Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 10

Quick Links

WS6650 Schreibtisch-Wetterstation
Bedienungsanleitung
Einführung
Diese Schreibtisch-Wetterstation besitzt folgende Funktionen: barometrische
Wettervorhersage, Uhr, Kalender, Außen- und Innentemperatur und
Feuchtigkeitsanzeige. Sie wird mit einer Batterie, bzw. über einen Netzadapter mit Strom
versorgt. Es wird empfohlen, den Netzadapter stets zu verwenden.
Optionaler Spiegel
Abbildung 1 Frontansicht
1. SNOOZE/ LIGHT-Taste
2. HISTORY-Taste
3. MODE/SET-Taste
4. -/ RCC-Taste
5. +/ C/ F-Taste
6. CHANNEL-Taste
7. MAX/ MIN-Taste
8. Batteriefach
9. DC-Eingangsbuchse
Allgemeine Hinweise:
1. Es wird empfohlen, zuerst den Außensensor einzurichten, bevor Sie die
Wetterstation/Uhr konfigurieren. Siehe für weitere Informationen „Einrichten der
Außensensoren". Batterien und Netzadapter sollten gleichzeitig benutzt werden.
2. Bitte beachten Sie, dass alle anderen Uhr/Wetterstationseinstellungen blockiert
sind, wenn die Uhr sich im RCC-Synchronisationsmodus befindet. Für
zusätzliche Informationen siehe „RCC-Synchronisierung".
3. Bei der Erstinstallation kann der Temperatur- und Feuchtigkeitssensor bis zu eine
Stunde oder länger brauchen, um sich zu akklimatisieren.
Abbildung 2 Rückansicht

Advertisement

loading

Summary of Contents for Technoline WS6650

  • Page 1 WS6650 Schreibtisch-Wetterstation Bedienungsanleitung Einführung Diese Schreibtisch-Wetterstation besitzt folgende Funktionen: barometrische Wettervorhersage, Uhr, Kalender, Außen- und Innentemperatur und Feuchtigkeitsanzeige. Sie wird mit einer Batterie, bzw. über einen Netzadapter mit Strom versorgt. Es wird empfohlen, den Netzadapter stets zu verwenden. Optionaler Spiegel Abbildung 1 Frontansicht Abbildung 2 Rückansicht...
  • Page 2 Erste Schritte Installation des Netzadapters: Schließen Sie AC/DC-Adapter an die DC-Eingangsbuchse (9) an (Siehe Abbildung 2). Verwenden Sie nur zugelassene Adapter. Optionales Spiegelfinish: Sie können für Dekorationszwecke das optionale Spiegelfinish verwenden. Entfernen Sie vorsichtig die Klebebandabdeckung auf der Rückseite des Spiegelfinish und setzen Sie das Spiegelfinish auf die Wetterstation (Siehe Abbildung 1).
  • Page 3 Interpretieren der Wettervorhersagesymbole Die Wetterstation benötigt mindestens 24 Stunden, um sich an die örtlichen Witterungsverhältnisse zu akklimatisieren. Die Wetterstation verarbeitet und analysiert die Wettersymbole der vergangenen 24 Stunden, um das zukünftige Wetter zu bestimmen. Während diese Zeitraums gibt die Wettervorhersage für den unmittelbaren Standort nicht exakt das aktuelle Wetter wieder.
  • Page 4 Hinweis: Die barometrische Drucktendenz kann nur ordnungsgemäß gemessen werden, wenn das Gerät auf der gleichen Höhe bleibt. Beim Bewegen auf unterschiedlichen Höhen innerhalb kurzer Zeit, ändern sich der Luftdruck und der barometrische Druck. Die Drucktendenz wird nur richtig und regelmäßig sein, wenn sich das Gerät für 24 Stunden oder länger auf der gleichen Höhe befand.
