PW1000, PW1500, PW1750 Explanation of symbols WARNING! • This operating manual must be read and understood before installation, set up, operation and servicing. This device must be installed by a specialist. Improper installation can lead to serious injury. Alterations to the device can be extremely dangerous and lead to serious injury or damage to the device.
Important safety and installation instructions PW1000, PW1500, PW1750 Important safety and installation instructions Please observe the safety instructions and stipulations issued by the vehicle manufacturer and service workshops. The manufacturer accepts no liability for damage in the following cases: •...
Page 7
PW1000, PW1500, PW1750 Scope of delivery Awning width No. in fig. 1, Description 2.6 m, 4 m, 4.5 m 5 m, 5.5 m page 1 3 m, 3.5 m Mounting bracket (lower section) Mounting bracket (upper section) Crank bracket (lower section)
If you have questions regarding the accessories, please contact your local service partner. Intended use The PerfectWall PW1000, PW1500 and PW1750 awnings are suitable for installing on motorhomes or caravans. The awnings must only be used whilst the vehicle is stationary. Please observe the...
PW1000, PW1500, PW1750 Installing the awning Installing the awning Required installation material For the installation of the awning, you will need: • Various tools, e.g. screwdriver ® • A suitable flexible adhesive/sealant, e.g. Sikaflex -252 • A cleaning agent that is recommended for use with the adhesive •...
Page 10
Installing the awning PW1000, PW1500, PW1750 NOTE • Ensure the user of the vehicle is aware that the screws on the rear hinge (fig. 5, page 1) must be tightened up (see operating manual). The arms must not bear any load. This must be done by the service partner.
Page 11
PW1000, PW1500, PW1750 Installing the awning Installing the awning with mounting plates ➤ Select the location of the installation. In particular, check that there is enough space in the interior to mount the counter plates at the points where the screws will be.
Page 12
Installing the awning PW1000, PW1500, PW1750 ➤ Only for awnings with a width of 4 m to 5.5 m: Drill one hole with a diameter of 6.5 mm through the left and the right side of the awning. The hole has to be in a distance of 280 mm to the respective edge of the awning and be on the same level as its counterpart in the long mounting plate (fig.
Page 13
PW1000, PW1500, PW1750 Installing the awning ➤ Fasten the awning using a countersunk bolt, counter plate, serrated lock washer and hexagon nut (fig. i, page 2). ➤ Insert the cover caps on the counter plates (fig. e, page 2). ➤ Retract the awning completely using the crank.
Connecting the awning (PW1500 and PW1750) PW1000, PW1500, PW1750 Mounting the tension rafter Awnings with a width of 4 m to 5.5 m must be secured with a tension rafter. ➤ Attach the pre-drilled end of the tension rafter to the latch for the tension rafter using the hexagon head bolt and the hexagon nut (fig.
Page 15
PW1000, PW1500, PW1750 Connecting the awning (PW1500 and PW1750) • If you want to connect an awning light (accessory), make sure that its maximum power consumption is 30 W. When connecting, make sure the polarity is correct. • Observe the required cable cross section when connecting to the power supply:...
Connecting the awning (PW1500 and PW1750) PW1000, PW1500, PW1750 Installing the receiver of the remote control and connecting the electrical connections ➤ Find a suitable location inside the motor home, out of direct sunlight, to install the mounting bracket for the remote control.
PW1000, PW1500, PW1750 Disposal Disposal ➤ Place the packaging material in the appropriate recycling waste bins wherever possible. If you wish to finally dispose of the product, ask your local recycling centre or specialist dealer for details about how to do this in accordance with the...
Erklärung der Symbole PW1000, PW1500, PW1750 WARNUNG! • Diese Anleitung muss vor der Installation, dem Einrichten, dem Betrieb und der Wartung gelesen und verstanden werden. Dieses Gerät muss von einer Fachkraft installiert werden. Eine fehlerhafte Installation kann zu schweren Verletzungen führen. Umbauten am Gerät können äußerst gefährlich werden und zu schweren...
PW1000, PW1500, PW1750 Wichtige Sicherheits- und Einbauhinweise Wichtige Sicherheits- und Einbauhinweise Beachten Sie die vom Fahrzeughersteller und vom Kfz-Handwerk vorgeschriebenen Sicherheitshinweise und Auflagen! Der Hersteller übernimmt in folgenden Fällen keine Haftung für Schäden: • Montage- oder Anschlussfehler • Beschädigungen am Produkt durch mechanische Einflüsse •...
Lieferumfang PW1000, PW1500, PW1750 Markisenbreite Nr. in Abb. 1, Bezeichnung 2,6 m, 4 m, 4,5 m 5 m, 5,5 m Seite 1 3 m, 3,5 m Wandhalterung (unterer Teil) Wandhalterung (oberer Teil) Kurbelhalterung (unterer Teil) Kurbelhalterung (oberer Teil) (nur PW1500, PW1750)
Bei Fragen zu Zubehör wenden Sie sich bitte an Ihren Service-Partner. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Die Markisen PerfectWall PW1000, PW1500 und PW1750 sind geeignet zum Anbau an Wohnmobile oder Wohnwagen. Die Markisen dürfen nur im Stand benutzt werden. Bitte beachten Sie die...
Markise montieren PW1000, PW1500, PW1750 Markise montieren Benötigtes Montagematerial Für die Montage der Markise benötigen Sie: • Diverses Werkzeug, z. B. Schraubendreher ® • Geeigneter elastischer Kleber/Dichtmittel wie z. B. Sikaflex -252 • Reiniger, der zur Verwendung mit dem Kleber empfohlen ist •...
PW1000, PW1500, PW1750 Markise montieren HINWEIS • Weisen Sie den Benutzer des Fahrzeugs darauf hin, dass die Schrauben am Schultergelenk (Abb. 5, Seite 1) nachgezogen werden müssen (siehe Bedienungsanleitung). Die Arme müssen lastfrei sein. Dies muss durch den Service-Partner erfolgen.
Markise montieren PW1000, PW1500, PW1750 Markise mit Montageplatten montieren ➤ Legen Sie den Montageort fest. Prüfen Sie insbesondere, ob an den Stellen, an denen die Verschraubungen sein werden, genügend Platz für die Montage der Gegenplatten im Innenraum ist. HINWEIS Empfohlene Montageposition für jede Gegenplatte: Abb. 7, Seite 1.
PW1000, PW1500, PW1750 Markise montieren ➤ Nur bei Markisen mit einer Breite von 4 m bis 5,5 m: Bohren Sie jeweils ein Loch mit einem Durchmesser von 6,5 mm durch die rechte und die linke Seite der Markise. Das Loch muss einen Abstand von 280 mm zum jeweiligen Rand der Markise haben und sich auf gleicher Höhe befinden wie das...
Markise montieren PW1000, PW1500, PW1750 ➤ Fahren Sie die Markise mit der Kurbel etwa 50 cm aus. ➤ Verschrauben Sie die Markise mit Senkschraube, Gegenplatte, Fächerscheibe und Sechskantmutter (Abb. i, Seite 2). ➤ Stecken Sie die Abdeckkappen auf die Gegenplatten (Abb. e, Seite 2).
PW1000, PW1500, PW1750 Markise anschließen (PW1500 und PW1750) Spannstange montieren Markisen mit einer Breite von 4 m bis 5,5 m müssen mit einer Spannstange gesichert werden. ➤ Befestigen Sie das vorgebohrte Ende der Spannstange mit der Sechskantschraube und der Sechskantmutter an der Arretierung für Spannstange (Abb.
Markise anschließen (PW1500 und PW1750) PW1000, PW1500, PW1750 • Verbinden Sie die Zündung (D+-Signal) mit der orangefarbenen Leitung des Empfängers. Nur so ist sichergestellt, dass die Markise während der Fahrt nicht geöffnet werden kann. • Verwenden Sie zur Montage der mitgelieferten Stecker ein geeignetes Werkzeug (Krimpzange), um eine sichere und langfristige Verbindung zu gewährleisten.
PW1000, PW1500, PW1750 Markise anschließen (PW1500 und PW1750) Wandschalter montieren ➤ Montieren Sie den Schalter an einer geeigneten Stelle innerhalb des Wohnmobils, die vor direktem Sonnenlicht geschützt ist. Empfänger der Fernbedienung montieren und elektrisch anschließen ➤ Montieren Sie die Wandhalterung für die Fernbedienung an einer geeigneten Stelle innerhalb des Wohnmobils, die vor direktem Sonnenlicht geschützt ist.
Entsorgung PW1000, PW1500, PW1750 Entsorgung ➤ Geben Sie das Verpackungsmaterial möglichst in den entsprechenden Recycling-Müll. Wenn Sie das Produkt endgültig außer Betrieb nehmen, informieren Sie sich bitte beim nächsten Recyclingcenter oder bei Ihrem Fachhändler über die zutreffenden Entsorgungsvorschriften.
PW1000, PW1500, PW1750 Signification des symboles AVERTISSEMENT ! • Ce manuel doit être lu et compris avant l'installation, la mise en place, le fonctionnement et la maintenance. Cet appareil doit être installé par un technicien agréé. Un montage erroné peut entraîner de graves blessures.
Consignes de sécurité et instructions de montage importantes PW1000, PW1500, Consignes de sécurité et instructions de montage importantes Respectez les consignes de sécurité et autres prescriptions imposées par le fabricant du véhicule et par les professionnels de l’automobile. Le fabricant décline toute responsabilité pour des dommages dans les cas suivants : •...
PW1000, PW1500, PW1750 Contenu de la livraison Largeur du store extérieur Pos. dans fig. 1, Description 2,6 m, 4 m / 5 m / page 1 3 m, 3,5 m 4,5 m 5,5 m Vis perceuse Support de montage (partie inférieure) Support de montage (partie supérieure)
Accessoires PW1000, PW1500, PW1750 Accessoires Disponibles en accessoires (non compris dans la livraison) : Description TieDown Kit Sangle permettant de tendre le store extérieur CampRoom Face avant et côtés d’auvent pour différents modèles avec pieds de support en différentes tailles RainProtect Façade et côtés disponibles en différentes tailles...
PW1000, PW1500, PW1750 Usage conforme Usage conforme Les PerfectWall PW1000, PW1500 et PW1750 sont des stores extérieurs parfaitement adaptés pour le montage sur les camping-cars ou caravanes. Les stores extérieurs doivent être utilisés à l'arrêt uniquement. Veuillez respecter les consignes du manuel d'utilisation.
Montage du store extérieur PW1000, PW1500, PW1750 • Si après le montage du store extérieur il ne reste pas d'espace suffisant au-dessus de la porte, la porte doit rester fermée pendant que le store extérieur est déplié ou replié, afin d'éviter le contact de la porte avec les bras ou le rail de guidage.
