Table of Contents

Advertisement

Quick Links

30)2/2 (0

N. matricola • Serial number
I
ISTRUZIONI PER USO E MANUTENZIONE
INSTRUCTIONS MANUAL CODE
GB
AVVOLGITRICE AUTOMATICA
AD ANELLO ROTANTE
AUTOMATIC HORIZONTAL
WRAPPING MACHINE
Codice del manuale istruzioni
Instructions manual code __________________
Edizione Italiano/Inglese
Italian/English Edition ____________________
3710302686
0-0304

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Robopac SPIROR HP 300 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for AETNAGROUP Robopac SPIROR HP 300

  • Page 1 30)2/2 (0 N. matricola • Serial number ISTRUZIONI PER USO E MANUTENZIONE INSTRUCTIONS MANUAL CODE AVVOLGITRICE AUTOMATICA AD ANELLO ROTANTE AUTOMATIC HORIZONTAL WRAPPING MACHINE Codice del manuale istruzioni 3710302686 Instructions manual code __________________ Edizione Italiano/Inglese 0-0304 Italian/English Edition ____________________...
  • Page 3 Dichiarazione di conformità • Conformity declaration ROBOPAC s.a. (Repubblica San Marino) dichiara sotto la propria responsabilità • declares under its responsibility che la macchina denominata • that the machine designated as..........................................................matricola • serial number ............................... anno di produzione • year built .............................. è...
  • Page 5 Condizioni garanzia Warranty conditions Robopac S.A. s’impegna, nei limiti descritti qui di seguito, Robopac S.A. pledges, within the limits described herein, a sostituire o riparare a titolo non oneroso le parti che do- to replace or repair, at no charge, the parts that become vessero risultare difettose durante i 12 (dodici) mesi suc- defective during the 12 (twelve) months following the date cessivi alla data riportata sui propri documenti di...
  • Page 7 La riproduzione, la divulgazione e l'utilizzazione parziale o totale di questo do- Skickas till: cumento, con qualsiasi mezzo, non sono consentite senza il preventivo consen- http ://www.aetnagroup.com Sendes til: so scritto della titolare dei diritti. Eventuali infrazioni saranno perseguite nei modi e nei tempi previsti dalla legge - Con riserva di modifiche.
  • Page 9: Table Of Contents

    Indice Contents CI2413410.fm INFORMAZIONI GENERALI GENERAL INFORMATION 1.1. SCOPO DEL MANUALE ............... 3 1.1. PURPOSE OF THE MANUAL............... 3 1.2. IDENTIFICAZIONE COSTRUTTORE E MACCHINA ......4 1.2. MANUFACTURER AND MACHINE IDENTIFICATION ......4 1.3. DOCUMENTAZIONE ALLEGATA ............4 1.3. ENCLOSED DOCUMENTATION............4 1.4.
  • Page 10 Indice Contents CI2413410.fm – 2 –...
  • Page 11: Informazioni Generali

    Informazioni generali General information C12413410.fm 1.1. SCOPO DEL MANUALE 1.1. PURPOSE OF THE MANUAL Questo manuale, che è parte integrante della macchi- This manual is an integral part of the machine and has na, è stato realizzato dal costruttore per fornire le in- been produced by the manufacturer in order to furnish formazioni necessarie a coloro che sono autorizzati necessary information to those that are authorised to...
  • Page 12: Identificazione Costruttore Emacchina

    Informazioni generali General information C12413410.fm 1.2. IDENTIFICAZIONE COSTRUTTORE E 1.2. MANUFACTURER AND MACHINE MACCHINA IDENTIFICATION La targhetta di identificazione raffigurata, è applicata The illustrated identification plate is applied directly on direttamente sulla macchina. In essa sono riportati i ri- the machine. It contains references and indispensable ferimenti e tutte le indica- operating safety indications.
  • Page 13: Modalità Di Richiesta Assistenza

