Download Print this page

Siemens 3WN6 Operating Instructions Manual page 11

Locking device against closing for fixed-mounted circuit-breakers
Hide thumbs Also See for 3WN6:

Advertisement

Schlüsseltaster in schaltschranktür einbauen
Installing key-operated pushbutton in switchgear cubicle door
Montage de l'interrupteur à clé sur la porte d'armoire (Castell-Lock, Fortress)
Montar el pulsador de llave en la puerta del armario (Castell-Lock, Fortress)
Montaggio del blocco a chiavetta nella portella del quadro elettrico (Castell-Lock, Fortress)
Inmontering av nyckelströmställaren i dörren till brytarskåpet (Castell-Lock, Fortress)
- Loch mit Ø 36 mm in Schaltschranktür (33) bohren
(vorzugsweise in Scharniernähe)
- Zwei Löcher mit Ø 6,5 mm, wie dargestellt, in Schalt-
schrank (33) bohren
- Schlüssel (34.1) abziehen
- Schloß (34) durch Haltewinkel (4) und Schaltschrank-
tür (33) stecken
- Flansch (10) von außen auf das Schloß (34) schieben
- Zylinderschrauben (18) mit Scheibe (21) und Feder-
ring (22) durch Schloß (34), Haltewinkel (4) und Schalt-
schranktür (33) stecken und mit Flansch (10) verschrau-
ben
- Percer un trou de Ø 36 mm dans la porte d'armoire (33)
(de préférence à proximité de la charnière)
- Percer deux trous de Ø 6,5 mm dans la porte d'armoire (33)
comme représenté
- Retirer la clé (34.1)
- Engager la serrure (34) à travers l'équerre-support (4) et
la porte d'armoire (33)
- Placer de l'extérieur la bride (10) sur la serrure
- Faire passer les vis à tête cylindrique (18) munies des
rondelles plates (21) et rondelles Grower (22) à
travers l'équerre-support (4) et la porte d'armoire
(33), et les visser dans la bride (10)
- Realizzare nella portella del quadro elettrico(33)
(preferibilmente accanto alla cerniera) un foro di Ø 36 mm
- Realizzare due fori di Ø 65 mm nel quadro elettrico(33),
procedendo come indicato in figura
- Togliere la chiavetta (34.1)
- Infilare la serratura nell'angolare di sostegno (4) e
nella portella del quadro elettrico(33)
- Posizionare dall'esterno la flangia (10) sulla serratura (33)
- Infilare la vite a testa cilindrica (18), la rondella (21) e
la rondella elastica (22) nella serratura (34),
nell'angolare di sostegno (4) e nella portella del
quadro elettrico (33) e avvitare con la flangia
18
4
18
21
22
- Drill 36 mm diameter hole in switchgear cubicle door (33)
(preferably close to hinge)
- Drill two 6.5 mm diameter holes in switchgear cubicle
door (33) as illustrated
- Withdraw key (34.1)
- Insert lock (34) through retaining bracket (4) and
switchgear cubicle door (33)
- Push flange (10) onto the lock (34) from outside
- Insert cheese-head screws (18) with washer (21) and
spring lock washer (22) through lock (34), retaining
bracket (4) and switchgear cubicle door (33) and
screw
flange (10)
- Taladrar un agujero con 36 mm Ø en la puerta del
armario (33) (preferiblemente cerca de las bisagras)
- Taladrar dos agujeros con 6,5 mm Ø en el armario (33)
tal como se indica
- Retirar la llave (34.1)
- Introducir el cierre (34) a través del ángulo de retención (4)
y la puerta del armario (33)
- Colocar la brida (10) sobre el cierre (34) desde fuera
- Introducir los tornillos cilíndricos (18) con arandela (21)
y arandela de resorte (22) a través del cierre (34), el
ángulo de retención (4) y la puerta del armario (33) y
atornillarlos con la brida (10)
- Borra ett hål med 36 mm Ø i dörren till brytarskåpet (33)
(helst i närheten av gångjärn)
- Borra två hål med 6,5 mm Ø i brytarskåpet (33) enligt
figur.
- Dra ur nyckeln (34.1).
- Stick in låset (34) genom hållarvinkeln (4) och dörren
till brytarskåpet (33)
- Skjut flänsen (10) på låset (34) utifrån
- Stick in skruven med cylindriskt huvud (18) med
bricka (21) och fjäderbricka (22) genom låset (34),
hållarvinkeln (4) och dörren till brytarskåpet (33) och
skruva fast den med flänsen (10)
33
10
34
34.1
to
11

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

3wx3668-1j.00