PW1000, PW1500, PW1750 Montage du store extérieur • Après le collage, attendez que la colle ait durci. Pour des indications plus précises, consultez les informations du fabricant du produit d'étanchéité. • Colmatez soigneusement les perçages, afin d'éviter que l'humidité ne pénètre dans la paroi de la caravane.
Montage du store extérieur PW1000, PW1500, PW1750 ➤ Uniquement pour les stores extérieurs d’une largeur de 4 m à 5,5 m : Fixez les plaques de montage internes (étroites) à l'aide d'un boulon fraisé, d'une contre-plaque, d'une rondelle dentée et d'un écrou hexagonal (fig. a, page 1).
PW1000, PW1500, PW1750 Montage du store extérieur ➤ Tracez les endroits pour les trous (fig. h, page 2). ➤ Repliez le store complètement à l’aide de la manivelle. ➤ Avec deux personnes, soulevez le store extérieur pour le sortir du rail à...
Raccorder le store extérieur (PW1500 et PW1750) PW1000, PW1500, PW1750 ➤ Vissez le support de montage avec les vis perceuses (fig. j, page 2). ➤ Rivetez le support de montage (fig. j, page 2). Montage du support mural ➤ Fixez le support de montage de la manivelle à un emplacement adéquat à...
PW1000, PW1500, PW1750 Raccorder le store extérieur (PW1500 et PW1750) • Raccordez le commutateur principal fourni et le fusible (15 A) à la ligne positive du bloc d’alimentation. Le commutateur principal est nécessaire pour éteindre le store extérieur lorsque des murs latéraux sont montés sur le store, par exemple, ou si le véhicule est mis hors service pendant une période prolongée de temps...
Raccorder le store extérieur (PW1500 et PW1750) PW1000, PW1500, PW1750 Légende de fig. m, page 2 : Pos. Description Récepteur Fusible 3 A pour éclairage LED du store extérieur (en option) Ligne orange pour le raccordement D + Ligne rouge pour éclairage LED du store extérieur (en option) Ligne noire pour éclairage LED du store extérieur (en option)
PW1000, PW1500, PW1750 Élimination des déchets ➤ Appuyez sur la touche de programmation (fig. n 2, page 2) ou sur les touches sur le commutateur mural simultanément (fig. o 1 et 2, page 2) dans les 4 secondes. ✓ Le récepteur émet un bip sonore bref.
Explicación de los símbolos PW1000, PW1500, PW1750 ¡ADVERTENCIA! • Estas instrucciones deben haberse leído y comprendido antes de la instalación, el ajuste, el uso y el mantenimiento. Un técnico debe ins- talar el aparato. Una instalación incorrecta puede causar graves lesiones.
PW1000, PW1500, PW1750 Indicaciones de seguridad y para la instalación Indicaciones de seguridad y para la instalación Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad y la documentación indicadas por el fabricante y el taller del vehículo. El fabricante declina toda responsabilidad ante daños ocurridos en los siguientes casos: •...
Volumen de entrega PW1000, PW1500, PW1750 Ancho del toldo Pos. en fig. 1, Descripción 2,6 m, 4 m, 4,5 m 5 m, 5,5 m página 1 3 m, 3,5 m Tuerca hexagonal Tapa de la contraplaca Tornillo perforador Soporte de montaje (sección inferior)
PW1000, PW1500, PW1750 Accesorios Accesorios Disponibles como accesorio (no incluidos en el volumen de entrega): Descripción TieDown Kit Correas para amarrar el toldo CampRoom Panel frontal y laterales de porche con toldo para diferentes modelos con patas de soporte de diferentes tamaños RainProtect El panel frontal y los laterales están disponibles en diferentes tamaños...
Uso adecuado PW1000, PW1500, PW1750 Uso adecuado Los toldos PerfectWall PW1000, PW1500 y PW1750 son aptos para su instalación en caravanas y autocaravanas. Solo está permitido utilizar los toldos con el vehículo está detenido. Tenga en cuenta las instrucciones de uso.
PW1000, PW1500, PW1750 Montaje del toldo • Si después de haber montado el toldo no queda suficiente espacio libre por encima de la puerta, ésta deberá permanecer cerrada mientras se despliega o recoge el toldo para evitar que los brazos o el carril de plomo.
Montaje del toldo PW1000, PW1500, PW1750 • Estanqueíce bien los orificios para evitar que penetre humedad en la pared de la autocaravana. • No abra el toldo ni lo deje sin vigilancia mientras no esté fijo a los carriles de montaje.
PW1000, PW1500, PW1750 Montaje del toldo ➤ Espere a que se haya secado el adhesivo. Para más datos consulte las indicaciones del fabricante del sellador. ➤ Entre dos personas se debe encajar el toldo en las placas de montaje (fig. b, página 1).
Montaje del toldo PW1000, PW1500, PW1750 ➤ En los puntos señalados, perfore desde fuera agujeros con un diámetro de 6,5 mm en la pared exterior. ➤ Rellene los taladros de la pared del vehículo con silicona sin ácido. ➤ Entre dos personas se debe encajar el toldo en el perfil de doble carril.
PW1000, PW1500, PW1750 Conexión del toldo (PW1500 y PW1750) Montaje de la barra tensora Los toldos con anchuras comprendidas entre los 4 m y 5,5 m deben asegurarse con una barra tensora. ➤ Fije el extremo perforado de la barra tensora con la tuerca hexagonal y la tuerca hexagonal en el bloqueo para la barra tensora (fig.
Conexión del toldo (PW1500 y PW1750) PW1000, PW1500, PW1750 • Al instalar el conector suministrado, emplee la herramienta adecuada (crimpadora) para asegurarse de que la conexión sea segura y duradera. • Si desea conectar una luz de toldo (accesorio), asegúrese de que el consumo de potencia máximo sea 30 W.
PW1000, PW1500, PW1750 Conexión del toldo (PW1500 y PW1750) Instalación del receptor del control remoto y conexión de las conexiones eléctricas ➤ Encuentre un lugar adecuado dentro de la autocaravana de forma que quede protegido frente a la radiación directa del sol.
Gestión de residuos PW1000, PW1500, PW1750 Gestión de residuos ➤ Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspondiente. Cuando vaya a desechar definitivamente el producto, infórmese en el centro de reciclaje más cercano o en un comercio especializado sobre las...
PW1000, PW1500, PW1750 Explicação dos símbolos AVISO! • Antes de montar, instalar, utilizar ou efetuar a manutenção do pro- duto, deve ler o manual de instruções e compreender o seu con- teúdo. Este aparelho tem de ser instalado por um técnico qualificado.
Indicações de segurança e de montagem importantesPW1000, PW1500, PW1750 Indicações de segurança e de montagem importantes Cumpra as indicações de segurança e as disposições da literatura do fabricante do veículo e das associações profissionais do setor! O fabricante não se responsabiliza por danos nos seguintes casos: •...
PW1000, PW1500, PW1750 Material fornecido Largura do toldo N.º na fig. 1, Designação 2,6 m, 4 m, 4,5 m 5 m, 5,5 m página 1 3 m, 3,5 m Suporte de fixação (parte inferior) Suporte de fixação (parte superior) Suporte de manivela...
Acessórios PW1000, PW1500, PW1750 Acessórios Disponíveis como acessórios (não incluídos no material fornecido): Designação TieDown Kit Cintas para fixar o toldo CampRoom Friso frontal e paredes laterais da tenda do toldo para vários modelos com pernas de apoio em diversos tamanhos RainProtect Friso frontal e paredes laterais disponíveis em diversos tamanhos...
PW1000, PW1500, PW1750 Utilização adequada Utilização adequada Os toldos PerfectWall PW1000, PW1500 e PW1750 são adequados para montagem em autocaravanas e caravanas. Os toldos apenas podem ser utilizados com o veículo imobilizado. Tenha em atenção o manual de instruções. Montar o toldo Material de montagem necessário...
Montar o toldo PW1000, PW1500, PW1750 • Se, após a montagem do toldo, não houver espaço livre suficiente por cima da porta, esta tem de ficar fechada ao abrir ou recolher o toldo, para evitar o contacto da porta com os braços ou a calha condutora.
PW1000, PW1500, PW1750 Montar o toldo • Vede cuidadosamente os furos perfurados para evitar humidade na parede da autocaravana. • Não abra o toldo nem o deixe sem supervisão enquanto este não estiver fixo nas calhas de montagem. • Os parafusos das articulações devem ser reapertados por um parceiro de assistência técnica no âmbito de uma manutenção regular.
Montar o toldo PW1000, PW1500, PW1750 ➤ Apenas para toldos com uma largura de 4 m a 5,5 m: Aperte as placas de montagem interiores (estreitas) com um parafuso de cabeça escareada, placa de reforço, arruela de pressão dentada e porca sextavada (fig.
PW1000, PW1500, PW1750 Montar o toldo ➤ Abra o toldo cerca de 50 cm com a ajuda da manivela. ➤ Marque onde os furos devem ser perfurados (fig. h, página 2). ➤ Recolha o toldo completamente com a ajuda da manivela.
Ligar o toldo (PW1500 e PW1750) PW1000, PW1500, PW1750 ➤ Aparafuse o suporte de fixação com parafusos autoperfurantes (fig. j, página 2). ➤ Aplique rebites para fixar o suporte de fixação (fig. j, página 2). Montar o suporte da manivela ➤...
PW1000, PW1500, PW1750 Ligar o toldo (PW1500 e PW1750) • Instale o recetor no interior do veículo para o proteger da humidade. • Ao selecionar o local para a instalação, tenha em atenção o comprimento do cabo entre o motor do toldo e o recetor.
Ligar o toldo (PW1500 e PW1750) PW1000, PW1500, PW1750 Montar o interruptor de parede ➤ Monte o interruptor num local adequado dentro da autocaravana que esteja protegido da luz solar direta. Instalar o recetor do controlo remoto e ligar as ligações elétricas ➤...
PW1000, PW1500, PW1750 Eliminação Eliminação ➤ Sempre que possível, coloque o material de embalagem no respectivo contentor de reciclagem. Para colocar o aparelho definitivamente fora de funcionamento, por favor, informe-se junto do centro de reciclagem mais próximo ou revendedor sobre as disposições de eliminação aplicáveis.
Spiegazione dei simboli PW1000, PW1500, PW1750 AVVERTENZA! • Prima dell’installazione, della configurazione, dell’utilizzo e della manutenzione è necessario aver letto e compreso bene questo manuale di istruzioni. Questo dispositivo deve essere installato da personale specializzato. Un montaggio errato può provocare gravi lesioni.