    Informazioni generali General information C12413410.fm 1.4. MODALITÀ DI RICHIESTA ASSISTENZA 1.4. SERVICE PROCEDURE Per qualsiasi esigenza rivolgersi ad uno dei centri au- Please refer to authorised service centres for any torizzati. need. Per ogni richiesta di assistenza tecnica riguardante la For every technical service request regarding the ma- macchina, indicare i dati riportati sulla targhetta di chine, please indicate the data found on the identifica-...
  • Page 14 Informazioni generali General information C12413410.fm – 6 –...
  • Page 15: Informazioni Tecniche

    Informazioni Technical tecniche information C22413410.fm 2.1. DESCRIZIONE GENERALE MACCHINA 2.1. MACHINE DESCRIPTION La macchina in oggetto è una avvolgitrice ad anello ro- The machine in discussion is a rotating ring wrapping tante destinata all'avvolgimento a spirale di prodotti a machine intended to spiral wrap products prevalently prevalente sviluppo in lunghezza, alimentati secondo developed in length, fed according to the longitudinal l'asse longitudinale della macchina.
  • Page 16: Ciclo Operativo

    Informazioni tecniche Technical information C22413410.fm E) Gruppo pinza - taglio; E) Clamping - cutting unit; blocca il film e lo taglia a blocks the film and cuts it fine avvolgimento. at the end of wrapping. F) Gruppo avanzamento F) Product infeed unit; prodotto;...
  • Page 17 Informazioni tecniche Technical information C22413410.fm Il gruppo portabobina inizia The spool carriage unit la rotazione compiendo il starts rotating by performing primo giro in accelerazione; i the first rotation in accelera- successivi giri dell'anello ro- tion; the following rotating tante vengono eseguiti a ve- ring rotations are performed locità...
  • Page 18: Dispositivi Di Sicurezza

    Informazioni tecniche Technical information C22413410.fm 2.3. DISPOSITIVI DI SICUREZZA 2.3. SAFETY DEVICES PERICOLO - ATTENZIONE: i dispositivi di si- DANGER - WARNING: the safety devices must curezza debbono essere periodicamente control- be periodically checked to ensure that they are lati per accertarne l’efficienza. working properly.
  • Page 19: Descrizione Dispositivi Elettrici

    Informazioni tecniche Technical information C22413410.fm 2.4. DESCRIZIONE DISPOSITIVI ELETTRICI 2.4. ELECTRICAL DEVICE DESCRIPTIONS Fotocellula: rileva il Photocell: detects prodotto nella zona di the product in the in- ingresso. feed area. Fotocellula: rileva il Photocell: detects prodotto nella zona di the product in the out- uscita.
  • Page 20: Segnali Di Sicurezza E Informazione

    Informazioni tecniche Technical information C22413410.fm 2.6. SEGNALI DI SICUREZZA E INFORMAZIONE 2.6. SAFETY SIGNALS AND INFORMATION L’illustrazione indica la posi- The illustration indicates the zione dei segnali sulla macchi- position of the signals on the machine. 1) Pericolo di folgo- 1) Electrocution razione: non ac- danger: do not...
  • Page 21: Dimensioni Confezionamento

    Informazioni tecniche Technical information C22413410.fm 2.8. DIMENSIONI CONFEZIONAMENTO 2.8. PACKAGING DIMENSIONS Le dimensioni (larghezza Workable product section di- ed altezza) delle sezioni di mensions (width and height) prodotti lavorabili sono le are the coordinates of the coordinate dei punti com- points included within the presi entro i contorni.
  • Page 22: Zona Di Installazione

    Informazioni tecniche Technical information C22413410.fm 2.10. ZONA DI INSTALLAZIONE 2.10. INSTALLATION AREA Nella scelta della zona di installazione è opportuno When choosing the installation area it is advisable to considerare preventivamente le condizioni ambientali have previously considered the work area conditions in al fine di ottenere condizioni di utilizzo agevoli e prive order to obtain easy work conditions free of personal di rischi per le persone.
  • Page 23: Livello Di Rumorosità

