PW1100 Explanation of symbols WARNING! • This operating manual must be read and understood before installa- tion, set up, operation and servicing. This device must be installed by a specialist. Improper installation can lead to serious injury. Altera- tions to the device can be extremely dangerous and lead to serious injury or damage to the device.
Important safety and installation instructions PW1100 Important safety and installation instructions Please observe the safety instructions and stipulations issued by the vehicle manufacturer and service workshops. The manufacturer accepts no liability for damage in the following cases: • Faulty assembly or connection •...
Page 5
PW1100 Installing the awning Installing the awning During installation, observe the following general information: • The mounting plates are bolted to the vehicle in the area of the rear hinge. In ® addition, they are glued with installation adhesive (e.g. Sikaflex -221 or a similar product) to ensure the load is evenly spread and an optimal level of protection from moisture is maintained.
Disposal PW1100 Disposal ➤ Place the packaging material in the appropriate recycling waste bins wherever possible. If you wish to finally dispose of the product, ask your local recycling centre or specialist dealer for details about how to do this in accordance with the applicable disposal regulations.
PW1100 Erklärung der Symbole WARNUNG! • Diese Anleitung muss vor der Installation, dem Einrichten, dem Betrieb und der Wartung gelesen und verstanden werden. Dieses Gerät muss von einer Fachkraft installiert werden. Eine fehlerhafte Installation kann zu schweren Verletzungen führen. Umbauten am Gerät können äußerst gefährlich werden und zu schweren Verletzungen oder zu Geräteschäden führen.
Wichtige Sicherheits- und Einbauhinweise PW1100 Wichtige Sicherheits- und Einbauhinweise Beachten Sie die vom Fahrzeughersteller und vom Kfz-Handwerk vorgeschriebenen Sicherheitshinweise und Auflagen! Der Hersteller übernimmt in folgenden Fällen keine Haftung für Schäden: • Montage- oder Anschlussfehler • Beschädigungen am Produkt durch mechanische Einflüsse •...
Page 9
PW1100 Markise montieren Markise montieren Beachten Sie bei der Montage folgenden allgemeinen Hinweise: • Die Montageplatten werden im Bereich der Schultergelenke am Fahrzeug ® verschraubt. Zusätzlich werden sie mit Montagekleber (z. B. Sikaflex -221 oder ein vergleichbares Produkt) verklebt, um eine gleichmäßige Lasteinleitung zu erhalten und einen optimalen Schutz vor Feuchtigkeit zu erreichen.
Entsorgung PW1100 Wandhalterung montieren (optional) Wenn die Markise im ausgefahrenen Zustand an der Fahrzeugwand befestigt werden soll, muss die Wandhalterung montiert werden. ➤ Legen Sie den Montageort fest. Prüfen Sie insbesondere, ob die Stützfüße den Montageort an der Fahrzeugwand bei ausgefahrener Markise erreichen. ➤...
PW1100 Explication des symboles AVERTISSEMENT ! • Ce manuel doit être lu et compris avant l’installation, la mise en place, le fonctionnement et la maintenance. Cet appareil doit être installé par un technicien agréé. Un montage erroné peut entraîner de graves blessures. Des modifications de l’appareil peuvent s’avé- rer extrêmement dangereuses et provoquer de graves blessures ou des dommages de l’appareil.
Consignes de sécurité et instructions de montage importantes PW1100 Consignes de sécurité et instructions de montage importantes Respectez les consignes de sécurité et autres prescriptions imposées par le fabricant du véhicule et par les professionnels de l’automobile. Le fabricant décline toute responsabilité pour des dommages dans les cas suivants : •...
Page 13
PW1100 Montage du store extérieur Montage du store extérieur Tenez compte des remarques générales suivantes lors du montage : • les plaques de montage se vissent au niveau des articulations, sur le véhicule. ® Elles sont de plus collées avec une colle de montage (par ex. Sikaflex -221 ou un produit similaire) afin d’obtenir une répartition uniforme de la charge et une protection optimale contre l’humidité.