PW1000, PW1500, PW1750 Importanti indicazioni di sicurezza e montaggio Importanti indicazioni di sicurezza e montaggio Osservare le istruzioni per la sicurezza e le direttive previste dal produttore del veicolo e degli specialisti del settore! Il produttore non si assume nessuna responsabilità per danni nei seguenti casi: •...
Dotazione PW1000, PW1500, PW1750 Larghezza della veranda Pos. in fig. 1, Descrizione 2,6 m, 4 m, 4,5 m 5 m, 5,5 m pagina 1 3 m, 3,5 m Staffa di montaggio (parte inferiore) Staffa di montaggio (parte superiore) Supporto manovella...
PW1000, PW1500, PW1750 Accessori Accessori Disponibili come accessori (non in dotazione): Descrizione TieDown Kit Cinghie per fissare la veranda CampRoom Tenda frontale e laterali per tendalino veranda in vari modelli con piedi di supporto in differenti dimensioni RainProtect Tenda frontale e laterali disponibili in differenti dimensioni...
Conformità d'uso PW1000, PW1500, PW1750 Conformità d'uso Le verande PerfectWall PW1000, PW1500 e PW1750 sono adatte per il montaggio su motorhome o caravan. Le verande devono essere utilizzate solamente a veicolo fermo. Attenersi al manuale di istruzioni. Montaggio della veranda Materiale di montaggio necessario Per il montaggio della veranda è...
PW1000, PW1500, PW1750 Montaggio della veranda • Se dopo il montaggio della veranda non rimane spazio libero sufficiente sopra la porta, quest’ultima deve rimanere chiusa quando la veranda viene estratta o retratta, per impedire che la porta entri in contatto con i bracci o la rotaia di guida.
Montaggio della veranda PW1000, PW1500, PW1750 • Isolare i fori accuratamente per impedire che si formi umidità nella parete del motorhome. • Non estrarre la veranda e non lasciarla incustodita finché non è fissata alle guide di montaggio. • Le viti della cerniera posteriore devono essere serrate dal Servizio Assistenza nell’ambito di una manutenzione regolare.
PW1000, PW1500, PW1750 Montaggio della veranda ➤ Sole per verande di larghezza compresa tra 4 m e 5,5 m: Fissare le piastre di montaggio interne (sottili) utilizzando una vite a testa svasata, una contropiastra, una rondella dentata e un dado a testa esagonale (fig. a, pagina 1).
Montaggio della veranda PW1000, PW1500, PW1750 ➤ Estrarre la veranda di circa 50 cm utilizzando la manovella. ➤ Tracciare i fori da praticare (fig. h, pagina 2). ➤ Retrarre la veranda in modo completo utilizzando la manovella. ➤ Far sollevare la veranda dalla guida listello da due persone.
PW1000, PW1500, PW1750 Collegamento della veranda (PW1500 e PW1750) ➤ Avvitare la staffa di montaggio con le viti autoperforanti (fig. j, pagina 2). oppure ➤ Rivettare la staffa di montaggio (fig. j, pagina 2). Montaggio del supporto manovella ➤ Montare la staffa di montaggio per la manovella su un punto adatto all’interno del veicolo (fig.
Collegamento della veranda (PW1500 e PW1750) PW1000, PW1500, PW1750 • Inserire l’interruttore principale e il fusibile (15 A) forniti in dotazione nel cavo positivo dell’alimentazione. L’interruttore principale serve a scollegare la veranda durante il montaggio dei pannelli laterali della stessa oppure per il caso che il veicolo venga ritirato dalla circolazione per un periodo prolungato (altrimenti, il consumo in stand-by potrebbe far scaricare la batteria).
PW1000, PW1500, PW1750 Collegamento della veranda (PW1500 e PW1750) Legenda per fig. m, pagina 2: Pos. Descrizione Ricevitore Fusibile 3 A per luce a LED veranda (opzionale) Cavo arancione per collegamento D+ Cavo rosso per luce a LED veranda (opzionale)
Smaltimento PW1000, PW1500, PW1750 ➤ Premere il pulsante di programmazione (fig. n 2, pagina 2) o simultaneamente sull’interruttore a parete (fig. o 1 e 2, pagina 2) entro 4 i pulsanti secondi. ✓ Il ricevitore emette un breve segnale acustico.
PW1000, PW1500, PW1750 Verklaring van de symbolen WAARSCHUWING! • Deze handleiding moet voor installatie, inrichting, bedrijf, reiniging en onderhoud worden gelezen en begrepen. Dit toestel moet door een vakman worden geïnstalleerd. Onjuiste installatie kan leiden tot ernstig letsel. Constructiewijzigingen van het toestel kunnen zeer gevaarlijk zijn en leiden tot ernstig letsel en schade aan het toestel.
Belangrijke veiligheids- en montage-instructies PW1000, PW1500, PW1750 Belangrijke veiligheids- en montage- instructies Neem de veiligheidsinstructies en voorschriften van de voertuigfabrikant en de servicewerkplaatsen in acht. De fabrikant kan in de volgende gevallen niet aansprakelijk worden gesteld voor schade: • montage- of aansluitfouten •...
PW1000, PW1500, PW1750 Omvang van de levering Breedte luifel Pos. in afb. 1, Beschrijving 2,6 m, 4 m, 4,5 m 5 m, 5,5 m pagina 1 3 m, 3,5 m Afdekking voor tegenplaat Boorschroef Bevestigingsbeugel (onderste deel) Bevestigingsbeugel (bovenste deel)
Toebehoren PW1000, PW1500, PW1750 Toebehoren Als toebehoren verkrijgbaar (niet inbegrepen in de omvang van de levering): Beschrijving TieDown Kit Riemen voor het spannen van de luifels CampRoom Luifeltentfront en -zijdelen voor verschillende modellen met steunpoten in verschillende maten RainProtect Frontpaneel en zijdelen verkrijgbaar in verschillende maten...
PW1000, PW1500, PW1750 Gebruik volgens de voorschriften Gebruik volgens de voorschriften De PerfectWall PW1000, PW1500 en PW1750 luifels zijn geschikt installatie op campers of caravans. De luifels mogen uitsluitend worden gebruikt, als het voertuig stilstaat. Neem de gebruiksaanwijzing in acht.
Luifel monteren PW1000, PW1500, PW1750 • Als na inbouw van het luifel onvoldoende vrije ruimte boven de deur over is, moet de deur tijdens in- of uitbewegen gesloten blijven om contact van de deur met de armen of de geleiderail te vermijden.
PW1000, PW1500, PW1750 Luifel monteren • Rol de luifel niet uit en laat hem niet onbeheerd achter zolang de luifel nog niet aan de montagerails bevestigd is. • De schroeven en schouderscharnieren moeten in het kader van regelmatig onderhoud door een servicepartner opnieuw worden aangedraaid. Wijs de gebruiker van het voertuig hierop.
Luifel monteren PW1000, PW1500, PW1750 ➤ Laat de luifel ongeveer 50 cm neer met de handkruk. ➤ Alleen voor luifels met een breedte van 4 m tot 5,5 m: Boor een gat met een diameter van of 6,5 mm door de linker en rechter zijde van de luifel.
PW1000, PW1500, PW1750 Luifel monteren ➤ Laat de luifel ongeveer 50 cm neer met de handkruk. ➤ Bevestig de luifel met een platkopbout, borgplaat, gekartelde borgring en zeskantmoer (afb. i, pagina 2). ➤ Steek de afdekkappen op de tegenplaten (afb. e, pagina 2).
De luifel aansluiten (PW1500 en PW1750) PW1000, PW1500, PW1750 De spanstang monteren Luifels met een breedte van 4 m tot 5,5 m moeten met een spanstang worden beveiligd. ➤ Bevestig het voorgeboorde uiteinde van de spanstang met de zeskantschroef en de zeskantmoer met klemstuk aan de vergrendeling voor de spanstang (afb.
PW1000, PW1500, PW1750 De luifel aansluiten (PW1500 en PW1750) • Sluit het contact (D+ signaal) aan op de oranje kabel van de ontvanger. Uitsluitend op deze wijze is gegarandeerd dat de luifel niet wordt geopend tijdens rijden. • Gebruik bij de installatie van de bijgeleverde plug geschikt gereedschap (crimptang) om te garanderen dat de verbinding veilig en duurzaam is.
De luifel aansluiten (PW1500 en PW1750) PW1000, PW1500, PW1750 De ontvanger van de afstandsbediening monteren en de elektrische ver- bindingen aansluiten ➤ Kies een geschikte montagepositie in de camper, zonder direct zonlicht, om de bevestigingsbeugel voor de afstandsbediening te monteren.
PW1000, PW1500, PW1750 Afvoer Afvoer ➤ Laat het verpakkingsmateriaal indien mogelijk recyclen. Als u het product definitief buiten bedrijf stelt, informeer dan bij het dichtstbijzijnde recyclingcentrum of uw speciaalzaak naar de betreffende afvoervoorschriften.
Forklaring af symbolerne PW1000, PW1500, PW1750 ADVARSEL! • Denne vejledning skal læses og forstås før installationen, indstillin- gen, driften og vedligeholdelsen. Dette apparat skal installeres af en fagmand. En forkert montering kan medføre alvorlige kvæstelser. Ombygninger på apparatet kan være yderst farlige og medføre alvorlige kvæstelser eller skader på...
PW1000, PW1500, PW1750 Vigtige sikkerheds- og installationshenvisninger Vigtige sikkerheds- og installationshenvisninger Overhold sikkerhedshenvisningerne og pålæggene, der er udstedt af køretøjsproducenten og af automobilbranchen! Producenten påtager sig intet ansvar for skader i følgende tilfælde: • Monterings- eller tilslutningsfejl • Beskadigelser på produktet på grund af mekanisk påvirkning •...
Leveringsomfang PW1000, PW1500, PW1750 Markisebredde Pos. på fig. 1, Betegnelse 2,6 m, 4 m, 4,5 m 5 m, 5,5 m side 1 3 m, 3,5 m Fastgørelsesvinkel (nederste del) Fastgørelsesvinkel (øverste del) Håndsvingsholder (nederste del) Håndsvingsholder (øverste del) (kun PW1500, PW1750) Nitte Pløk...
Reparationslap til markise Kontakt din servicepartner, hvis du har spørgsmål vedr. tilbehør. Korrekt brug PerfectWall PW1000, PW1500 og PW1750 markiserne er egnede til montering på autocampere og campingvogne. Markiserne må kun anvendes, når køretøjet er standset. Vær opmærksom på betjeningsvejledningen.
Montering af markisen PW1000, PW1500, PW1750 Montering af markisen Påkrævet monteringsmateriale Til monteringen af markisen har du brug for: • Diverse værktøj, f.eks. skruetrækker ® • Egnet elastisk klæbemiddel/tætningsmiddel som f.eks. Sikaflex -252 • Rengøringsmiddel, der er anbefalet til anvendelse med klæbemidlet •...