    Informazioni tecniche Technical information C22413410.fm 2.11. LIVELLO DI RUMOROSITÀ 2.11. NOISE LEVEL Rilevamento della potenza acustica eseguito in condi- Acoustic power measured during working according to: zioni operative secondo le norme: ISO 3746-95 ISO 3746-95 ISO/CD 11202-1997 ISO/CD 11202-1997 Funzionamento in Functioning in 71,4 88,6...
  • Page 24 Informazioni tecniche Technical information C22413410.fm – 16 –...
  • Page 25: Informazioni Sulla Sicurezza

    Informazioni sulla Safety information sicurezza C32413410.fm 3.1. NORME PER LA SICUREZZA 3.1. SAFETY REGULATIONS Norme generali General regulations l costruttore, in fase di progettazione e costruzione, uring design and construction, the manufacturer has ha posto particolare attenzione agli aspetti che posso- carefully considered the possible hazards and person- no provocare rischi alla sicurezza e alla salute delle al risks that may result from interaction with the ma-...
  • Page 26 Informazioni sulla sicurezza Safety information C32413410.fm er alcune fasi potrebbe essere necessario l’ausilio di he aid of one or more people may be required for uno o più aiutanti. In questi casi sarà opportuno adde- some operations. It is recommended that these per- strarli ed informarli adeguatamente sul tipo di attività...
  • Page 27 Informazioni sulla sicurezza Safety information C32413410.fm Norme per il funzionamento e l’uso Operation and use regulations L’ operatore, oltre ad essere opportunamente docu- n addition to being competent on machine use the op- mentato sull’uso della macchina, deve possedere capa- erator must possess the skills and acquired proficiency cità...
  • Page 28 Informazioni sulla sicurezza Safety information C32413410.fm er eseguire interventi di manutenzione in zone non o perform maintenance in areas that are not easily facilmente accessibili o pericolose, predisporre ade- accessible or dangerous, establish suitable safety con- guate condizioni di sicurezza per se stessi e per gli al- ditions for operators and others according to the laws tri, attenendosi alle leggi vigenti in materia di sicurezza in force pertinent to work safety conditions.
  • Page 29: Informazioni Sulla Movimentazione E Installazione

    Informazioni sulla Transit and installation movimentazione e information installazione C42413410.fm 4.1. RACCOMANDAZIONI PER LA 4.1. RECOMMENDATIONS FOR MOVING AND MOVIMENTAZIONE E INSTALLAZIONE INSTALLATION IMPORTANTE: eseguire la movimentazione e l’in- IMPORTANT: perform transit and installation ac- stallazione rispettando le informazioni fornite dal co- cording to the information supplied by the manufac- struttore, riportate direttamente sull’imballo, sulla turer, found directly on the packaging, on the...
  • Page 30: Trasporto

    Informazioni sulla movimentazione e installazione0 Transit and installation information C42413410.fm 4.3. TRASPORTO 4.3. TRANSPORT Il trasporto, in funzione anche del luogo di destinazio- Transport, also according to the destination, can be ne, può essere effettuato con mezzi diversi. Lo sche- performed by different vehicles.
  • Page 31: Installazione Macchina

    Informazioni sulla movimentazione e installazione0 Transit and installation information C42413410.fm 4.5. INSTALLAZIONE MACCHINA 4.5. MACHINE INSTALLATION L'installazione va effettuata in una zona con i requisiti Installation should be performed in an area that fits the indicati nel § 2.10. Se necessario individuare l'esatta requirements indicated in §...
  • Page 32 Informazioni sulla movimentazione e installazione0 Transit and installation information C42413410.fm 2 - Posizionare i gruppi in ingresso e uscita e fissarli 2 - Position the units in infeed and outfeed area and alla struttura tramite le appositi viti. fasten to the frame using the supplied screws. IDM-24125001200.tif 3 - Eseguire il livellamento dei gruppi agendo sui piedi 3 - Use the support feet (B) to level the units.
  • Page 33: Allacciamento Elettrico