  • Page 5 Erfolgreicher Empfang oder fehlgeschlagener Empfang Wird nur angezeigt, ist kein Funkempfang an diesem Ort möglich. Wird hauptsächlich angezeigt und wechselt zeitweise zu , ist der Funkempfang an diesem Ort nur bedingt möglich. Wird hauptsächlich angezeigt und gelegentlich , ist ein Funkempfang an diesem Ort gut möglich.
  • Page 6 Anzeige der Weckzeit: Drücken Sie einmal die MODE/ SET-Taste (3). Die Weckzeit wird mit AL angezeigt. Drücken Sie erneut die MODE/ SET-Taste (3). Die aktuelle Zeit wird angezeigt. Einstellen der Weckzeit: Drücken Sie einmal die MODE/ SET-Taste (3). Die Weckzeit wird mit AL angezeigt. Halten Sie die MODE/ SET-Taste (3) für ca.
  • Page 7 RTS 1. Aufhängeöse RTS 2. Batteriefachschrauben RTS 3. TX-Taste RTS 4. RESET-Taste RTS 5. CHANNEL 123-Schiebeschalter Batterien einlegen 1. Öffnen Sie das Batteriefach auf der Rückseite des Geräts, indem Sie die beiden kleinen Schrauben (RTS 2) mit einem Kreuzschlitzschraubendreher entfernen. (siehe Abbildung 4) 2.
  • Page 8 3 Sekunden gedrückt. wird blinken. Dies setzt alle Temperaturspeicher zurück. 3. Die Wetterstation fängt an, nach Signalen von Kanal 1 zu suchen. Sobald Signale von Kanal 1 empfangen werden, wird die Temperatur angezeigt. Die Wetterstation wird automatisch die anderen Kanäle suchen.
  • Page 9 Warnhinweise Setzen Sie das Gerät keinen übermäßigen Kraftanwendungen, Stößen, Staub, Temperaturen oder Feuchtigkeit aus. Das Gerät nicht in Wasser tauchen. Entsorgen Sie das gesamte Gerät, wenn die Batterie keine Ladung mehr annimmt oder wenn das Gerät keine Temperatur und Feuchtigkeit anzeigt. Entfernen Sie keine Schrauben.
  • Page 10 WS6650 Desktop Weather Station Instruction Manual Introduction This desktop weather station comes with barometric weather prediction, clock, calendar, indoor and outdoor temperature and humidity display. It is battery powered with AC charger. It is recommended to use the AC charger at all times.
  • Page 11 Getting started Installing AC adapter: Plug in AC/DC adapter at DC input jack (9) (see fig. 2). Use only approved adapters. Optional mirror finish: User might choose to use optional mirror finish for decoration purposes. Carefully remove adhesive tape backing on the back of the mirror finish and place the mirror finish on the weather station (see fig.
  • Page 12 The weather station requires at least 24 hours on acclimatizing to local weather conditions. The weather station process and analyze the weather patterns for the past 24 hours in order to determine the future weather. Until that time has elapsed, the predicted weather forecast may not accurately reflect the actual weather for your immediate area.
  • Page 13 the unit remains at the same altitude. When moving around at different altitudes within a short period of time, the air pressure and the barometric pressure will change. The pressure trend will only be correct and regulate the has remain at a constant altitude for 24 hours or more. To recall recorded pressure history reading The barometric pressure reading is recorded at an hourly interval and can be recalled and displayed up to previous 12 hours.
  • Page 14 When is mostly shown with occasional , it is very likely that the DCF time can be received in this location. When is only shown, it is very likely that the DCF time can be received in this location. RCC Zone offset This clock is equipped with radio controlled time adjustment.
  • Page 15 Press -/ RCC button (4) or +/ C/ F button (5) to change the minute setting. Press MODE/ SET button (3) again. When alarm time is shown, press -/ RCC button (4) or +/ C/ F button (5) to turn on and off the alarm.