Élimination PW1100 Montage du support de montage (en option) Si vous souhaitez fixer le store extérieur à la paroi du véhicule lorsqu’il est déplié, il faut monter le support de montage. ➤ Déterminez l’endroit adapté pour le montage. Vérifiez en particulier que les pieds de support atteignent l’emplacement de montage sur le mur lorsque le store extérieur est déplié.
Page 15
PW1100 Explicación de los símbolos ¡ADVERTENCIA! • Estas instrucciones deben haberse leído y comprendido antes de la instalación, el ajuste, el uso y el mantenimiento. Un técnico debe ins- talar el aparato. Una instalación incorrecta puede causar graves lesiones. Las modificaciones del aparato pueden ser muy peligrosas y causar lesiones graves o daños en el aparato.
Page 16
Indicaciones importantes de seguridad e instalación PW1100 Indicaciones importantes de seguridad e instalación Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad y la documentación indicadas por el fabricante y el taller del vehículo. El fabricante declina toda responsabilidad ante daños ocurridos en los siguientes casos: •...
Page 17
PW1100 Montaje del toldo Montaje del toldo Durante el montaje tenga en cuenta las siguientes indicaciones generales: • Las placas de montaje se atornillan al vehículo en el área de las articulaciones. ® Además, se pegan con adhesivo de montaje (por ejemplo, Sikaflex -221 u otro producto similar) para asegurar una distribución uniforme de la carga y mantener un nivel de protección óptimo contra la humedad.
Page 18
Gestión de residuos PW1100 Instalación del soporte de montaje (opcional) Si el toldo debe fijarse a la pared del vehículo cuando está desplegado, es necesario instalar un soporte de montaje. ➤ Defina el lugar de montaje. En particular, compruebe que las patas de soporte llegan al lugar de montaje en la pared cuando el toldo está...
Page 19
PW1100 Explicação dos símbolos AVISO! • Este manual de instruções tem de ser lido e compreendido antes da montagem, configuração, operação e manutenção. O aparelho tem de ser instalado por um especialista. Uma montagem incorreta pode originar ferimentos graves. Alterações ao aparelho podem ser extre- mamente perigosas e provocar ferimentos graves ou danificar o apa- relho.
Page 20
Indicações de segurança e de montagem importantes PW1100 Indicações de segurança e de montagem importantes Tenha em atenção as indicações de segurança e as estipulações definidas pelo fabricante do veículo e pelas oficinas de reparação. O fabricante não se responsabiliza por danos nos seguintes casos: •...
Page 21
PW1100 Montagem do toldo Montagem do toldo Durante a montagem, tenha em atenção as informações gerais que se seguem: • As placas de montagem estão aparafusadas ao veículo na área do encosto da tampa traseira. Além disso, elas estão coladas com um adesivo de montagem ®...
Page 22
Eliminação PW1100 Instalação do suporte de montagem (opcional) O suporte de montagem tem de ser instalado se pretender fixar o toldo na lateral do veículo quando o toldo estiver aberto. ➤ Selecione o local de montagem. Verifique, em especial, se as pernas de suporte chegam ao local de montagem na parede quando o toldo está...
Page 23
PW1100 Spiegazione dei simboli AVVERTENZA! • Prima dell’installazione, della configurazione, dell’utilizzo e della manutenzione è necessario aver letto e compreso bene questo manuale di istruzioni. Questo dispositivo deve essere installato da personale specializzato. Un montaggio errato può provocare gravi lesioni. Eventuali modifiche al dispositivo possono diventare estre- mamente pericolose e provocare gravi lesioni o danni al dispositivo stesso.
Page 24
Importanti istruzioni per la sicurezza e il montaggio PW1100 Importanti istruzioni per la sicurezza e il montaggio Osservare le indicazioni di sicurezza e le condizioni previste dal produttore del veicolo e dalle officine di assistenza. Il produttore non si assume nessuna responsabilità per danni nei seguenti casi: •...