    Informazioni sulla movimentazione e installazione0 Transit and installation information C42413410.fm 6 - Montare i gruppi di guida verticali, se presenti (op- 6 - If present, mount the vertical guide units (optional). zionali). 7 - Assemble the guards (C). 7 - Montare le protezioni (C). IDM-24125000900.tif IDM-24125001500.tif 4.6.
  • Page 34: Allacciamento Pneumatico

    Informazioni sulla movimentazione e installazione0 Transit and installation information C42413410.fm 4.7. ALLACCIAMENTO PNEUMATICO 4.7. PNEUMATIC CONNECTIONS Per questa operazione procedere nel modo indicato. Proceed as follows for this operation. 1 - Infilare il tubo (con fascetta metallica a vite) nel 1 - insert the hose (with metallic screw clamp) in the raccordo a resca.
  • Page 35: Informazioni Sulle Regolazioni

    Informazioni Adjustment sulle regolazioni information C52413410.fm 5.1. RACCOMANDAZIONI PER LE REGOLAZIONI 5.1. ADJUSTMENT RECOMMENDATIONS IMPORTANTE: prima di effettuare qualsiasi tipo IMPORTANT: before performing any adjustments di regolazione, attivare tutti i dispositivi di sicurezza activate all of the security devices provided and eval- previsti e valutare se sia necessario informare ade- uate the necessity to adequately inform personnel op- guatamente il personale che opera e quello nelle vici-...
  • Page 36: Regolazione Tensione Catena

    Informazioni sulle regolazioni Adjustment information C52413410.fm 5.3. REGOLAZIONE TENSIONE CATENA 5.3. CHAIN TENSION ADJUSTMENT Per questa operazione procedere nel seguente modo. Proceed as follows for this operation. 1 - Allentare la vite (A). 1 - Loosen screw (A). 2 - Agire sulla vite di tensionamento fino alla giusta 2 - Manipulate the tension screws until correct belt tensione della catena.
  • Page 37: Informazioni Sull'uso

    Informazioni sull’uso6 Information on use C62413410.fm 6.1. RACCOMANDAZIONI PER L’USO E 6.1. RECOMMENDATIONS FOR USE AND FUNZIONAMENTO OPERATIONS IMPORTANTE: l’incidenza degli infortuni deri- IMPORTANT: accident frequency derived from vante dall’uso di macchine, dipende da molti fattori machine use depends upon many factors that cannot che non sempre si riescono a prevenire e controllare.
  • Page 38: Descrizione Dei Comandi

    Informazioni sull’uso Information on use C62413410.fm 6.2. DESCRIZIONE DEI COMANDI 6.2. CONTROL DESCRIPTION IG)Interruttore generale IG)Main switch Inserisce e disinserisce la tensione di alimentazio- Turns the power supply on and off. Position O (OFF) indicates that the machine is not In posizione O (OFF) la macchina non è...
  • Page 39: Descrizione Comandi Tastiera

    Informazioni sull’uso Information on use C62413410.fm 6.3. DESCRIZIONE COMANDI TASTIERA 6.3. KEY CONTROL DESCRIPTION L’illustrazione raffigura la posizione dei comandi della The illustration represents the position of the com- tastiera con display a bordo macchina. mands on the keyboard with display on the machine. 1) Display digitale: visua- 1) Digital display: displays lizza una serie di para-...
  • Page 40 Informazioni sull’uso Information on use C62413410.fm Tasti selezione cicli di avvolgimento Wrapping cycle selection keys Ogni tasto è dotato di un led che si accende quando Each key is equipped with a led that lights up when viene premuto il tasto stesso. the key is pushed.
  • Page 41 Informazioni sull’uso Information on use C62413410.fm Tasti funzioni manuali Manual function keys Le funzioni manuali sono abilitate solo con ciclo ma- Manual functions are only activated when the manual nuale selezionato. cycle is selected. 13) Tasto "Shift" 13) "Shift" key Permette di invertire la Inverts the dual func- doppia funzione dei tasti...
  • Page 42: Display Digitale