  • Page 16 2. Install/ replace 2 x AAA size batteries in the compartment. It is recommended that only alkaline batteries are used. Do not use rechargeable batteries. 3. The weather station is capable of receiving up to 3 different channels. Select the channel number (1, 2, or 3) by sliding the CHANNEL 123 switch (RTS 5).
  • Page 17 will be displayed if any of the remote temperature sensor’s battery needs replacing. Temperature memory 1. Press MAX/ MIN button (7) to display maximum recorded temperature, minimum recorded temperature, and current temperature. MAX indicates maximum temperature. MIN indicates minimum temperature. 2.
  • Page 18 Specifications Indoor temperature range: 0℃ to 50℃ ( 32°F to 122°F) Outdoor temperature range: -20℃ to 50℃ ( -4°F to 122°F) Relative humidity range: 20% - 95% Barometeric pressure range: 930 mb to 1050 mb Power: 3 x AAA Micro 1.5V batteries Consideration of duty according to the battery law Old batteries don’t belong to domestic waste because they could cause damages of health and environment.
  • Page 19 Station météorologique de table WS6650 Guide d'instructions Introduction Cette station météorologique vous donne accès à diverses informations telles que les prévisions météorologiques, l'heure actuelle, un calendrier, la température intérieure et extérieure, et l'humidité intérieure et extérieure. Elle fonctionne avec des piles rechargeables.
  • Page 20 Mise en route Branchement de l'adaptateur secteur : Branchez l'adaptateur courant alternatif/courant continu sur l'entrée DC (9) (voir la fig. 2). Utilisez uniquement un adaptateur agréé. Miroir décoratif : Un miroir décoratif vous est fourni. Son installation n'est pas obligatoire. Enlevez doucement le film adhésif à...
  • Page 21 2. Appuyez sur la touche HISTORY (2) pour valider le modèle. Description des symboles de prévisions météorologiques La station météorologique nécessite au moins 24 heures pour s'adapter aux conditions atmosphériques locales. Elle traite et analyse les modèles météorologiques des 24 dernières heures afin d'établir ses prévisions. Si vous démarrez trop tôt le processus de prévisions, ces prévisions risquent de ne pas refléter la réelle tendance météorologique de votre lieu géographique immédiat.
  • Page 22 À la hausse Stable À la baisse Remarque : La station doit rester à la même altitude pour pouvoir mesurer correctement la tendance de la pression barométrique. Or, changer d'altitude dans un intervalle de temps suffisamment court entraîne des changements de la pression atmosphérique et de la pression barométrique.
  • Page 23 Si le réveil se déclenche pendant une synchronisation RCC, la synchronisation s'arrête immédiatement. Pour la reprendre, procédez comme nous l'avons indiqué ci-dessus pour la synchronisation manuelle. Bonne ou mauvaise réception Lorsque ne s'affiche, l'heure DCF ne peut pas être reçu à cet endroit. Lorsque est le plus souvent montré...
  • Page 24 Réappuyez sur la touche MODE/SET (3). Appuyez sur la touche -/ RCC (4) ou sur la touche +/ C/ F (5) pour régler le jour. Réappuyez sur la touche MODE/SET (3). Appuyez sur la touche -/ RCC (4) ou sur la touche +/ C/ F (5) pour modifier la langue du jour.
  • Page 25 Fig. 4 Vue arrière Fig. 5 Vue arrière - ouvert RTS 1. Trou de fixation RTS 2. Vis du couvercle du compartiment de piles RTS 3. Touche TX RTS 4. Contact RESET (réinitialisation) RTS 5. Sélecteur de canal CHANNEL 123 Installation des piles 1.
  • Page 26 station réceptrice. Pour permettre la bonne transmission des informations fournies par le détecteur, enlevez tout obstacle et toute source d'interférence entre la station et le détecteur. Si la station ne reçoit aucun signal du détecteur, essayez de rapprocher le détecteur. Le problème peut être dû...