Page 25
PW1100 Montaggio della veranda Montaggio della veranda Durante il montaggio, prestare attenzione alle seguenti indicazioni generali: • Le piastre di montaggio vengono avvitate nella zona della cerniera posteriore sul veicolo. Inoltre vengono fissate con collante per il montaggio (ad es. ®...
Page 26
Smaltimento PW1100 Installazione della staffa di montaggio (optional) Se la veranda estratta deve essere fissata alla parete del veicolo, è necessario montare la staffa di montaggio. ➤ Stabilire il luogo di montaggio. In particolare, controllare che le gambe di supporto raggiungano il luogo di montaggio sulla parete in cui la veranda viene estesa.
Page 27
PW1100 Verklaring van de symbolen WAARSCHUWING! • Deze gebruiksaanwijzing moet voor installatie, inrichting, bedrijf, reiniging en onderhoud worden gelezen en begrepen. Dit toestel moet door een vakman worden geïnstalleerd. Onjuiste installatie kan leiden tot ernstig letsel. Constructiewijzigingen van het toestel kunnen zeer gevaarlijk zijn en leiden tot ernstig letsel en schade aan het toestel.
Page 28
Belangrijke veiligheids- en montage-aanwijzingen PW1100 Belangrijke veiligheids- en montage- aanwijzingen Neem de veiligheidsaanwijzingen en voorschriften van de voertuigfabrikant en de servicewerkplaatsen in acht. De fabrikant kan in de volgende gevallen niet aansprakelijk worden gesteld voor schade: • montage- of aansluitfouten •...
Page 29
PW1100 Luifel monteren Luifel monteren Neem bij de montage de volgende algemene aanwijzingen in acht: • De montageplaten worden in het bereik van de schouderscharnieren aan het voertuig vastgeschroefd. Bovendien worden ze met montagelijm (bijvoorbeeld ® Sikaflex -221 of een vergelijkbaar product) vastgelijmd, om een gelijkmatige lastverdeling en een optimale bescherming tegen vocht te bereiken.
Page 30
Afvoer PW1100 Afvoer ➤ Laat het verpakkingsmateriaal indien mogelijk recyclen. Als u het product definitief buiten bedrijf stelt, informeer dan bij het dichtstbijzijnde recyclingcentrum of uw speciaalzaak naar de betreffende afvoervoorschriften.
Page 31
PW1100 Forklaring af symboler ADVARSEL! • Denne betjeningsvejledning skal læses og forstås før montering, opstilling, drift og service. Dette apparat skal monteres af en specia- list. Ukorrekt montering kan medføre alvorlige kvæstelser. Ændrin- ger på apparatet kan være ekstremt farlige og medføre alvorlige kvæstelser eller skade på...
Page 32
Vigtige sikkerheds- og installationshenvisninger PW1100 Vigtige sikkerheds- og installationshenvisninger Overhold sikkerhedshenvisningerne og bestemmelser, der er udstedt af køretøjsproducenten og serviceværkstedet. Producenten påtager sig intet ansvar for skader i følgende tilfælde: • Monterings- eller tilslutningsfejl • Beskadigelser på apparatet på grund af mekanisk påvirkning •...
Page 33
PW1100 Montering af markisen Montering af markisen Overhold følgende generelle information under monteringen: • Monteringspladerne er boltet på køretøjet i nærheden af det bageste hængsel. ® Derudover er limet fast med monteringslim (f.eks. Sikaflex -221 eller et tilsvarende produkt) for at sikre, at belastningen er fordelt ensartet, og der bibeholdes et optimalt niveau af beskyttelse mod fugt.
Page 34
Bortskaffelse PW1100 Monterings af monteringsbeslaget (option) Monteringsbeslaget skal monteres, hvis markisen skal fastgøres på siden af køretøjet, når den er kørt ud. ➤ Vælg monteringsstedet. Konttrollér især, at støttebenene når monteringsstedet på væggen, når markisen er kørt ud. ➤ Montér monteringsbeslagene (fig. n, side 2 til fig. r, side 2). Bortskaffelse ➤...