    Informazioni sull’uso Information on use C62413410.fm Tasti inserimento dati Data entry keys 24) Tasto "cursore" 24) "Cursor" key Permette di spostare il Moves the cursor to- cursore fra i campi im- wards the right between postabili, verso destra. variable fields. 25) Tasto "cursore"...
  • Page 43: Impostazione Parametri Ciclo

    Informazioni sull’uso Information on use C62413410.fm 6.4. IMPOSTAZIONE PARAMETRI CICLO 6.4. CYCLE PARAMETER SETTINGS IMPORTANTE: per impostare i parametri del ci- IMPORTANT: to set cycle parameters, "Reset" or clo, il display deve essere in stato di "Reset" o "Auto" "Auto" must appear on the first row of the display. visualizzato sulla 1 riga.
  • Page 44 Informazioni sull’uso Information on use C62413410.fm Tm T - tempo di testa. TmT - head time. Determina la posizione di ar- Determines the stop position resto della testa del prodotto of the head of the product with rispetto alla bobina. respect to the spool.
  • Page 45: Avviamento Del Ciclo Automatico

    Informazioni sull’uso Information on use C62413410.fm 6.5. AVVIAMENTO DEL CICLO AUTOMATICO 6.5. AUTOMATIC CYCLE START Dare tensione alla macchina ruotando l’interruttore ge- Power up the machine by turning the main switch to I nerale su I (ON); (ON); 1 - inserire l’alimentazione pneumatica; 1 - insert pneumatic power;...
  • Page 46: Arresto In Emergenza E Riavvio

    Informazioni sull’uso Information on use C62413410.fm 6.7. ARRESTO IN EMERGENZA E RIAVVIO 6.7. EMERGENCY STOP AND RESTART Premere il pulsante di Press the machine emer- emergenza della macchina gency button in imminently in condizioni di rischio im- hazardous conditions. Ma- minente.
  • Page 47 Informazioni sull’uso Information on use C62413410.fm 7 - Svolgere il film ed inse- 7 - Unwind the film and in- COLLANTE ESTERNO rirlo tra i rulli seguendo sert between the rollers EXTERNAL ADHESIVE lo schema di figura (il following the diagram tratteggio indica il lato (the dashed line indi- collante del film).
  • Page 48: Cambio Formato

    Informazioni sull’uso Information on use C62413410.fm 6.9. CAMBIO FORMATO 6.9. FORMAT CHANGE Prima di iniziare a lavorare con caratteristiche diverse Before working with different characteristics than the rispetto alle precedenti, è necessario eseguire alcuni previous ones, some interventions must be performed interventi sulla macchina.
  • Page 49: Registrazione Gruppi Guida

    Information on use Informazioni sull’uso C62413410.fm 6.11. REGISTRAZIONE GRUPPI GUIDA 6.11. GUIDE GROUP ADJUSTMENTS I rulli di guida devono essere regolati in funzione della The guide rollers must be adjusted according to the larghezza del prodotto: width of the product: 1 - allentare la maniglia (A) e spostare il gruppo;...
  • Page 50: Registrazione Tensione Film

    Information on use Informazioni sull’uso C62413410.fm 6.12. REGISTRAZIONE TENSIONE FILM 6.12. FILM TENSION ADJUSTMENT 1 - Allentare il dado (A) e ruotare la flangia (B); in sen- 1 - Loosen nut (A) and turn flange (B) clockwise to in- so orario si aumenta l’effetto frenante del rullo e crease the braking effect of the roller and therefore, quindi la tensione di avvolgimento.
  • Page 51: Informazioni Sulle Manutenzioni

    Informazioni sulle Maintenance manutenzioni information C72413410.fm 7.1. RACCOMANDAZIONI PER LA 7.1. MAINTENANCE RECOMMENDATIONS MANUTENZIONE IMPORTANTE: prima di effettuare qualsiasi inter- IMPORTANT: before performing any maintenance vento di manutenzione, attivare tutti i dispositivi di operation, activate all of the security devices provid- sicurezza previsti e valutare se sia necessario infor- ed and evaluate the necessity to adequately inform mare adeguatamente il personale che opera e quello...
  • Page 52: Tabella Intervalli Di Manutenzione

