inte blåser.
Page 177
PW3500 Använda markisen I nödfall måste markisen köras in manuellt Om markisen är skadad, motorn är defekt eller det inte finns någon ström kan markisen köras in manuellt. Du behöver följande verktyg: z Spårmejsel z 10-mm stift- eller ringnyckel. VARNING! Koppla från markisen från elnätet innan du påbörjar arbetet.
Ställa in markisen PW3500 Ställa in markisen Ställa in nytt ändläge Markisens ändläge är inställt på fabriken. Med tiden kan det hända att änd- läget inte stämmer längre. Markisen körs inte ut helt eller för långt så att duken hänger ner. Så...
Page 179
PW3500 Ställa in markisen Gör så här för att programmera om vindsensorn: Steg 1: Ta bort sensor och sensorinsats ➤ Tryck kort på knappen ✓ Markisen körs ut fram till stoppläget. ➤ Skjut vindsensorn (bild 5 1, sida 4) på frontskyddets insida till vänster och ta bort den.
Page 180
Ställa in markisen PW3500 Steg 3: Sätta in vindsensor och sensorinsats och prova sensor ➤ Sätt in sensorn i sensorinsatsen. ➤ Montera vindsensorn på frontskyddets insida. ➤ Prova vindsensorn genom att snabbt skjuta frontskyddets mittparti upp och ned ungefär 10 cm i 8 sekunder (bild 4, sida 3). ✓...
Page 181
PW3500 Ställa in markisen Steg 3: Programmera om motor och fjärrkontroll ➤ Avbryt spänningsförsörjningen till markisen med hjälp av huvudbrytaren i 10 sekunder. ➤ Slå på spänningsförsörjningen igen. ✓ Mottagaren piper kort en gång. ➤ Inom 4 sekunder trycker du kort på programmeringsknappen i fjärr- kontrollens batterifack (bild 3 2, sida 3).
Rengöring och skötsel PW3500 Rengöring och skötsel Rengöring VARNING! Koppla bort markisen från elnätet innan du rengör den. OBSERVERA! Risk för skador! z Använd aldrig högtryckstvätt för att rengöra markisen. z Använd inga starka rengöringsmedel eller hårda föremål vid rengöring, det kan skada produkten. z Rengör aldrig fjärrkontrollen under rinnande vatten eller i disk- vatten.
Page 183
PW3500 Rengöring och skötsel Kontrollera VARNING! Använd inte markisen om justeringar eller reparationer är nödvän- diga. Om du upptäcker skador, kontakta din lokala servicepartner (adresser på baksidan av bruksanvisningen). ➤ Undersök markisen beträffande obalans, tecken på slitage eller skador på kablar eller andra viktiga delar.
Garanti PW3500 Laga små hål i duken Små hål i duken eller skador på beläggningen kan du laga själv: ➤ Använd reparationsutrustningen (art.nr: 9103104019). Gå tillväga enligt beskrivningen i den medföljande anvisningen. Garanti Den lagstadgade garantitiden gäller. Om produkten är defekt: kontakta till- verkarens kontor i ditt land (adresser, se bruksanvisningens baksida) eller återförsäljaren.
PW3500 Felsökning Felsökning ANVISNING Om du inte kan åtgärda fel med hjälp av följande tabell, kontakta din servicepartner (adresser på bruksanvisningens baksida). Möjlig orsak Lösning Markisen körs inte in Vindsensorns batterier är Byt batterier, se kapitel ”Byta batteri på automatiskt vid stark tomma.
Page 186
Felsökning PW3500 Möjlig orsak Lösning Motorn reagerar inte på Tillslagsfördröjningen är Vänta 30 sekunder eller slå av och på fjärrkontrollen. aktiverad. spänningsförsörjningen till markisen för att kringgå tillslagsfördröjningen. Fäll Om markisen körs in inte ut markisen igen innan det slutat automatisk p.g.a.
PW3500 Tekniska data Tekniska data 12.1 Elektriska data PW3500 Motormärkning Spänning: 12 Vg (11 – 15 V) Nominell ström: 4,4 A Märkeffekt: 52,8 W Vridmoment: 20 Nm Varvtal: 14 min Nominella 5 min/h användningstid: 12.2 Mekaniska data PW3500 Bredd: 257 cm 309 cm 351 cm Utfall:...
Need help?
Do you have a question about the PerfectWall PW3500 and is the answer not in the manual?
Questions and answers