Page 35
PW1100 Förklaring av symboler VARNING! • Den här anvisningen måste läsas och förstås före installation, upp- ställning, användning och underhåll. Apparaten måste installeras av en fackman. Vid felaktig installation föreligger risk för svåra person- skador. Modifieringar apparaten är förenat med betydande fara och kan leda till allvarliga personskador eller skador på...
Page 36
Viktiga säkerhets- och monteringsanvisningar PW1100 Viktiga säkerhets- och monteringsanvisningar Beakta säkerhetsanvisningarna och riktlinjerna som utfärdats av fordonstillverkaren samt reglerna för bilmekaniska arbeten. Tillverkaren övertar inget ansvar för skador i följande fall: • monterings- eller anslutningsfel • skador på produkten orsakade av mekanisk påverkan •...
Page 37
PW1100 Montera markisen Montera markisen Beakta följande anvisningar vid monteringen: • Monteringsplattorna skruvas fast på fordonen vid lederna. Dessutom limmas de ® fast med monteringslim (t.ex. Sikaflex -221 eller en likvärdig produkt) för jämn lastfördelning och optimalt skydd mot fukt. •...
Page 38
Avfallshantering PW1100 Avfallshantering ➤ Lämna om möjligt förpackningsmaterialet till återvinning. När produkten slutgiltigt tas ur bruk: informera dig om gällande bestämmelser hos närmaste återvinningscentral eller hos återförsäljaren.
PW1100 Symbolforklaring ADVARSEL! • Før installasjon, innretting, drift og vedlikehold må denne veilednin- gen være lest og forstått. Dette apparatet må installeres av en fagper- son. Feil installering kan føre til alvorlige personskader. Ombygginger på apparatet kan være svært farlig og føre til alvorlige personskader eller til skader på...
Leveringsomfang PW1100 Produsenten tar i følgende tilfeller intet ansvar for skader: • Montasje- eller tilkoblingsfeil • Skader på produktet på grunn av mekanisk påvirkning • Endringer på produktet uten at det er gitt uttrykkelig godkjenning av produsenten • Bruk til andre formål enn det som er beskrevet i veiledningen ADVARSEL! •...
PW1100 Avfallsbehandling • Hvis du ved et senere tidspunkt ønsker å bruke et markisefortelt sammen med markisen, bør du når du skal velge markisestørrelse og monteringssted, tenke på at vippevinduer og luker må være tilgjengelige også når teltet er montert (fig. 5, side 1).
Symbolien selitykset PW1100 VAROITUS! • Tämä ohje on luettava ja ymmärrettävä ennen asennusta, asetusten tekoa, käyttöä ja huoltoa. Tämän laitteen asennus täytyy teettää ammattilaisella. Väärin tehty asennus voi johtaa vakaviin vammoihin. Laitteeseen tehtävät muutokset voivat olla äärimmäisen vaarallisia ja johtaa vakaviin vammoihin tai laitevaurioihin. •...
PW1100 Toimituskokonaisuus Valmistaja ei ota mitään vastuuta vahingoista seuraavissa tapauksissa: • asennus- tai liitäntävirheet • laite on vaurioitunut mekaanisten tekijöiden vaikutuksesta vuoksi • tuotteeseen ilman valmistajan nimenomaista lupaa tehdyt muutokset • käyttö muuhun kuin käyttöohjeessa ilmoitettuun tarkoitukseen VAROITUS! • Anna ammattimiehen asentaa markiisi, jos itselläsi ei ole riittävää teknistä...
Hävittäminen PW1100 • Jos haluat käyttää myöhemmin markiisin kanssa etutelttaa, sinun tulisi markiisikokoa ja asennuskohtaa valitessasi varmistaa, että aukeavat ikkunat ja luukut ovat avattavissa myös silloin, kun teltta on pystytetty (kuva 5, sivulla 1). • Tiivistä reiät huolellisesti, jotta matkailuauton seinän sisään ei pääse kosteutta. •...
PW1100 Пояснение к символам ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! • Перед выполнением работ по монтажу, наладке, эксплуатации и техническому обслуживанию необходимо прочесть и понять дан- ную инструкцию. Установку устройства разрешается выполнять только специалистам. Неправильный монтаж может привести к тяжелым травмам. Устройство с измененной конструкцией пред- ставляет...