  • Page 27 3. Appuyez sur la touche CHANNEL (6) de la station météorologique pour afficher la température transmise sur le canal 1, 2 et 3. 4. À l'apparition du symbole , la station interroge en séquence tous les détecteurs installés et affiche la température relevée. Appuyez sur la touche CHANNEL (6) pour annuler ce mode.
  • Page 28 Stazione meteo da tavolo WS6650 Manuale di istruzioni Introduzione La presente stazione meteo da tavolo è dotata di visualizzazione previsione meteo barometrica, orologio, calendario, temperatura interna ed esterna, e umidità. Batteria alimentata con alimentatore CA Si raccomanda di utilizzare sempre l'alimentatore CA.
  • Page 29 Avvio Installazione dell'adattatore CA: Collegare l'adattatore CA/CC al jack di ingresso CC (9) (si veda fig. 2). Utilizzare solo gli adattatori approvati. Finiture a specchio opzionali: L'utente può scegliere di utilizzare le finiture a specchio opzionali a scopi decorativi. Rimuovere con attenzione il nastro adesivo sul retro della finitura a specchio e porre la finitura a specchio sulla stazione meteo (si veda fig.
  • Page 30 Interpretazione dei simboli delle previsioni meteo La stazione meteo richiede almeno 24 ore per adattarsi alle condizioni meteo locali. La stazione meteo elabora e analizza i modelli meteo delle precedenti 24 ore al fine di determinare il meteo futuro. Fino a quanto tale tempo non è trascorso, le previsioni meteo predette possono non riflettere in modo preciso il meteo attuale della vostra area.
  • Page 31 Nota: È possibile misurare solo il trend di pressione barometrica correttamente se l'unità resta alla stessa altitudine. Quando ci si sposta a diverse altitudini in breve tempo, la pressione dell'aria e la pressione barometrica cambiano. Il trend di pressione sarà corretto e regolato solo quando l'unità...
  • Page 32 Quando visualizzata solo, il tempo DCF non può essere ricevuto in questa posizione. Quando è generalmente mostrato e le modifiche apportate spesso, è molto improbabile che il tempo DCF può essere ricevuto in questa posizione. Quando è per lo più indicato con qualche , è...
  • Page 33 Per vedere l'orario della sveglia: Premere il pulsante MODE/ SET (3) una volta e sarà visualizzato l'orario della sveglia 1 come indicato da AL. Premere il pulsante MODE/ SET (3) nuovamente e sarà visualizzato l'orario attuale. Impostare l'orario della sveglia: Premere il pulsante MODE/ SET (3) una volta e sarà...
  • Page 34 Fig. 4 Vista posteriore Fig. 5 Vista posteriore - aperto RTS 1. Foro per appendere RTS 2. Vite vano batterie RTS 3. Pulsante TX RTS 4. Pulsante RESET RTS 5. Interruttore CHANNEL 123 Installazione delle batterie 1. Aprire il vano batterie sul retro dell'unità rimuovendo le due viti piccole (RTS 2) con un cacciavite a stella.
  • Page 35 se la stazione meteo non è in grado di ricevere segnali. Ciò è dovuto a ostruzioni e interferenze. L'utente potrebbe avere la necessità di sperimentare varie posizioni per ottenere una migliore ricezione. Configurazione della stazione meteo per ricevere segnali remoti della temperatura.
  • Page 36 per annullare. Celsius / Fahrenheit 1. Premere il pulsante +/ C/ F (5) per spostarsi tra la visualizzazione della temperatura in Celsius e Fahrenheit. Trend temperatura indica che la temperatura è in un trend crescente. indica che la temperatura è in un trend invariato. indica che la temperatura è...
  • Page 37 Estación meteorológica de escritorio WS6650 Manual de instrucciones Introducción Esta estación meteorológica de escritorio viene con predicción barométrica meteorológica, reloj, calendario y visualización de humedad y de temperatura externa e interna. Funciona con baterías, con cargador de CA. Se recomienda utilizar el cargador de CA siempre.