    Informazioni sulle manutenzioni Maintenance information C72413410.fm 7.2. TABELLA INTERVALLI DI MANUTENZIONE 7.2. MAINTENANCE PERIOD TABLE IMPORTANTE: mantenere la macchina in condi- IMPORTANT: keep the machine in maximum zioni di massima efficienza effettuando le operazioni working conditions by performing the programmed di manutenzione programmata previste dal costrutto- maintenance operations advised by the manufacturer.
  • Page 53: Scarico Condensa

    Informazioni sulle manutenzioni Maintenance information C72413410.fm 7.4. SCARICO CONDENSA 7.4. CONDENSATION REMOVAL Per questa operazione procedere nel modo indicato. Proceed as follows for this operation. 1 - Chiudere il rubinetto (A) e controllare la formazio- 1 - Close the tap (A) and control the level of conden- ne di condensa nella tazza (B).
  • Page 54: Schema Punti Di Lubrificazione

    Informazioni sulle manutenzioni Maintenance information C72413410.fm 7.6. SCHEMA PUNTI DI LUBRIFICAZIONE 7.6. LUBRICATION POINT DIAGRAM Lubrificare gli organi raffigurati nei tempi e metodi indi- Lubricate the illustrated parts at the time and with the cati. methods indicated. IDM-24125002900.tif Grasso Grease Grasso per cuscinetti tipo: Bearing grease type: FAG-ARCANOL L38...
  • Page 55: Informazioni Sui Guasti

    Informazioni sui Breakdown guasti information C82413410.fm 8.1. MESSAGGI DI ALLARME 8.1. ALARM MESSAGES In caso di guasti durante il funzionamento, la macchina In the event of a breakdown during operations the ma- si arresta automaticamente e, sul display, vengono vi- chine stops automatically and alarm messages appear sualizzati dei messaggi di allarme.
  • Page 56 Informazioni sui guasti Breakdown information C82413410.fm Allarme Inconveniente Causa Rimedio Alarm Problem Cause Solution Controllare la fotocellula in uscita, oppure rimuovere il prodotto dalla Fotocellula in uscita macchina. Outfeed photocell Check the outfeed photocell or remove the product from the machine.
  • Page 57: Informazioni Sulle Sostituzioni

    Informazioni sulle Replacement sostituzioni information C92413410.fm 9.1. RACCOMANDAZIONI PER LE SOSTITUZIONI 9.1. REPLACEMENT RECOMMENDATIONS Prima di effettuare qualsiasi intervento di sostituzione, at- Before performing any replacement operation, activate tivare tutti i dispositivi di sicurezza previsti e valutare se all of the security devices provided and evaluate the sia necessario informare adeguatamente il personale necessity to adequately inform personnel operating in che opera e quello nelle vicinanze.
  • Page 58: Sostituzione Cinghia

    Informazioni sulle sostituzioni Replacement information C92413410.fm 9.3. SOSTITUZIONE CINGHIA 9.3. BELT REPLACEMENT 1 - Detensionare la cinghia (A); 1 - Remove tension from belt (A); 2 - estrarre la cinghia dalla sede; 2 - extract the belt from its housing; 3 - inserire la nuova cinghia;...
  • Page 59: Allegati

    ALLEGATI ENCLOSURES CA2413410.fm SCHEMA PNEUMATICO PNEUMATIC SYSTEM IDM - 24125003200.tif Rif. Descrizione • Description Air treatment unit Gruppo trattamento aria • Flow regulator Elettrovalvola • Presser drive pneumatic cylinder Cilindro pneumatico azionamento pressore • Pressure thrust regulator/gauge Regolatore/Manometro spinta pressori • Pneumatic cylinder open/close clamp Cilindro pneumatico apertura/chiusura pinza •...
  • Page 60 ALLEGATI ENCLOSURES CA2413410.fm – 52 –...

Table of Contents