Важные указания по безопасности и монтажу PW1100 Важные указания по безопасности и монтажу Соблюдайте инструкции по технике безопасности изготовителя автомобиля и правила техники безопасности, установленные в автомастерской. Изготовитель не несет никакой ответственности за ущерб в следующих случаях: • Ошибки монтажа или подключения •...
Page 47
PW1100 Монтаж маркизы Монтаж маркизы Во время работ по монтажу необходимо учитывать следующее: • Монтажные рейки в местах, где будут установлены задние петли, привинчиваются к стенке автомобиля. Дополнительно необходимо нанести ® монтажный клей (например, Sikaflex -221 или другой аналогичный продукт), чтобы...
Утилизация PW1100 Установка монтажного кронштейна (опция) Чтобы закрепить маркизу на стенке автомобиля, установите монтажный кронштейн. ➤ Определите место монтажа. В частности, убедитесь, что опорные ножки достают до места монтажа на стенке, когда маркиза выдвинута. ➤ Установите монтажные кронштейны (рис. n, стр. 2 – рис. r, стр. 2). Утилизация...
Page 49
PW1100 Objaśnienie symboli OSTRZEŻENIE! • Przed przystąpieniem do instalacji, ustawiania, używania i konserwacji tego urządzenia należy przeczytać ze zrozumieniem niniejszą instrukcję obsługi. To urządzenie musi zostać zainstalo- wane przez specjalistę. Nieprawidłowy montaż może doprowadzić do poważnych obrażeń ciała. Modyfikacje urządzenia mogą być bardzo niebezpieczne i mogą...
Page 50
Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i montażu PW1100 Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i montażu Należy stosować się do wskazówek bezpieczeństwa i zaleceń wydanych przez producenta pojazdu i warsztaty serwisowe. Producent nie odpowiada za szkody spowodowane: • błędami powstałymi w trakcie montażu lub podłączania •...
Page 51
PW1100 Montaż markizy Montaż markizy Podczas montażu markizy należy przestrzegać następujących ogólnych wskazówek: • Płyty montażowe mocuje się śrubami do pojazdu w obszarze przegubu ramienia. Dodatkowo są one przyklejane za pomocą kleju montażowego (np. ® Sikaflex -221 lub podobnego produktu) w celu uzyskania równomiernego rozkładu obciążeń...
Page 52
Utylizacja PW1100 Montaż uchwytu montażowego (opcja) Jeśli markiza ma zostać zamocowana z boku pojazdu w stanie wysuniętym, musi zostać zamontowany uchwyt montażowy. ➤ Wybrać miejsce montażu. W szczególności sprawdzić, czy podpory sięgają do miejsca montażu na ścianie przy wysuniętej markizie. ➤...
Page 53
PW1100 Vysvetlenie symbolov VÝSTRAHA! • Pred montážou, nastavením, obsluhou a údržbou si musíte prečítať tento návod na obsluhu. Toto zariadenie musí namontovať odbor- ník. Nesprávna montáž môže viesť k ťažkým zraneniam. Prestavby na zariadení môžu byť mimoriadne nebezpečné a môžu viesť k ťažkým zraneniam alebo poškodeniam zariadenia.
Page 54
Dôležité bezpečnostné a montážne pokyny PW1100 Dôležité bezpečnostné a montážne pokyny Rešpektujte bezpečnostné pokyny a nariadenia vydané výrobcom vozidla a autorizovanými servismi. Výrobca v nasledujúcich prípadoch nepreberá za škody žiadnu záruku: • Chyby montáže alebo pripojenia • Poškodenia produktu mechanickým pôsobením •...
Page 55
PW1100 Montáž markízy Montáž markízy Počas montáže sa riaďte nasledujúcimi všeobecnými informáciami: • Montážne platne sú priskrutkované k vozidlu v oblasti zadného kĺbu ramena. ® Okrem toho sú lepené montážnym lepidlom (napr. Sikaflex -221 alebo podobné) pre zabezpečenie rovnomerného rozloženia zaťaženia a zachovanie optimálnej úrovne ochrany pred vlhkosťou.