  • Page 38 Comienzo Instalación del adaptador de CA: Conecte el adaptador de CA/CC en la ficha de entrada de CC (9) (vea la fig. 2). Sólo utilice adaptadores aprobados. Acabado de espejo opcional: El usuario puede elegir usar el acabado de espejo opcional para fines decorativos. Quite con cuidado el dorso de la cinta adhesiva en la parte posterior del acabado de espejo y coloque dicho acabado en la estación meteorológica (vea fig.
  • Page 39 2. Pulse el botón HISTORY (2) para confirmar el patrón meteorológico. Interpretación de símbolos del pronóstico meteorológico La estación meteorológica requiere, al menos, 24 horas para aclimatarse a las condiciones meteorológicas locales. La estación meteorológica procesa y analiza los patrones meteorológicos para las últimas 24 horas a fin de determinar el clima futuro. Hasta que ese tiempo no haya transcurrido, el pronóstico meteorológico previsto puede no reflejar, con exactitud, el clima real de su zona inmediata.
  • Page 40 Ascendente Estable Descendente Nota: Sólo es posible medir la tendencia de la presión barométrica correctamente cuando la unidad permanece a la misma altitud. Cuando se mueve a diferentes altitudes dentro de un período corto, la presión del aire y la presión barométrica cambiarán. La tendencia de presión sólo será...
  • Page 41 Si la alarma se dispara durante el modo de sincronización, la sincronización de RCC terminará de inmediato. Siga las instrucciones anteriormente mencionadas otra vez para configurar la sincronización. Recepción con éxito o recepción fallida Cuando sólo se muestra, el tiempo DCF no se pueden recibir en este lugar. Cuando se muestra en su mayoría y los cambios en con frecuencia, es...
  • Page 42 ENG para inglés; GE para alemán; IT para italiano; FR para francés; NE para holandés; ES para español; DA para danés Pulse el botón MODE/ SET (3) otra vez para confirmar los ajustes. La pantalla dejará de parpadear. Para ver la hora de la alarma: Pulse el botón MODE/ SET (3) una vez, y la hora de la alarma 1 se mostrará...
  • Page 43 Fig. 4 Vista posterior Fig. 5 Vista posterior - abierto RTS 1. Orificio para colgar RTS 2. Tornillos del compartimento para baterías RTS 3. Botón TX RTS 4. Botón REINICIAR RTS 5. Interruptor CANAL 123 Instalación de baterías 1. Abra el compartimento para baterías en la parte posterior de la unidad, quitando los dos tornillos pequeños (RTS 2) con un destornillador con cabeza Phillips.
  • Page 44 meteorológica. El sensor de temperatura remoto puede tener que estar a menos de 30 metros si la estación meteorológica no puede recibir ninguna señal. Esto se debe a obstrucciones y a interferencia. El usuario puede necesitar probar varias ubicaciones para obtener la mejor recepción.
  • Page 45 canal de todos los sensores remotos. Pulse el botón CHANNEL (6) para cancelar. Celsius/Fahrenheit 1. Pulse el botón +/ C/ F (5) para alternar la visualización de temperatura entre Celsius y Fahrenheit. Tendencia de Temperaturas indica que la temperatura tiene una tendencia ascendente. indica que la temperatura tiene una tendencia sin cambios.
  • Page 46 WS6650 Bureau Weerstation Gebruiksaanwijzing Inleiding Dit bureau weerstation is voorzien van een scherm dat barometrische weersverwachting, klok, kalender, binnen- en buitentemperatuur en vochtigheid weergeeft. De stroomvoorziening wordt verzorgd door batterijen met een lichtnetadapter. Het wordt aanbevolen om de lichtnetadapter altijd te gebruiken.