PW1000, PW1500, PW1750 Montering af markisen BEMÆRK • Sørg for, at brugeren af køretøjet ved, at skruerne på det bageste hængsel (fig. 5, side 1) skal efterspændes (se betjeningsvejledningen). Armene skal være uden belastning. Dette skal udføres af servicepartneren. Montering af markisen Vær opmærksom på...
Montering af markisen PW1000, PW1500, PW1750 Montering af markise med monteringsplader ➤ Bestem monteringsstedet. Kontrollér især, om der i kabinen er tilstrækkelig plads til monteringen af modpladerne på de steder, hvor forskruninger vil være. BEMÆRK Anbefalet monteringsposition for hver modplade: fig. 7, side 1.
PW1000, PW1500, PW1750 Montering af markisen ➤ Kun til markiser med en bredde på 4 m til 5,5 m: Fastgør markisen med en undersænkskrue, modplade, tandfjederskive og sekskantmøtrik (fig. d, side 2). ➤ Sæt afdækningskapperne på modpladerne (fig. e, side 2).
Montering af markisen PW1000, PW1500, PW1750 Montering af fastgørelsesvinklen Hvis markisen skal fastgøres på køretøjets væg i udkørt tilstand, skal fastgørelsesvinklen monteres. ➤ Bestem monteringsstedet. ➤ Markér hullerne. ➤ Bor huller med en diameter på 3 mm udefra i ydervæggen på de markerede steder (fig.
PW1000, PW1500, PW1750 Tilslutning af markisen (PW1500 og PW1750) Tilslutning af markisen (PW1500 og PW1750) ADVARSEL! • Afbryd strømforsyningen, før monteringen påbegyndes. • Lad kun en kvalificeret elektriker tilslutte markisen elektrisk. VIGTIGT! Ledninger og indbyggede skabe i køretøjet må ikke blive beskadiget, når der bores.
Tilslutning af markisen (PW1500 og PW1750) PW1000, PW1500, PW1750 • Overhold de påkrævede kabeltværsnit, når du tilslutter strømforsyningen: Kabellængde Påkrævet kabeltværsnit 1,5 mm² 2,5 mm² 4,0 mm² 6,0 mm² Forklaring til fig. m, side 2: Pos. Betegnelse Modtager 3 A-sikring til LED-markiselys (option) Orange ledning til D+ tilslutning Rød ledning til LED-markiselys (option)
PW1000, PW1500, PW1750 Bortskaffelse Programmering af fjernbetjeningen og vægkontakten ➤ Sæt batteriet i (se fig. n 1, side 2). ➤ Tænd strømforsyningen. ✓ Modtageren bipper en gang kortvarigt. ➤ Tryk på programmeringsknappen (fig. n 2, side 2) eller samtidigt på...
Förklaring av symboler PW1000, PW1500, PW1750 VARNING! • Den här anvisningen måste läsas och förstås före installation, upp- ställning, användning och underhåll. Apparaten måste installeras av en fackman. Vid felaktig installation föreligger risk för svåra person- skador. Modifieringar apparaten är förenat med betydande fara och kan leda till allvarliga personskador eller skador på...
PW1000, PW1500, PW1750 Viktiga säkerhets- och monteringsanvisningar Viktiga säkerhets- och monteringsanvisningar Beakta säkerhetsanvisningarna och riktlinjerna som utfärdats av fordonstillverkaren samt reglerna för bilmekaniska arbeten. Tillverkaren övertar inget ansvar för skador i följande fall: • monterings- eller anslutningsfel • skador på produkten, orsakade av mekanisk påverkan •...
Leveransomfattning PW1000, PW1500, PW1750 Markisens bredd Pos. på bild 1, Beskrivning 2,6 m, 4 m, 4,5 m 5 m, 5,5 m sida 1 3 m, 3,5 m Fästvinkel (underdel) Fästvinkel (överdel) Vevhållare (underdel) Vevhållare (överdel) (endast PW1500, PW1750) Pinne Vev (endast markiser utan motor) –...
Reparationslapp för markis Vid frågor om tillbehör, kontakta din servicepartner. Ändamålsenlig användning PerfectWall PW1000, PW1500 och PW1750 är markiser som lämpar sig för att monteras på husbilar och husvagnar. Markiserna får endast användas när fordonet står still. Följ instruktionerna i...
Montera markisen PW1000, PW1500, PW1750 Montera markisen Erforderliga monteringsmaterial För montering av markisen behövs: • Diverse verktyg, t.ex. en skruvmejsel ® • Lämpligt elastiskt lim/tätningsmedel som t.ex. Sikaflex -252 • Rengöringsmedel som enligt rekommendation kan användas med limmet • Primer som enligt rekommendation kan användas med limmet •...
PW1000, PW1500, PW1750 Montera markisen ANVISNING • Informera fordonets användare om att skruvarna på det bakre gångjärnet (bild 5, sida 1) måste efterdras (se bruksanvisningen). Armarna får inte utsättas för någon belastning. Detta ska utföras av din servicepartner. Montera markisen Beakta följande anvisningar vid monteringen:...
Montera markisen PW1000, PW1500, PW1750 Montera markisen med monteringsplattor ➤ Välj monteringsplats. Kontrollera särskilt att det finns tillräckligt med plats för hållplattorna på insidan av fordonet. ANVISNING Rekommenderat monteringsläge för alla hållplattor: bild 7, sida 1. ➤ Rikta in monteringsplattorna på fordonet och markera borrhålen (bild 8, sida 1).
PW1000, PW1500, PW1750 Montera markisen ➤ Endast för markiser med en bredd på 4 m till 5,5 m: Fäst markisen med en skruv med försänkt huvud, hållplatta, tandad låsbricka och sexkantmutter (bild d, sida 2). ➤ Sätt på skydden på mothållarna (bild e, sida 2).
Montera markisen PW1000, PW1500, PW1750 Montera fästvinkeln Om markisen ska fästas i fordonsväggen i utfällt läge måste fästvinkeln monteras. ➤ Välj monteringsplats. ➤ Märk ut borrhålen. ➤ Använd en 3 mm borr och borra från utsidan upp hål på de markerade ställena i ytterväggen (bild j, sida 2).
PW1000, PW1500, PW1750 Ansluta markisen (PW1500 och PW1750) Ansluta markisen (PW1500 och PW1750) VARNING! • Koppla från strömtillförseln innan du påbörjar anslutningsarbetet. • Låt endast en behörig elektriker ansluta elen till markisen. OBSERVERA! Ledningar och skåp i fordonet får inte skadas vid borrning för montering.
Ansluta markisen (PW1500 och PW1750) PW1000, PW1500, PW1750 Tabell till bild m, sida 2: Pos. Beskrivning Mottagare 3 A säkring för LED-markislampa (tillval) Orange ledning för anslutning D+ Röd ledning för LED-markislampa (tillval) Svart ledning för LED-markislampa (tillval) Blå ledning för motoranslutning Brun ledning för motoranslutning...
PW1000, PW1500, PW1750 Avfallshantering ➤ Tryck på programmeringsknappen (bild n 2, sida 2) eller samtidigt på på väggkontakten (bild o 1 och 2, sida 2) inom 4 knapparna sekunder. ✓ Mottagaren avger en kort pipsignal. ➤ Tryck på programmeringsknappen (bild n 2, sida 2) eller samtidigt på...
Symbolforklaring PW1000, PW1500, PW1750 ADVARSEL! • Før installasjon, innretting, drift og vedlikehold må du lese og forstå denne veiledningen. Dette apparatet må installeres av en fagperson. Feil installering kan føre til alvorlige personskader. Ombygginger på apparatet kan være svært farlig og føre til alvorlige personskader eller til skader på...
PW1000, PW1500, PW1750 Viktige råd om sikkerhet og montering Viktige råd om sikkerhet og montering Følg sikkerhetsreglene og betingelsene som kjøretøyprodusenten og motorvognprodusenten har bestemt! Produsenten tar i følgende tilfeller intet ansvar for skader: • Montasje- eller tilkoblingsfeil • Skader på produktet på grunn av mekanisk påvirkning •...
Leveringsomfang PW1000, PW1500, PW1750 Markisebredde Pos. i fig. 1, Betegnelse 2,6 m, 4 m, 4,5 m 5 m, 5,5 m side 1 3 m, 3,5 m Monteringsbrakett (øvre del) Sveivholder (nedre del) Sveivholder (øvre del) (kun PW1500, PW1750) Nagler Plugg Sveiv (kun markiser uten motor) –...
Spesiell markiserens Repair Kit Markise-reparasjonslapp Ved spørsmål om tilbehør må du kontakte din servicepartner. Tiltenkt bruk PerfectWall PW1000, PW1500 og PW1750 markiser er egnet for installasjon på bobiler eller campingvogner. Markisene må kun benyttes mens kjøretøyet står stille. Følg bruksanvisningen.
Montere markisen PW1000, PW1500, PW1750 Montere markisen Nødvendig monteringsmateriell For installasjonen av markisen, trenger du: • Diverse verktøy, f.eks. skrutrekker ® • Egnet elastisk lim / tetningsmiddel som f.eks. Sikaflex -252 • Rengjøringsmiddel som er anbefalt til bruk sammen med limet •...
PW1000, PW1500, PW1750 Montere markisen MERK Varsle brukeren av kjøretøyet om at skruene på skulderleddet (fig. 5, • side 1) må trekkes til (se brukerveiledning). Armene må ikke belastes. Dette må gjøres av servicepartneren. Montere markisen Vær oppmerksom på følgende generelle råd ved montering: •...
Montere markisen PW1000, PW1500, PW1750 Montere markise med montasjeplate ➤ Fastsett monteringsstedet. Kontroller spesielt om det er tilstrekkelig plass innvendig til å montere motplatene der forskruingene skal være. MERK Anbefalt montasjeposisjon for hver motplate: fig. 7, side 1. ➤ Innrett montasjeplatene på kjøretøyet og tegn på boringene (fig. 8, side 1).
PW1000, PW1500, PW1750 Montere markisen ➤ Kun for markiser med en bredde på 4 m til 5,5 m: Fest markisen med en forsenket bolt, motplate, serratert låseskive og sekskantmutter (fig. d, side 2). ➤ Sett dekslene på motplatene (fig. e, side 2).
Montere markisen PW1000, PW1500, PW1750 Installere monteringsbrakett Når markisen skal festes i utkjørt tilstand på kjøretøyet, må monteringsbraketten være montert. ➤ Fastsett monteringsstedet. ➤ Tegn på boringene. ➤ Bor hull på de opptegnede stedene utenfra med en diameter på 3 mm gjennom ytterveggen (fig.