Page 56
Likvidácia PW1100 Likvidácia ➤ Obalový materiál podľa možnosti odovzdajte do príslušného odpadu na recykláciu. Keď výrobok definitívne vyradíte z prevádzky, informujte sa v najbližšom recyklačnom stredisku alebo u vášho špecializovaného predajcu o príslušných predpisoch týkajúcich sa likvidácie.
Page 57
PW1100 Vysvětlení symbolů VÝSTRAHA! • Před instalací, seřizováním, provozem a provedením údržby si musíte přečíst tento návod a porozumět jeho obsahu. Přístroj musí instalovat odborník. Nesprávná instalace může vést k vážným úra- zům. Provedení přestaveb přístroje může být mimořádně nebez- pečné...
Page 58
Důležité bezpečnostní pokyny a pokyny k instalaci PW1100 Důležité bezpečnostní pokyny a pokyny k instalaci Dodržujte bezpečnostní pokyny a předpisy vydané výrobcem vozidla a autoservisem. V následujících případech nepřebírá výrobce žádné záruky za škody: • Chybná montáž nebo chybné připojení •...
Page 59
PW1100 Montáž markýzy Montáž markýzy Při montáži dodržujte následující obecné pokyny: • Montážní desky se přišroubují v prostoru kloubových závěsů na vozidle. Navíc ® jsou přilepeny montážním lepidlem (např. Sikaflex -221 nebo srovnatelný výrobek), tím je dosaženo rovnoměrného rozložení zátěže a optimální ochrany před vlhkostí.
Page 60
Likvidace PW1100 Likvidace ➤ Obalový materiál likvidujte v odpadu určeném k recyklaci. Jakmile výrobek zcela vyřadíte z provozu, informujte se v příslušných recyklačních centrech nebo u specializovaného prodejce o příslušných předpisech o likvidaci odpadu.
Page 61
PW1100 Szimbólumok magyarázata FIGYELMEZTETÉS! • A jelen útmutatót a felszerelés, beállítás, üzemeltetés és szervizelés előtt el kell olvasni és meg kell érteni. A jelen készüléket szakember- nek kell felszerelnie. A hibás felszerelés súlyos sérülésekhez vezet- het. A készüléken végzett átépítések rendkívül veszélyesek lehetnek, súlyos sérülésekhez vagy a készülék károsodásához vezet- hetnek.
Page 62
Fontos biztonsági és szerelési utasítások PW1100 Fontos biztonsági és szerelési utasítások Vegye figyelembe a járműgyártó és a szervizműhelyek biztonsági útmutatásait és előírásait. A gyártó a bekövetkező károkért a következő esetekben nem vállal felelősséget: • szerelési vagy csatlakozási hiba • a termék mechanikai behatások miatti károsodása •...
Page 63
PW1100 Az előtető felszerelése Az előtető felszerelése A felszerelés során vegye figyelembe a következő általános információkat: • A szerelőlemezek a hátsó csuklópánt területén hozzá vannak csavarozva a ® járműhöz. Továbbá szerelőragasztóval (pl. Sikaflex -221 vagy hasonló termék) hozzá vannak ragasztva, ez biztosítja a terhelés egyenletes eloszlását és a nedvesség elleni optimális védelmet.
Page 64
Ártalmatlanítás PW1100 Ártalmatlanítás ➤ A csomagolóanyagot lehetőleg a megfelelő újrahasznosítható hulladék közé tegye. Ha a terméket véglegesen kivonja a forgalomból, kérjük, tájékozódjon a legközelebbi hulladékártalmatlanító központnál vagy a szakkereskedőjénél az idevonatkozó ártalmatlanítási előírásokkal kapcsolatosan.