  • Page 47 Hoe te beginnen Aansluiten lichtnetadapter: Sluit de lichtnetadapter aan op de aansluiting lichtnetadapter (9) (zie afb. 2.) Gebruik alleen goedgekeurde adapters. Optionele spiegelafwerking: De optionele spiegelafwerking kan door de gebruiker worden gebruikt voor decoratieve doeleinden. Verwijder voorzichtig de beschermlaag van de achterkant van de spiegelafwerking en plak de spiegelafwerking op het weerstation (zie afb.
  • Page 48 Betekenis van de symbolen voor de weersverwachting Het weerstation heeft tenminste 24 nodig om zich aan te passen aan de lokale weersomstandigheden. Het weerstation verwerkt en analyseert de weerpatronen van de afgelopen 24 uur om het weer in de toekomst vast te stellen. Totdat deze periode is verstreken kan het zijn dat de weersverwachting niet de feitelijke weersverwachting in uw omgeving weerspiegelt.
  • Page 49 Opmerking: Het is alleen mogelijk om de tendens voor de barometrische druk goed te meten als het toestel op dezelfde hoogte blijft. Als het toestel er in korte tijd wordt verplaatst over verschillende hoogtes, verandert de luchtdruk en de barometrische druk. De druktendens is alleen maar juist en regelmatig als het toestel gedurende tenminste 24 uur op dezelfde hoogte blijft.
  • Page 50 Wanneer alleen wordt weergegeven, kan de DCF-tijd niet worden ontvangen op deze locatie. Wanneer vooral wordt en veranderingen in vaak het zeer onwaarschijnlijk is dat de radiografische tijd kan worden ontvangen op deze locatie. Wanneer vooral wordt met af is het zeer waarschijnlijk dat de radiografische tijd kan worden ontvangen op deze locatie.
  • Page 51 Om de alarmtijd te zien: Druk eenmaal de MODE toets (3) en alarmtijd 1 wordt weergegeven zoals aangegeven door AL. Druk nogmaals de MODE/ SET toets (3) en de huidige tijd wordt weergegeven. Het instellen van de alarmtijd: Druk eenmaal de MODE/ SET toets (3)en de alarmtijd wordt weergegeven zoals aangegeven door AL.
  • Page 52 Afb.4 Achteraanzicht Afb.5 Achteraanzicht - open RTS 1. Ophangoog RTS 2. Schroeven voor batterijvak RTS 3. TX toets RTS 4. Toets voor HERINSTELLEN RTS 5. KANAAL 123 schakelaar Plaatsen van de batterijen 1. Open het batterijvak op de achterkant van het toestel door de twee kleine schroeven (RTS 2) te verwijderen met een Philips kruiskopschroevendraaier.
  • Page 53 het meest effectief als er zich geen belemmeringen en interferentie bevindt tussen de externe temperatuursensor en het weerstation. Het kan nodig zijn dat de externe temperatuursensor dichterbij moet zien dan 30 meter als het weerstation geen enkel signaal kan ontvangen. Dit komt door belemmeringen en interferentie.
  • Page 54 4. Wanneer wordt weergegeven, zal het scherm automatisch afwisselend alle kanalen van de externe sensors tonen. Druk de CHANNEL toets (6) om te annuleren. Celsius / Fahrenheit 1. Druk de +/ C/ F toets (5) of om te wisselen tussen temperatuurweergave in Celsius en Fahrenheit.
  • Page 55 Stacja pogodowa na biurko WS6650 Instrukcja obsługi Wstęp Stacja pogodowa na biurko pokazuje na wyświetlaczu barometryczną prognozę pogody, zegar, kalendarz, temperaturę wewnątrz i na zewnątrz oraz wilgotność. Jest zasilana bateriami z ładowarką AC. Zaleca się stosowanie ładowarki AC zawsze. Opcjonalne odbicie Rys.