PW1000, PW1500, PW1750 Koble til markisen (PW1500 og PW1750) Koble til markisen (PW1500 og PW1750) ADVARSEL! • Koble fra strømforsyningen før du starter monteringen. • La kun en kvalifisert elektriker koble markisen til strømmen. PASS PÅ! Ledninger og innbyggingsskap inne i kjøretøyet må ikke bli skadet når det skal bores hull.
Koble til markisen (PW1500 og PW1750) PW1000, PW1500, PW1750 Forklaring til fig. m, side 2: Betegnelse Mottaker 3 A sikring for LED markiselys (ekstrautstyr) Oransje ledning for forbindelsen D+ Rød ledning for LED markiselys (ekstrautstyr) Sort ledning for LED markiselys (ekstrautstyr) Blå...
PW1000, PW1500, PW1750 Deponering ➤ Trykk kort på programmeringsknappen (fig. n 2, side 2) eller knappene på veggbryteren samtidig (fig. o 1 og 2, side 2) en gang til. ✓ Mottakeren piper kort en gang. ➤ Trykk kort på knappen (fig.
Symbolien selitykset PW1000, PW1500, PW1750 VAROITUS! • Tämä ohje on luettava ja ymmärrettävä ennen asennusta, asetusten tekoa, käyttöä ja huoltoa. Tämän laitteen asennus täytyy teettää ammattilaisella. Väärin tehty asennus voi johtaa vakaviin vammoihin. Laitteeseen tehtävät muutokset voivat olla äärimmäisen vaarallisia ja johtaa vakaviin vammoihin tai laitevaurioihin.
PW1000, PW1500, PW1750 Tärkeitä turvallisuus- ja asennusohjeita Tärkeitä turvallisuus- ja asennusohjeita Noudata ajoneuvovalmistajan ja autoalan ammattipiirien antamia turvallisuusohjeita ja vaatimuksia. Valmistaja ei ota mitään vastuuta vahingoista seuraavissa tapauksissa: • asennus- tai liitäntävirheet • tuotteeseen mekaanisen vaikutuksen takia syntyneet vauriot •...
Toimituskokonaisuus PW1000, PW1500, PW1750 Markiisin leveys Kohta – kuva 1, Kuvaus 2,6 m, 4 m, 4,5 m 5 m, 5,5 m sivulla 1 3 m, 3,5 m Seinäpidike (ylempi osa) Kampipidike (alempi osa) Kampipidike (ylempi osa) (vain PW1500, PW1750) Niitti...
LED-valaistus, saatavana eri pituuksina, asennetaan seinään asennetun markiisin alapintaan Awning cleaner Erityinen puhdistusaine markiisille Repair Kit Markiisin korjauspaikka Jos sinulla on kysyttävää lisävarusteista, käänny huoltoliikkeesi puoleen. Tarkoituksenmukainen käyttö PerfectWall -markiisit PW1000, PW1500 ja PW1750 sopivat asennettaviksi matkailuautoon tai asuntovaunuun. Markiiseja saa käyttää ainoastaan ajoneuvon seistessä. Noudata käyttöohjetta.
Markiisin asennus PW1000, PW1500, PW1750 Markiisin asennus Tarvittava asennusmateriaali Markiisin asentamiseen tarvitset: • Erilaisia työkaluja, esim. ruuvimeisseleitä ® • Sopiva elastinen liima/tiiviste kuten esim. Sikaflex -252 • Puhdistusaine, jota suositellaan käytettäväksi liiman kanssa • Primer-pohjustusaine, jota suositellaan käytettäväksi liiman kanssa •...
PW1000, PW1500, PW1750 Markiisin asennus OHJE Muistuta ajoneuvon omistajaa siitä, että olkanivelen (kuva 5, sivulla 1) • ruuvit täytyy kiristää jälkikäteen (katso käyttöohjetta). Varsien täytyy olla kuormittamattomia. Tämä työ täytyy teettää huoltoliikkeessä. Markiisin asennus Noudata asennuksessa seuraavia yleisohjeita: • Markiisin voi kiinnittää kahdella tavalla: –...
Markiisin asennus PW1000, PW1500, PW1750 Markiisin asennus asennuslevyillä ➤ Määritä asennuspaikka. Tarkasta erityisesti, että ruuvikiinnityksiin valituilla paikoilla on riittävästi tilaa vastalevyjen asennusta varten. OHJE Suositeltu asennuspaikka jokaiselle vastalevylle: kuva 7, sivulla 1. ➤ Kohdista asennuslevyt ajoneuvon mukaan ja merkitse reikien paikka (kuva 8, sivulla 1).
PW1000, PW1500, PW1750 Markiisin asennus ➤ Vain markiiseille, joiden leveys on 4 m – 5,5 m: Kiinnitä markiisi uppokantaruuvilla, vastalevyllä, tähtialuslevyllä ja kuusiomutterilla (kuva d, sivulla 2). ➤ Laita vastalevyille peitekannet (kuva e, sivulla 2). ➤ Poraa kaksi reikää, halkaisijaltaan 3 mm, markiisin ja kunkin pitkän asennuslevyn läpi (kuva f, sivulla 2).
PW1000, PW1500, PW1750 Markiisin sähkökytkennät (PW1500 ja PW1750) Markiisin sähkökytkennät (PW1500 ja PW1750) VAROITUS! • Irrota jännitteensyöttö ennen kuin aloitat asennuksen. • Anna markiisin sähköinen kytkentä aina alan ammattilaisen tehtä- väksi. HUOMAUTUS! Ajoneuvon sisällä olevia johtoja ja kiinteitä kaappeja ei saa vahingoittaa porauksessa.
Markiisin sähkökytkennät (PW1500 ja PW1750) PW1000, PW1500, PW1750 Selite kuva m, sivulla 2: Kohde Kuvaus Vastaanotin 3 A sulake markiisin LED-valaistukselle (valinnainen) Oranssi johdin D+ -liitännälle Punainen johdin markiisin LED-valaistukselle (valinnainen) Musta johdin markiisin LED-valaistukselle (valinnainen) Sininen johdin moottoriliitännälle Ruskea johdin moottoriliitännälle Musta johdin virransyöttöä...
PW1000, PW1500, PW1750 Hävittäminen ➤ Paina uudelleen lyhyesti ohjelmointipainiketta (kuva n 2, sivulla 2) tai seinäkytkimessä samanaikaisesti (kuva o 1 ja 2, sivulla 2). painikkeita ✓ Vastaanotin piippaa lyhyesti. ➤ Paina lyhyesti painiketta (kuva o 3, sivulla 2). ✓ Vastaanotin piippaa lyhyesti neljä kertaa.
Пояснение к символам PW1000, PW1500, PW1750 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! • Данную инструкцию необходимо прочесть и понять перед монта- жом, наладкой, эксплуатацией и техническим обслуживанием. Данное устройство должно быть установлено специалистом. Неправильный монтаж может привести к тяжелым травмам. Пере- делки устройства могут быть очень опасными и приводить...
PW1000, PW1500, PW1750 Важные указания к безопасности и монтажу Важные указания к безопасности и монтажу Соблюдайте инструкции по технике безопасности изготовителя автомобиля и правила техники безопасности, установленные в автомастерской. Изготовитель не несет никакой ответственности за ущерб в следующих случаях: •...
Комплект поставки PW1000, PW1500, PW1750 Ширина маркизы Поз. на рис. 1, Наименование 2,6 м, 3 м, 4 м, 4,5 м 5 м, 5,5 м стр. 1 3,5 м Саморез Монтажный кронштейн (нижняя часть) Монтажный кронштейн (верхняя часть) Держатель рукоятки (нижняя часть) Держатель...
PW1000, PW1500, PW1750 Принадлежности Принадлежности Продается в качестве принадлежности (не входит в комплект поставки): Наименование TieDown Kit Ремни для натяжения маркизы CampRoom Палатка, состоящая из лицевой и боковых панелей, для различных моделей с опорами различных размеров RainProtect Лицевая и боковые панели, предлагаются различных размеров...
Использование по назначению PW1000, PW1500, PW1750 Использование по назначению Маркизы PerfectWall PW1000, PW1500 и PW1750 предназначены для монтажа на автодомах или жилых прицепах. Использование маркиз допускается только в неподвижном состоянии автомобиля. Соблюдайте инструкцию по эксплуатации. Монтаж маркизы Требуемый монтажный материал...
PW1000, PW1500, PW1750 Монтаж маркизы • Крепите шторку только на плоских и вертикальных поверхностях (рис. 2 и рис. 3, стр. 1). Если поверхность изогнута, необходимо положить дополнительные подкладки в точках крепления монтажной рейки. • Если после монтажа маркизы не остается достаточного свободного...
Монтаж маркизы PW1000, PW1500, PW1750 • Очистите поверхности склеивания на монтажной шине и стенке. • Обработайте поверхности склеивания грунтовкой. • После склеивания дождитесь, пока клей не затвердеет. Подробная информация приведена в документации изготовителя герметика. • Тщательно уплотните отверстия, чтобы предотвратить попадание влаги...
PW1000, PW1500, PW1750 Монтаж маркизы ➤ Только для маркиз с шириной от 2,6 м до 3,5 м: Закрепите все монтажные рейки, используя винт с потайной головкой, опорную планку, стопорную шайбу и шестигранную гайку (рис. a, стр. 1). ➤ Только для маркиз с шириной от 4 м до 5,5 м: Закрепите...
Монтаж маркизы PW1000, PW1500, PW1750 ➤ С помощью двух помощников повесьте маркизу в профиле типа «кедер». ➤ С помощью рукоятки выдвиньте маркизу приблизительно на 50 см. ➤ Разметьте отверстия (рис. h, стр. 2). ➤ С помощью рукоятки полностью уберите маркизу.
PW1000, PW1500, PW1750 Присоединение маркизы (PW1500 и PW1750) или ➤ Закрепите монтажный кронштейн заклепками (рис. j, стр. 2). Монтаж держателя рукоятки ➤ Установите в подходящем месте внутри автомобиля держатель для рукоятки (рис. k, стр. 2). Монтаж растяжки Маркизы с шириной от 4 м до 5,5 м должны быть закреплены растяжкой.
Присоединение маркизы (PW1500 и PW1750) PW1000, PW1500, PW1750 • Для защиты приемника от проникновения жидкости установите его внутри автомобиля. • При выборе места монтажа приемника учитывайте длину кабеля между ним и двигателем маркизы. • Не укорачивайте кабель антенны. • Соедините зажигание (сигнал D+) с оранжевым проводом приемника. Это...
