NOMAD POWER 10 Ce manuel d’utilisation comprend des indications sur le fonctionnement de votre appareil et les précautions à suivre pour votre sécurité. Merci de le lire attentivement avant première utilisation et de le conserver soigneusement pour toute relecture future.
Page 4
NOMAD POWER 10 DÉMARRAGE DU VÉHICULE Fonction de démarrage d’urgence pour les véhicules essence ou diesel équipés d’une batterie 12V. Pour démarrer un véhicule, veuillez procéder comme suit : Si la tension de la batterie du véhicule est > 12.5 V, le NOMAD POWER ne fonctionnera pas.
NOMAD POWER 10 ALIMENTATION ÉLECTRIQUE 1 - Brancher le câble auxiliaire au port PC 19V 3,5A du NOMAD POWER. 2 - Sélectionner l’embout approprié pour votre ordinateur portable et connecter-le sur le câble auxiliaire. 3 - Brancher le câble auxiliaire avec l’embout sur la prise alimentation de votre ordinateur.
NOMAD POWER 10 This manual contains safety and operating instructions. Read it carefully before using the device for the first time and keep it in a safe place for future reference. SAFETY - Do not use to charge non rechargeable batteries.
NOMAD POWER 10 STARTING THE VEHICLE Emergency start function for petrol or diesel vehicles with a 12V battery. To start a vehicle, please process as follows: If the voltage of the vehicle battery is > 12.5V, the NOMAD POWER will not function properly.
NOMAD POWER 10 POWER SUPPLY 1 - Plug the auxiliary cable to PC port 19V 3.5A of the NOMAD POWER. 2 - Select the appropriate connection for your laptop and connect it on the auxiliary cable. 3 - Plug the auxiliary cable with the right connection on the power supply socket of your laptop.
NOMAD POWER 10 Diese Betriebsanleitung enthält Sicherheits- und Betriebshinweise. Bitte lesen Sie diese Anleitung aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen und bewahren Sie sie sorgfältig auf. SICHERHEITSHINWEISE • Versuchen Sie nie zu kleine Batterien oder nicht aufladbare Batterien zu laden.
Page 10
NOMAD POWER 10 FAHRZEUGSTART Starthilfefunktion für Benzin- oder Dieselfahrzeuge mit einer 12V Batterie. Zum Start des Fahrzeugs gehen Sie bitte wie folgt vor: Wenn die Spannung der Fahrzeugbatterie über 12,5 V liegt, funktioniert das NOMAD POWER nicht. Das Starthilfekabel am passenden Anschluss am NOMAD POWER anschließen.
Page 11
Fehlerbeschreibung ausschließlich über den Fachhandel einschicken. Die Reparatur erfolgt erst nach Erhalt einer schriftlichen Akzeptanz (Unterschrift) des zuvor vorgelegten Kostenvoranschlags durch den Besteller. Im Fall einer Garantieleistung trägt GYS ausschließlich die Kosten für den Rückversand an den Fachhändler.
NOMAD POWER 10 Este manual de uso incluye indicaciones sobre el funcionamiento de su aparato y las precauciones a seguir para su seguridad. Lea atentamente este documento antes del primer uso y consérvelo para una futura lectura. SEGURIDAD - En ningún caso se debe usar este aparato para cargar pilas o baterías no recargables.
Page 13
NOMAD POWER 10 ARRANQUE DEL VEHÍCULO Función de arranque de urgencia para vehículos de gasolina o diésel equipados con una batería de 12V. Para arrancar un vehículo, proceda así: Si la tensión de la batería del vehículo es superior a 12.5V, el NOMAD POWER no funcionará.
NOMAD POWER 10 CARGA DE TELÉFONOS MÓVILES 1 - Conecte su cable al puerto USB 5V 2A del NOMAD POWER. 2 - Seleccione el adaptador apropiado para su teléfono móvil o tableta y coné- ctelo. El NOMAD POWER inicia la carga automáticamente.