  • Page 56 Rozpoczęcie Instalowanie przejściówki AC: Podłączyć przejściówkę AC/DC do wtyczki wejściowej DC (9) (patrz rys. 2). Można stosować tylko zatwierdzone przejściówki. Opcjonalne wykończenie lustrzane: Użytkownik może wybrać korzystanie z opcjonalnego wykończenia lustrzanego do celów dekoracyjnych. Delikatnie zdjąć taśmę klejącą przyklejoną z tyłu wykończenia lustrzanego i umieścić...
  • Page 57 2. Nacisnąć przycisk HISTORY (2), aby potwierdzić zjawisko pogodowe. Interpretowanie symboli prognozy pogody Stacja pogodowa potrzebuje co najmniej 24 godzin na dostosowanie się do miejscowych warunków pogodowych. Stacja pogodowa przetwarza i analizuje zjawiska pogodowe dla poprzednich 24 godzin, aby określić nadchodzącą pogodę. Dopóki nie minie ten czas, przewidywana prognoza pogody może nie odzwierciedlać...
  • Page 58 Rosnące Stałe Spadające Uwaga: Prawidłowy pomiar trendu ciśnienia barometrycznego możliwy jest tylko wtedy, gdy urządzenie znajduje się na tej samej wysokości. Przestawianie na różnych wysokościach w krótkim czasie spowoduje zmianę ciśnienia powietrza i ciśnienia barometrycznego. Trend ciśnienia będzie prawidłowy i wyregulowany tylko wtedy, gdy urządzenie będzie znajdować się na stałej wysokości przez 24 godziny lub dłużej.
  • Page 59 Jeśli podczas synchronizacji wystąpi alarm, synchronizacja RCC przerwie się natychmiast. Aby ustawić synchronizację należy postępować zgodnie z powyższymi instrukcjami. Udany odbiór radiowy lub nieudolne odbiór radiowy Kiedy pojawia się tylko czas DCF nie można odbierać w tej lokalizacji. Kiedy jest głównie pokazane i zmiany inny symbol często jest bardzo mało prawdopodobne, że czas DCF można odbierać...
  • Page 60 hiszpański; DA - duński Nacisnąć przycisk MODE/ SET (3) ponownie, aby potwierdzić ustawienia. Wyświetlacz przestanie migać. Aby zobaczyć czas alarmu: Po naciśnięciu przycisku MODE/ SET (3) raz, czas alarmu 1 zostanie pokazany według wskazania AL. Po ponownym naciśnięciu przycisku MODE/ SET (3) pokazany zostanie aktualny czas. Ustawianie czasu alarmu: Po naciśnięciu przycisku MODE/ SET (3) raz, czas alarmu zostanie pokazany według wskazania AL.
  • Page 61 Rys. 4 Widok z tyłu Rys. 5 Widok z tyłu - otwarty RTS 1. Otwór do zawieszenia RTS 2. Śruby komory baterii RTS 3. Przycisk TX RTS 4. Przycisk RESET RTS 5. Przełącznik KANAŁ 123 Wkładanie baterii 1. Komorę baterii z tyłu urządzenia otwiera się wykręcając dwie niewielkie śruby (RTS 2) za pomocą...
  • Page 62 czujnik temperatury jest najbardziej skuteczny, jeśli między nim a stacją pogodową nie ma żadnych przeszkód ani zakłóceń. Zdalny czujnik temperatury można zbliżyć na odległość mniejszą niż 30 metrów, jeśli stacja pogodowa nie będzie w stanie odebrać żadnego sygnału. Jest to ze względu na przeszkody i zakłócenia. Użytkownik może próbować...
  • Page 63 4. Jeśli pojawi się , wyświetlacz automatycznie pokaże wszystkie czujniki zdalne. Nacisnąć przycisk CHANNEL (6), aby anulować. Skala Celsjusza / Fahrenheita 1. Nacisnąć przycisk +/ C/ F (5), aby przełączać sposób wyświetlania temperatury wg skali Celsjusza i Fahrenheita. Trend temperatury wskazuje wzrastający trend temperatury.