Page 65
PW1100 Razlaga simbolov OPOZORILO! • Pred vgradnjo, nastavljanjem, delovanjem in vzdrževanjem je treba prebrati in se seznaniti s temi navodili. To napravo mora vgraditi stro- kovnjak. Zaradi nepravilne vgradnje lahko pride do hudih poškodb. Predelave na napravi so lahko zelo nevarne in lahko povzročijo hude poškodbe ali škodo na napravi.
Page 66
Pomembni napotki za varnost in vgradnjo PW1100 Pomembni napotki za varnost in vgradnjo Upoštevajte varnostne napotke in zahteve proizvajalca vozila ter servisnih delavnic. Proizvajalec ne prevzame odgovornosti za škode v naslednjih primerih: • napake pri montaži ali priključitvi • poškodbe izdelka zaradi mehanskih vplivov •...
Page 67
PW1100 Montaža markize Montaža markize Pri montaži upoštevajte naslednje splošne informacije: • Montažne plošče je treba na vozilo priviti v območju zadnjega tečaja. Dodatno ® jih je treba zlepiti z montažnim lepilom (npr. Sikaflex -221 ali podobnim izdelkom), s čimer ohranite enakomerno obremenitev in dosežete optimalno zaščito pred vlago.
Page 68
Odstranjevanje PW1100 Odstranjevanje ➤ Embalažni material odložite na primernem mestu za zbiranje odpadkov za reciklažo. Ko dokončno prenehate uporabljati napravo in jo nameravate zavreči, se o veljavnih okoljskih predpisih posvetujte z najbližjim središčem za zbiranje odpadkov za reciklažo ali pri svojem trgovcu.
Page 69
PW1100 Επεξήγηση των συμβόλων ΠΡOEIΔOΠOIHΣH! Αυτό το εγχειρίδιο χρήσης θα πρέπει να το μελετήσετε και να • το κατανοήσετε πριν από την εγκατάσταση, τη ρύθμιση, τη λει- τουργία και τη συντήρηση. Η τοποθέτηση αυτής της συσκευής πρέπει να γίνει από ειδικό. Η λανθασμένη τοποθέτηση μπορεί να...
Page 70
Σημαντικές οδηγίες ασφαλείας και τοποθέτησης PW1100 Σημαντικές οδηγίες ασφαλείας και τοποθέτησης Τηρείτε τις οδηγίες και τις προϋποθέσεις ασφαλείας, που ορίζονται από τον κατασκευαστή του οχήματος και τα συνεργεία συντήρησης. Στις παρακάτω περιπτώσεις ο κατασκευαστής δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη για ζημιές: Σφάλμα...
Page 71
PW1100 Τοποθέτηση της τέντας Τοποθέτηση της τέντας Κατά την τοποθέτηση λάβετε υπόψη τις παρακάτω γενικές πληροφορίες: Τα πλακίδια συναρμολόγησης βιδώνονται στο όχημα στην περιοχή των • αρθρώσεων ώμου. Επιπρόσθετα πρέπει να επικολληθούν με κόλλα ® συναρμολόγησης (π.χ. Sikaflex -221 ή παρεμφερές προϊόν), ώστε να επιτυγχάνεται...
Page 72
Απόρριψη PW1100 Τοποθέτηση του στηρίγματος τοποθέτησης (προαιρετικά) Εάν η τέντα χρειάζεται να στερεωθεί ανοιγμένη στον τοίχο του οχήματος, θα πρέπει να τοποθετηθεί το στήριγμα τοποθέτησης. ➤ Επιλέξτε το σημείο τοποθέτησης. Ελέγξτε εάν τα σκέλη στήριξης φτάνουν στο σημείο τοποθέτησης στον τοίχο...
Page 76
YOUR LOCAL YOUR LOCAL YOUR LOCAL DEALER SUPPORT SALES OFFICE dometic.com/dealer dometic.com/contact dometic.com/sales-offices A complete list of Dometic companies, which comprise the Dometic Group, can be found in the public filings of: DOMETIC GROUP AB Hemvärnsgatan 15 SE-17154 Solna Sweden...
Need help?
Do you have a question about the PERFECTWALL PW1100 and is the answer not in the manual?
Questions and answers