PW1000, PW1500, PW1750 Присоединение маркизы (PW1500 и PW1750) Пояснения к рис. m, стр. 2: Поз. Наименование Приемник Предохранитель на 3 А для светодиодной подсветки маркизы (опция) Оранжевый провод для присоединения D+ Красный провод для светодиодной подсветки маркизы (опция) Черный провод для светодиодной подсветки маркизы (опция) Синий...
Утилизация PW1000, PW1500, PW1750 ➤ Нажмите кнопку программирования (рис. n 2, стр. 2) или кнопки и на дверном выключателе (рис. o 1 и 2, стр. 2) одновременно в течение 4 секунд. ✓ Приемник подает один короткий звуковой сигнал. ➤ Еще раз нажмите кнопку программирования (рис. n 2, стр. 2) или кнопки...
PW1000, PW1500, PW1750 Objaśnienie symboli OSTRZEŻENIE! • Przed przystąpieniem do instalacji, ustawiania, używania i konserwacji tego urządzenia należy przeczytać ze zrozumieniem niniejszą instrukcję obsługi. To urządzenie musi zostać zainstalo- wane przez specjalistę. Nieprawidłowy montaż może doprowadzić do poważnych obrażeń ciała. Modyfikacje urządzenia mogą być...
Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i montażu PW1000, PW1500, Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i montażu Należy stosować się do uwag dot. bezpieczeństwa oraz postanowień wydanych przez producenta pojazdu i warsztaty serwisowe. Producent nie odpowiada za szkody spowodowane: • błędami powstałymi w trakcie montażu lub podłączania •...
PW1000, PW1500, PW1750 W zestawie Szerokość markizy Poz. na rys. 1, Nazwa 2,6 m, 4 m, 4,5 m 5 m, 5,5 m strona 1 3 m, 3,5 m Uchwyt montażowy (część dolna) Uchwyt montażowy (część górna) Uchwyt korbki (część dolna) Uchwyt korbki (część...
W przypadku pytań dotyczących osprzętu skontaktować się ze swoim partnerem serwisowym. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Markizy PerfectWall PW1000, PW1500 i PW1750 przeznaczone są do montowania na pojazdach kempingowych lub przyczepach kempingowych. Markizy można używać tylko podczas postoju. Należy przestrzegać instrukcji...
PW1000, PW1500, PW1750 Montaż markizy Montaż markizy Potrzebny materiał montażowy Do zamontowania markizy potrzebne są: • różne narzędzia, np. śrubokręt, ® • odpowiedni elastyczny klej/uszczelniacz np. Sikaflex -252, • środek czyszczący zalecany do zastosowania z klejem, • podkład zalecany do zastosowania z klejem, •...
Montaż markizy PW1000, PW1500, PW1750 WSKAZÓWKA • Należy zwrócić uwagę użytkownikowi pojazdu na to, iż śruby na przegubie ramienia (rys. 5, strona 1) muszą zostać dociągnięte (zob. Instrukcja obsługi). Ramiona muszą pozostawać nieobciążone. Musi to zrobić partner serwisowy. Montaż markizy Podczas montażu markizy należy przestrzegać...
PW1000, PW1500, PW1750 Montaż markizy Zamontować markizę za pomocą płyt montażowych ➤ Określić miejsce montażu. Należy w szczególności sprawdzić, czy w miejscach, w których będą się znajdować złącza śrubowe, jest wystarczająco dużo przestrzeni do montażu płyt mocujących we wnętrzu pojazdu.
Montaż markizy PW1000, PW1500, PW1750 ➤ Wysunąć markizę na ok. 50 cm, używając korbki. ➤ Tylko w przypadku markiz o szerokości od 4 m do 5,5 m: Wywiercić jeden otwór o średnicy 6,5 mm przez lewą i prawą stronę markizy.
PW1000, PW1500, PW1750 Montaż markizy ➤ Wypełnić nawiercone otwory w ścianie pojazdu silikonem bezkwasowym. ➤ Korzystając z pomocy drugiej osoby, zawiesić markizę w szynie keder. ➤ Wysunąć markizę na ok. 50 cm, używając korbki. ➤ Przymocować markizę za pomocą śruby z łbem stożkowym, płyty mocującej, podkładki podatnej płatkowej i nakrętki sześciokątnej (rys.
Podłączanie markizy (PW1500 i PW1750) PW1000, PW1500, PW1750 Montaż krokwi napinającej Markizy o szerokości od 4 m do 5,5 m muszą zostać zabezpieczone krokwią napinającą. ➤ Przymocować nawiercony koniec krokwi napinającej śrubą z łbem sześciokątnym i nakrętką sześciokątną do zatrzasku krokwi napinającej (rys. l, strona 2).
PW1000, PW1500, PW1750 Podłączanie markizy (PW1500 i PW1750) • Podczas montowania dostarczonej wtyczki należy użyć odpowiedniego narzędzia (szczypców do zaciskania) w celu zapewnienia, że połączenie będzie bezpieczne i trwałe. • Aby podłączyć oświetlenie markizy (osprzęt), należy się upewnić, że maksymalny pobór prądu wynosi 30 W.
Podłączanie markizy (PW1500 i PW1750) PW1000, PW1500, PW1750 Montaż odbiornika pilota i podłączanie połączeń zasilania ➤ Uchwyt montażowy do pilota należy zamontować w odpowiednim miejscu wewnątrz pojazdu kempingowego, które jest chronione przed bezpośrednim dostępem światła słonecznego. ➤ Podłączyć silnik do pilota zgodnie ze stosownymi uregulowaniami dot. Inżynierii elektrycznej i schematem połączeń...
PW1000, PW1500, PW1750 Utylizacja Utylizacja ➤ Opakowanie należy wyrzucić do odpowiedniego pojemnika na śmieci do recyklingu. Jeżeli produkt nie będzie dłużej eksploatowany, koniecznie dowiedz się w najbliższym zakładzie recyklingu lub w specjalistycznym sklepie, jakie są aktualnie obowiązujące przepisy dotyczące utylizacji.
Vysvetlenie symbolov PW1000, PW1500, PW1750 VÝSTRAHA! • Pred montážou, nastavením, obsluhou a údržbou si musíte prečítať tento návod na obsluhu. Toto zariadenie musí namontovať odbor- ník. Nesprávna montáž môže viesť k ťažkým zraneniam. Prestavby na zariadení môžu byť mimoriadne nebezpečné a môžu viesť k ťažkým zraneniam alebo poškodeniam zariadenia.
PW1000, PW1500, PW1750 Dôležité bezpečnostné a montážne pokyny Dôležité bezpečnostné a montážne pokyny Rešpektujte bezpečnostné pokyny a nariadenia vydané výrobcom vozidla a autorizovanými servismi. Výrobca v nasledujúcich prípadoch nepreberá za škody žiadnu záruku: • Chyby montáže alebo pripojenia • Poškodenia produktu mechanickými vplyvmi •...
Rozsah dodávky PW1000, PW1500, PW1750 Šírka markízy Pol. na obr. 1, Označenie 2,6 m, 4 m, 4,5 m 5 m, 5,5 m strane 1 3 m, 3,5 m Montážna konzola (dolná časť) Montážna konzola (horná časť) Kľuková konzola (dolná časť) Kľuková...
V prípade otázok týkajúcich sa príslušenstva sa obráťte na vášho servisného partnera. Použitie na určený účel Markízy PerfectRoof PW1000, PW1500 a PW1750 sú vhodné pre montáž na obytné vozidlá alebo karavany. Markízy sa smú používať len počas státia. Dodržiavajte návod na obsluhu.
Montáž markízy PW1000, PW1500, PW1750 Montáž markízy Potrebný montážny materiál Pre montáž markízy budete potrebovať: • Rôzne náradie, napr. skrutkovač ® • Vhodný elastický tesniaci prostriedok/lepidlo, napr. Sikaflex -252 • Čistiaci prostriedok odporúčaný na použitie s lepidlom • Základný lak odporúčaný na použitie s lepidlom •...
PW1000, PW1500, PW1750 Montáž markízy POZNÁMKA • Ubezpečte sa, že majiteľ vozidla si je vedomý toho, že skrutky na zadnom kĺbe ramena (obr. 5, strane 1) musia byť utiahnuté (pozri návod na obsluhu). Ramená nesmú byť zaťažené. Toto musí realizovať...
Montáž markízy PW1000, PW1500, PW1750 Montáž markízy s montážnymi platňami ➤ Zvoľte miesto montáže. Predovšetkým skontrolujte, či je v interiéri dostatok miesta pre montáž protiľahlých platní na bodoch, kde budú skrutky. POZNÁMKA Odporúčaná montážna poloha pre každú protiľahlú platňu: obr. 7, strane 1.
PW1000, PW1500, PW1750 Montáž markízy ➤ Iba pre markízy so šírkou 4 m až 5,5 m: Vyvŕtajte otvor s priemerom 6,5 mm cez ľavú a pravú stranu markízy. Otvor musí byť vo vzdialenosti 280 mm ku príslušnému okraju markízy a na rovnakej úrovni ako jeho protiľahlý...
Montáž markízy PW1000, PW1500, PW1750 ➤ Upevnite markízu pomocou zápustnej skrutky, protiľahlej platne, ozubenej poistnej podložky a šesťhrannej matice (obr. i, strane 2). ➤ Nasaďte uzávery na protiľahlé platne (obr. e, strane 2). ➤ Markízu úplne stiahnite pomocou kľuky. Montáž montážnej konzoly Montážna konzola musí...
PW1000, PW1500, PW1750 Pripojenie markízy (PW1500 a PW1750) Pripojenie markízy (PW1500 a PW1750) VÝSTRAHA! • Pred začiatkom montáže odpojte prívod elektrickej energie. • Elektrické pripojenie markízy smie vykonať len kvalifikovaný elektri- kár. POZOR! Vedenia a vstavané skrinky v interiéri vozidla sa pri vŕtaní nesmú...
Pripojenie markízy (PW1500 a PW1750) PW1000, PW1500, PW1750 Legenda ku obr. m, strane 2: Poz. Označenie Prijímač 3 A poistka pre LED osvetlenie markízy (voliteľné) Oranžový vodič pre pripojenie D+ Červený vodič pre LED osvetlenie markízy (voliteľné) Čierny vodič pre LED osvetlenie markízy (voliteľné) Modrý...
PW1000, PW1500, PW1750 Likvidácia ➤ Znovu krátko stlačte programovacie tlačidlo (obr. n 2, strane 2) alebo súčasne na nástennom vypínači (obr. o 1 a 2, strane 2). tlačidlá ✓ Prijímač raz krátko pípne. ➤ Krátko stlačte tlačidlo (obr. o 3, strane 2).