NOMAD POWER 10 Данная инструкция описывает функционирование вашего устройства и меры предосторожности в целях обеспечения вашей безопасности. Пожалуйста, прочтите ее перед первым использованием и сохраните, чтобы при надобности перечитать. БЕЗОПАСНОСТЬ - Ни в коем случае не используйте это устройство для зарядки батареек или незаряжаемых батарей.
Page 16
NOMAD POWER 10 1 - Подключите кабель USB к зарядному устройству с выходом USB (не поставляется в комплекте). 2 - Подключите кабель к входному разъему устройства NOMAD POWER, чтобы начать зарядку. ЗАПУСК АВТОМОБИЛЯ Функция запуска в срочном порядке автомобилей с бензиновым или дизельным двигателем с АКБ 12В.
NOMAD POWER 10 1 - Подсоедините кабель к разъему USB 5В 2A устройства NOMAD POWER. 2 - Выберите подходящий для вашего телефона или планшета переходник и подключите его. NOMAD POWER автоматически начинает зарядку. ЭЛЕКТРОПИТАНИЕ 1 - Подсоедините вспомогательный кабель к разъему компьютера 19В...
NOMAD POWER 10 Questo manuale descrive il funzionamente del carica-batterie e le precauzioni da seguire per vostra sicurezza. Leggere attentamente prima dell’uso e conservare con cura per poterlo consultarlo in futuro. SICUREZZA - Non utilizzare in nessuna circostanza per caricare pile o batterie non ricaricabili.
Page 19
NOMAD POWER 10 AVVIAMENTO DEL VEICOLO Funzione di avviamento per veicoli benzina o diesel con batteria 12V. Per avviare un veicolo, procedere come segue: Se la tensione della batteria del veicolo è >12.5V, il NOMAD POWER non funzionerà. Collegare il cavo di avviamento intelligente al connettore del NOMAD POWER.
NOMAD POWER 10 CARICA DI TELEFONI CELLULARI 1 - Collegare il cavo alla porta USB 5V 2A del NOMAD POWER. 2 - Selezionare l’adattatore appropriato per vostro telefono o tablet e colle- garlo. Il NOMAD POWER comincia la carica automaticamente.
Page 21
NOMAD POWER 10 In deze handleiding vindt u aanwijzingen voor het functioneren van uw toestel en de veiligheids- en voorzorgsmaatre- gelen. Leest u deze handleiding alstublieft aandachtig door alvorens het apparaat in gebruik te nemen, en bewaar dit document als naslagwerk.
Page 22
NOMAD POWER 10 niet meegeleverd 1 - Sluit de USB kabel aan op een oplader met een USB uitgang (niet meegeleverd). 2 - Sluit de kabel aan op de ingang van de NOMAD POWER voor het opstarten van de oplaadprocedure.
NOMAD POWER 10 OPLADEN VAN MOBIELE TELEFOONS 1 - Sluit uw kabel aan op de USB ingang 5V 2A van uw NOMAD POWER. 2 - Kies de juiste adapter voor uw mobiele telefoon of tablet en sluit hem aan. De NOMAD POWER start automatisch het opladen.
EG Kennzeichnung : 2016 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD La empresa GYS declara que el cargador descrito en este manual está fabricado en conformidad a las exigencias de las directivas europeas siguientes: - Directiva Baja Tensión : 2006/95/CE - 12/12/2006 - Directiva CEM : 2004/108/CE - 15/12/2004...
Page 25
NOMAD POWER 10 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES / TECHNICAL FEATURES / TECHNISCHE DATEN / CARACTERÍSTI- CAS TÉCNICAS / ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ / CARATTERISTICHE TECNICHE / TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN Dimensions / Dimensions / Maße / Dimensiones / Размеры / Dimensioni / Afmetingen 170 x 82 x 32mm Poids / Weight / Gewicht / Peso / Вес...
Need help?
Do you have a question about the NOMAD POWER 10 and is the answer not in the manual?
Questions and answers