  • Page 64 WS6650 Stolní meteorologická stanice Pokyny k použití Popis Tato stolní meteorologická stanice disponuje funkcemi předpovědi počasí na základě barometrického tlaku, hodinami, kalendářem, pokojovým a venkovním měřením teploty a zobrazením vlhkosti. Je napájena bateriemi i AC adaptérem. Je vždy doporučeno použití...
  • Page 65 Začínáme Připojení AC adaptéru: Připojte AC/DC adaptér k vstupnímu DC konektoru (9) (viz obr. 2). Používejte pouze doporučené adaptéry. Volitelná zrcadlová úprava povrchu: Pro dekorační účely si můžete vybrat volitelnou zrcadlovou úpravu povrchu. Opatrně vyjměte lepicí pásku na zadní strany zrcadlové úpravy povrchu a přiložte ho na meteorologickou stanici (viz obr.
  • Page 66 Vysvětlení symbolů předpovědi počasí Meteorologická stanice vyžaduje nejméně 24 hodin k aklimatizaci na místní meteorologické podmínky. Meteorologická stanice zpracovává a analyzuje charakter počasí za minulých 24 hodin k předpovědi budoucího počasí. Dokud tento čas neuběhne, předpověď počasí nemusí být přesná a nemusí odrážet aktuální počasí ve vašem místě. Meteorologická...
  • Page 67 Poznámka: Spolehlivé měření barometrického tlaku je možné pouze v případě, že jednotka zůstává ve stejné výšce. Při jejím pohybu v odlišných výškách za krátký časový interval se tlak vzduchu a barometrický tlak změní. Tlaková tendence bude správná a regulovatelná pouze v případě, že jednotka zůstává...
  • Page 68 Pokud většinou uvedeny a změny často, je velmi nepravděpodobné, že čas DCF lze přijímat v této lokalitě. Pokud většinou zobrazeny s občasným , je velmi pravděpodobné, že čas DCF lze přijímat v této lokalitě. Pokud zobrazí pouze, je velmi pravděpodobné, že čas DCF lze přijímat v této lokalitě.
  • Page 69 Přidržte stisknuto MODE/ SET tlačítko (3) asi na 3 sekundy dokud nebudou číslice blikat. Stiskněte -/ RCC tlačítko (4) nebo +/ C/ F tlačítko (5) k změně nastavení hodin. Stiskněte znovu MODE/ SET tlačítko (3). Stiskněte -/ RCC tlačítko (4) nebo +/ C/ F tlačítko (5) k změně nastavení minut. Stiskněte znovu MODE/ SET tlačítko (3).
  • Page 70 2. Vložte/vyměňte 2 ks baterií typu AAA do prostoru pro baterie. Je doporučeno používat pouze alkalické baterie. Nepoužívejte dobíjecí baterie. 3. Meteorologická stanice může přijímat signál až ze 3 různých kanálů. Vyberte číslo kanálu (1, 2 nebo 3) posunutím CHANNEL 123 přepínače (RTS 5).
  • Page 71 6. Stiskněte opakovaně CHANNEL tlačítko (6) na meteorologické stanici k přepínání kanálů mezi kanálem 1 CH1, kanálem 2 CH2a kanálem 3 CH3. bude zobrazeno v případě, že jakýkoliv dálkový teplotní senzor potřebuje vyměnit baterie. Paměť teploty 1. Stiskněte MAX/ MIN tlačítko (7) k zobrazení maximální zaznamenané teploty, minimální...
  • Page 72 Pokojové teplotní rozpětí: 0°C až 50°C (32°F až 122°F) Venkovní teplotní rozpětí: -20°C až 50°C (-4°F až 122°F) Rozpětí relativní vlhkosti: 20% - 95% Rozpětí barometrického tlaku: 930 mb až 1050 mb Napájení: 3 ks mikro 1,5 V baterií typu AAA Likvidace baterií...