Vysvětlení symbolů PW1000, PW1500, PW1750 VÝSTRAHA! • Před instalací, seřizováním, provozem a provedením údržby si musíte přečíst tento návod a porozumět jeho obsahu. Přístroj musí instalovat odborník. Nesprávná instalace může vést k vážným úra- zům. Provedení přestaveb přístroje může být mimořádně nebez- pečné...
PW1000, PW1500, PW1750 Důležité bezpečnostní pokyny a pokyny k instalaci Důležité bezpečnostní pokyny a pokyny k instalaci Dodržujte bezpečnostní pokyny a předpisy vydané výrobcem vozidla a autoservisem. V následujících případech nepřebírá výrobce žádné záruky za škody: • Chybná montáž nebo chybné připojení...
Obsah dodávky PW1000, PW1500, PW1750 Šířka markýzy Poz. na obr. 1, Název 2,6 m, 4 m, 4,5 m 5 m, 5,5 m strana 1 3 m, 3,5 m Nástěnný držák (spodní díl) Nástěnný držák (horní díl) Držák kliky (spodní díl) Držák kliky (horní...
V případě dotazů týkajících se příslušenství kontaktujte svého servisního partnera. Použití v souladu se stanoveným účelem Markýzy PerfectWall PW1000, PW1500 a PW1750 jsou vhodné pro montáž na obytné vozy nebo karavany. Markýzy se musí používat pouze na zaparkovaném vozidle. Dodržujte návod...
Montáž markýzy PW1000, PW1500, PW1750 Montáž markýzy Potřebný montážní materiál K montáži markýzy budete potřebovat následující: • Různé nářadí, např. šroubovák ® • Vhodné elastické lepidlo/těsnicí hmota, např. Sikaflex -252 • Čisticí prostředek doporučený k použití s lepidlem • Základový nátěr doporučený k použití s lepidlem •...
PW1000, PW1500, PW1750 Montáž markýzy Montáž markýzy Při montáži dodržujte následující obecné pokyny: • Markýzu lze připevnit dvěma způsoby: – na stěnu vozidla za použití montážních desek – na existující kédrovou lištu na stěně vozidla • Montážní desky se přišroubují v prostoru kloubových závěsů na vozidle. Navíc ®...
Montáž markýzy PW1000, PW1500, PW1750 ➤ Vyvrtejte ve vyznačených místech zvenčí do vnější stěny otvory o průměru 6,5 mm. ➤ Vyčistěte venkovní strany montážních desek a montážní desku na vozidle. ➤ Naplňte otvory ve stěně vozidla silikonem bez kyselin. ➤ Prostrčte šrouby se šestihrannou hlavou příslušnými otvory montážních desek (obr.
PW1000, PW1500, PW1750 Montáž markýzy Montáž markýzy na kédrovou lištu ➤ Stanovte místo montáže. Především zkontrolujte, zda je v místech uvnitř vozu, ve kterých mají být šroubové spoje, dostatek místa pro montáž opěrných desek. POZNÁMKA Doporučenou montážní polohu pro každou opěrnou desku změřte u otvorů...
Montáž markýzy PW1000, PW1500, PW1750 ➤ Zasuňte do sebe spodní a horní díl montážního držáku. ➤ Vyčistěte venkovní strany spodního dílu nástěnného držáku a montážní plochu na vozidle. POZNÁMKA Zajistěte, aby se do horního pohyblivého dílu montážního držáku nedo- stalo žádné lepidlo.
PW1000, PW1500, PW1750 Připojení markýzy (PW1500 a PW1750) Připojení markýzy (PW1500 a PW1750) VÝSTRAHA! • Před zahájením montáže odpojte napájení. • Elektrickým připojením markýzy pověřte výhradně odborníka. POZOR! Při vrtání nesmíte poškodit rozvody a vestavěné skříňky uvnitř vozidla. Existují dvě možnosti elektrického připojení markýzy: •...
Připojení markýzy (PW1500 a PW1750) PW1000, PW1500, PW1750 Legenda k obr. m, strana 2: Poz. Název Přijímač Pojistka 3 A pro LED osvětlení markýzy (volitelně) Oranžový vodič pro připojení D+ Červený vodič pro LED osvětlení markýzy (volitelně) Černý vodič pro LED osvětlení markýzy (volitelně) Modrý...
PW1000, PW1500, PW1750 Likvidace ➤ Stiskněte opět krátce programovací tlačítko (obr. n 2, strana 2) nebo tlačítka na stěnovém spínači současně (obr. o 1 a 2, strana 2). ✓ Přijímač vydá krátký tón. ➤ Stiskněte krátce tlačítko (obr. o 3, strana 2).
Szimbólumok magyarázata PW1000, PW1500, PW1750 FIGYELMEZTETÉS! • A jelen útmutatót a felszerelés, beállítás, üzemeltetés és szervizelés előtt el kell olvasni és meg kell érteni. A jelen készüléket szakember- nek kell felszerelnie. A hibás felszerelés súlyos sérülésekhez vezet- het. A készüléken végzett átépítések rendkívül veszélyesek lehetnek, súlyos sérülésekhez vagy a készülék károsodásához vezet-...
PW1000, PW1500, PW1750 Fontos biztonsági és beszerelési útmutatások Fontos biztonsági és beszerelési útmutatások Vegye figyelembe a járműgyártó és a szervizhűhelyek biztonsági útmutatásait és előírásait. A gyártó a bekövetkező károkért a következő esetekben nem vállal felelősséget: • szerelési vagy csatlakozási hiba •...
A csomag tartalma PW1000, PW1500, PW1750 Az előtető szélessége Szám itt: 1. ábra, Megnevezés 2,6 m, 4 m, 4,5 m 5 m, 5,5 m 1. oldal 3 m, 3,5 m Szerelőkonzol (alsó rész) Szerelőkonzol (felső rész) Karos konzol (alsó rész) Karos konzol (felső...
PW1000, PW1500, PW1750 Tartozékok Tartozékok Tartozékként kapható (nincs mellékelve): Megnevezés TieDown Kit Az előtető kifeszítésére szolgáló kötelek CampRoom Az előtető első és oldalsó sátrorlapjai számos modellhez, különböző méretű támasztólábakkal RainProtect Első és oldalsó panelek, különböző méretekben SunProtect Első és oldalsó panelek, különböző méretekben Rollo+ (a PW1750 modellnél nincs)
Rendeltetésszerű használat PW1000, PW1500, PW1750 Rendeltetésszerű használat A PerfectWall PW1000, PW1500 és PW1750 előtetők lakóautókra vagy lakókocsikra történő felszerelésre alkalmasak. Az előtetőket csak leállított járművön szabad használni. Kérjük vegye figyelembe az üzemeltetési útmutatót. Az előtető felszerelése Szükséges szerelési anyagok Az előtető felszereléséhez szükséges: •...
PW1000, PW1500, PW1750 Az előtető felszerelése • Amennyiben az előtető felszerelése után nem marad elég szabad hely az ajtó felett, az ajtót az előtető ki- és behúzása közben zárva kell hagyni, hogy az ajtó ne érintkezzen a karokkal vagy az első sínnel.
Az előtető felszerelése PW1000, PW1500, PW1750 • A furatok gondos tömítésével akadályozza meg, hogy nedvesség juthasson a lakóautó falába. • Amíg az előtetőt nem rögzítette a szerelősínekhez, ne hagyja felügyelet nélkül azt. • A rendszeres karbantartás keretében a szervizpartnernek meg kell húznia a hátsó...
PW1000, PW1500, PW1750 Az előtető felszerelése ➤ Az előtető szerelőlemezekre történő felakasztását két ember végezze (b. ábra, 1. oldal). ➤ A forgatókar használatával körülbelül 50 cm-re nyissa ki az előtetőt. ➤ Csak a 4 m – 5,5 m szélességű előtetőknél: Készítsen egy 6,5 mm átmérőjű...
Az előtető felszerelése PW1000, PW1500, PW1750 ➤ Savmentes szilikonnal töltse ki a jármű falába elkészített furatokat. ➤ Az előtető csősínre történő felakasztását két ember végezze. ➤ A forgatókar használatával körülbelül 50 cm-re nyissa ki az előtetőt. ➤ Süllyesztett csavar, ellenlemez, barázdált záróalátét és hatlapfejű anya használatával rögzítse az előtetőt (i.
PW1000, PW1500, PW1750 Az előtető csatlakoztatása (PW1500 és PW1750) A feszítőrúd felszerelése A 4 m – 5,5 m szélességű előtetőket feszítőrúddal kell rögzíteni. ➤ A feszítőrúd előre kifúrt végét a hatlapfejű csavarral és hatlapfejű anyával erősítse hozzá a feszítőrúd előre kifúrt végéhez (l. ábra, 2. oldal).
Az előtető csatlakoztatása (PW1500 és PW1750) PW1000, PW1500, PW1750 • Ha előtető világítást (tartozék) kíván csatlakoztatni, akkor biztosítsa, hogy ennek maximális áramfelvétele ne haladja meg a 30 W-ot. Csatlakoztatáskor ügyeljen a megfelelő polaritásra. • A tápkábel csatlakoztatásakor vegye figyelembe a szükséges kábelkeresztmetszetet:...
PW1000, PW1500, PW1750 Az előtető csatlakoztatása (PW1500 és PW1750) A távirányító vevőjének felszerelése és az elektromos csatlakozások bekötése ➤ A lakóautóban találjon egy olyan alkalmas helyet a távirányító szerelőkonzoljának felszereléséhez, ahol nem éri azt közvetlen napsugárzás. ➤ A vonatkozó villamossági szabályok betartásával és a kapcsolási rajz figyelembe vételével csatlakoztassa a motort a távirányítóhoz (m.
Ártalmatlanítás PW1000, PW1500, PW1750 Ártalmatlanítás ➤ A csomagolóanyagot lehetőleg a megfelelő újrahasznosítható hulladék közé tegye. Ha a terméket véglegesen kivonja a forgalomból, kérjük, tájékozódjon a legközelebbi hulladékártalmatlanító központnál vagy a szakkereskedőjénél az idevonatkozó ártalmatlanítási előírásokkal kapcsolatosan.
PW1000, PW1500, PW1750 Razlaga simbolov OPOZORILO! • Pred vgradnjo, nastavljanjem, delovanjem in vzdrževanjem je treba prebrati in se seznaniti s temi navodili. To napravo mora vgraditi stro- kovnjak. Zaradi nepravilne vgradnje lahko pride do hudih poškodb. Predelave na napravi so lahko zelo nevarne in lahko povzročijo hude poškodbe ali škodo na napravi.
Pomembni napotki za varnost in vgradnjo PW1000, PW1500, PW1750 Pomembni napotki za varnost in vgradnjo Upoštevajte varnostne napotke in zahteve proizvajalca vozila ter servisnih delavnic. Proizvajalec ne prevzame odgovornosti za škode v naslednjih primerih: • napake pri montaži ali priključitvi •...
PW1000, PW1500, PW1750 Obseg dobave Širina markize Št. na sl. 1, Opis 2,6 m, 4 m, 4,5 m 5 m, 5,5 m stran 1 3 m, 3,5 m Nosilec (spodnji del) Nosilec (zgornji del) Nosilec ročice (spodnji del) Nosilec ročice (zgornji del)
Če imate vprašanja glede dodatne opreme, se obrnite na vašega servisnega partnerja. Uporaba v skladu z določili Markize PerfectWall PW1000, PW1500 in PW1750 so primerne za montažo na avtodome ali prikolice. Markize je treba uporabljati le, ko vozilo stoji. Upoštevajte navodila za uporabo.
PW1000, PW1500, PW1750 Montaža markize Montaža markize Potreben montažni material Za montažo markize boste potrebovali: • razno orodje, npr. izvijač; ® • primerno elastično lepilo/tesnilo, kot npr. Sikaflex -252; • čistilo, ki se priporoča za uporabo z lepilom; • temeljni premaz, ki se priporoča za uporabo z lepilom;...
Montaža markize PW1000, PW1500, PW1750 NASVET • Uporabnika vozila opozorite, da mora priviti vijake na zadnjem tečaju (sl. 5, stran 1) (glejte navodila za uporabo). Roke morajo biti razbremenjene. To mora opraviti servisni partner. Montaža markize Pri montaži upoštevajte naslednje splošne informacije: •...
PW1000, PW1500, PW1750 Montaža markize Montiranje markize z montažnimi ploščami ➤ Določite mesto montaže. Še posebej preverite, ali je na mestih, kjer bodo vijaki, dovolj prostora za montažo varovalnih plošč v notranjosti. NASVET Priporočen montažni položaj za vsako varovalno ploščo: sl. 7, stran 1.
Montaža markize PW1000, PW1500, PW1750 ➤ Samo za markize širine 4 m do 5,5 m: Markizo pritrdite z vijaki z ugreznjeno glavo, varovalnimi ploščami, nazobčanimi varovalnimi podložkami in šestrobimi maticami (sl. d, stran 2). ➤ Na varovalne plošče nataknite pokrove (sl. e, stran 2).
PW1000, PW1500, PW1750 Montaža markize Montiranje nosilca Če boste izvlečeno markizo pritrdili na steno vozila, je treba montirati nosilec. ➤ Določite mesto montaže. ➤ Označite mesta, kjer bodo izvrtane luknje. ➤ Na označenih mestih z zunanje strani izvrtajte luknje s premerom 3 mm skozi zunanjo steno (sl.
Priključitev markize (PW1500 in PW1750) PW1000, PW1500, PW1750 Priključitev markize (PW1500 in PW1750) OPOZORILO! • Preden vklopite sestav, odklopite napajanje. • Markizo naj na električno napajanje priključi samo kvalificirani elektri- čar. OBVESTILO! Pri vrtanju ne smete poškodovati napeljav in vgradnih omar v notranjosti vozila.
PW1000, PW1500, PW1750 Priključitev markize (PW1500 in PW1750) Dolžina kabla Zahtevani presek kabla 1,5 mm² 2,5 mm² 4,0 mm² 6,0 mm² Legenda za sl. m, stran 2: Št. Opis Sprejemnik Varovalka 3 A za LED-lučko markize (dodatna oprema) ornž Oranžni vod za priključitev D+ rdč...
Odstranjevanje PW1000, PW1500, PW1750 Programiranje daljinskega upravljalnika in stenskega stikala ➤ Vstavite baterijo (glejte razdelek sl. n 1, stran 2). ➤ Vklopite napajanje. ✓ Sprejemnik enkrat kratko zapiska. ➤ Znotraj 4 sekund pritisnite gumb za programiranje (sl. n 2, stran 2) ali istočasno na stenskem stikalu (sl.
PW1000, PW1500, PW1750 ΠΡOEIΔOΠOIHΣH! Αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών θα πρέπει να το μελετήσετε και να • το κατανοήσετε πριν από την εγκατάσταση, την προετοιμασία, τη λειτουργία και τη συντήρηση. Η εγκατάσταση αυτής της συσκευής πρέπει να γίνει από ειδικό. Η λανθασμένη τοποθέ- τηση...
Επεξήγηση των συμβόλων PW1000, PW1500, PW1750 Επεξήγηση των συμβόλων ΠΡOEIΔOΠOIHΣH! Υπόδειξη ασφαλείας: Η μη τήρηση μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα θάνατο ή σοβαρούς τραυματισμούς. ΠΡOΣOXH! Η μη τήρηση μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα ύλικές ζημιές και επιπτώσεις στη λειτουργία του προϊόντος.
PW1000, PW1500, PW1750 Περιεχόμενα συσκευασίας Περιεχόμενα συσκευασίας Πλάτος τέντας Θέση στο σχ. 1, Ονομασία 2,6 m, 4 m, 4,5 m 5 m, 5,5 m σελίδα 1 3 m, 3,5 m Τέντα – – Πλάκα συναρμολόγησης (400 mm) – Πλάκα συναρμολόγησης...
Προαιρετικά εξαρτήματα PW1000, PW1500, PW1750 Πλάτος τέντας Θέση στο σχ. 1, Ονομασία 2,6 m, 4 m, 4,5 m 5 m, 5,5 m σελίδα 1 3 m, 3,5 m – Ασφάλεια για δοκό τεντώματος – Εξαγωνική βίδα – Δοκός τεντώματος –...
Για ερωτήσεις σχετικά με τον πρόσθετο εξοπλισμό απευθυνθείτε στο τμήμα εξυπηρέτησης πελατών. Προβλεπόμενη χρήση Οι τέντες PerfectWall PW1000, PW1500 και PW1750 είναι κατάλληλες για εγκατάσταση σε αυτοκινούμενα ή συρόμενα τροχόσπιτα. Οι τέντες θα πρέπει να χρησιμοποιούνται μόνο όσο το όχημα είναι σταθμευ- μένο.
Τοποθέτηση της τέντας PW1000, PW1500, PW1750 Υποδείξεις για τη θέση τοποθέτησης Κατά την επιλογή της θέσης τοποθέτησης, προσέξτε τα εξής: ΠΡOEIΔOΠOIHΣH! Κρατάτε αρκετή απόσταση από αντικείμενα και από τα άλλα • οχήματα. Μετά το άνοιγμα της τέντας θα πρέπει να υπάρχει από...
PW1000, PW1500, PW1750 Τοποθέτηση της τέντας Τοποθέτηση της τέντας Κατά την τοποθέτηση λάβετε υπόψη τις παρακάτω γενικές οδηγίες: Η τέντα μπορεί να στερεωθεί με δύο τρόπους: • – με πλακίδια συναρμολόγησης στον τοίχο του οχήματος – σε μια υπάρχουσα κοίλη ράγα στον τοίχο του οχήματος...
Τοποθέτηση της τέντας PW1000, PW1500, PW1750 Τοποθέτηση τέντας με πλακίδια συναρμολόγησης ➤ Καθορίστε το μέρος τοποθέτησης. Εξετάστε ιδιαίτερα, αν στα σημεία όπου θα μπουν οι βιδωτές συνδέσεις υπάρχει αρκετός χώρος για την τοποθέτηση των κόντρα πλακιδίων στον εσωτερικό χώρο. YΠOΔEIΞH Προτεινόμενη...
PW1000, PW1500, PW1750 Τοποθέτηση της τέντας ➤ Με τη βοήθεια δεύτερου ατόμου κρεμάστε την τέντα στα πλακίδια συναρ- μολόγησης (σχ. b, σελίδα 1). ➤ Ανοίξτε με τη μανιβέλα την τέντα περίπου 50 cm. ➤ Μόνο για τέντες με πλάτος από 4 m έως 5,5 m: Διανοίξτε...
Τοποθέτηση της τέντας PW1000, PW1500, PW1750 ➤ Από την εξωτερική πλευρά ανοίξτε τις τρύπες στα σημαδεμένα σημεία με διάμετρο 6,5 mm στον εξωτερικό τοίχο. ➤ Γεμίστε τις οπές διάτρησης στο τοίχωμα του οχήματος με ουδέτερη σιλι- κόνη. ➤ Με τη βοήθεια ενός δεύτερου ατόμου κρεμάστε την τέντα στη ράγα.
PW1000, PW1500, PW1750 Σύνδεση της τέντας (PW1500 και PW1750) Τοποθέτηση του στηρίγματος μανιβέλας ➤ Σε κατάλληλο σημείο μέσα στο όχημα τοποθετήστε το στήριγμα τοποθέ- τησης για τη μανιβέλα (σχ. k, σελίδα 2). Τοποθέτηση της δοκού τεντώματος Οι τέντες με πλάτος από 4 m έως 5,5 m πρέπει να στερεώνονται με δοκό...
Σύνδεση της τέντας (PW1500 και PW1750) PW1000, PW1500, PW1750 Τοποθετήστε τον δέκτη στο εσωτερικό του οχήματος για να τον προστα- • τέψετε από την υγρασία. Λάβετε υπόψη το μήκος του καλωδίου μεταξύ του μοτέρ της τέντας και • του δέκτη όταν επιλέγετε μέρος για να τον εγκαταστήσετε.
PW1000, PW1500, PW1750 Σύνδεση της τέντας (PW1500 και PW1750) Υπόμνημα για σχ. m, σελίδα 2: Θέση Ονομασία Δέκτης Ασφάλεια 3 Α για φως τέντας LED (προαιρετικό) Πορτοκαλί γραμμή για σύνδεση D+ Κόκκινη γραμμή για φως τέντας LED (προαιρετικό) Μαύρη γραμμή για φως τέντας LED (προαιρετικό) Μπλε...
Απόρριψη PW1000, PW1500, PW1750 ➤ Πιέστε το πλήκτρο προγραμματισμού (σχ. n 2, σελίδα 2) ή ταυτόχρονα τα πλήκτρα και στον διακόπτη τοίχου (σχ. o 1 και 2, σελίδα 2) μέσα σε 4 δευτερόλεπτα. ✓ Ο δέκτης ηχεί σύντομα μία φορά.
Page 234
AUSTRIA SOUTH AFRICA Dometic Austria GmbH MEXICO Dometic (Pty) Ltd. Neudorferstraße 108 Dometic Mx, S. de R. L. de C. V. Regional Office A-2353 Guntramsdorf Circuito Médicos No. 6 Local 1 South Africa & Sub-Saharan Africa +43 2236 908070 Colonia Ciudad Satélite...
Need help?
Do you have a question about the PW1000 and is the answer not in the manual?
Questions and answers