Download Print this page
Inglesina Fast Instruction Manual

Inglesina Fast Instruction Manual

Table mounted chair
Hide thumbs Also See for Fast:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 11

Quick Links

Fast
SEGGIOLINO DA TAVOLO
TABLE MOUNTED CHAIR
IMPORTANT
INSTRUCTIONS
REFERENCE.
MANUALE ISTRUZIONI
INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE INSTRUCCIONES
РУКОВОДСТВО С ИНСТРУКЦИЯМИ
PŘÍŘUČKA POKYNŮ
PRÍRUČKA POKYNOV
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ
KULLANMA KILAVUZU
-
KEEP
FOR
IT
EN
FR
DE
ES
RU
CS
SK
EL
TR
부품명
KO
THESE
FUTURE

Advertisement

loading

Summary of Contents for Inglesina Fast

  • Page 1 Fast SEGGIOLINO DA TAVOLO TABLE MOUNTED CHAIR MANUALE ISTRUZIONI INSTRUCTION MANUAL MANUEL D’INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES РУКОВОДСТВО С ИНСТРУКЦИЯМИ PŘÍŘUČKA POKYNŮ PRÍRUČKA POKYNOV ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ KULLANMA KILAVUZU 부품명 IMPORTANT KEEP THESE INSTRUCTIONS FUTURE REFERENCE.
  • Page 3 Fast SEGGIOLINO DA TAVOLO TABLE MOUNTED CHAIR ITALIANO ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL РУССКИЙ ČEŠTINA SLOVENSKÝ ΕΛΛΗΝΙΚΑ TÜRKÇE...
  • Page 5 > 3,5 cm > 3,5 cm...
  • Page 8 AVVERTENZE • LEGGERE ATTENTAMENTE SICUREZZA ISTRUZIONI PRIMA • Per la sicurezza del vostro bambino, prima di utilizzare il prodotto, rimuovere ed eliminare tutti i sacchetti di plastica DELL’USO E CONSERVARLE e gli elementi facenti parte dell’imballo e comunque tenerli lontani dalla portata di neonati e bambini. RIFERIMENTI FUTURI.
  • Page 9 • Verificare periodicamente tutti i dispositivi di aggancio e gratuita delle parti che risultino essere difettose all’origine stringerli se necessario. per vizi di fabbricazione. L’Inglesina Baby S.p.A. si riserva • Ispezionare regolarmente i dispositivi di sicurezza ed i la facoltà di decidere a propria discrezione, se applicare...
  • Page 10 • Il Servizio Assistenza Inglesina è comunque disponibile CONSIGLI PER LA PULIZIA DEL RIVESTIMENTO TESSILE a fornire tutte le informazioni necessarie, a mezzo richiesta scritta da compilare su apposito form presente sul sito web: •...
  • Page 11 RIMOZIONE DEL RIVESTIMENTO fig. 19 Infine, estrarre il supporto seduta (K) dal fondo del fig. 16 Sbottonare il rivestimento (H) e liberare entrambi i seggiolino. supporti (C). Per rivestire il seggiolino, eseguire le suddette operazioni in Premendo i perni di bloccaggio (I), sfilare entrambi i supporti senso inverso.
  • Page 12 “Serial Number” relative to said object ready on hand. • In the event of material or manufacturing defects detected • It is the Retailer’s duty to contact Inglesina to assess the at the time of purchase or during normal use, as described best suited intervention case by case and then provide the in the relevant instruction manual, L’Inglesina Baby S.p.A.
  • Page 13 doubt, check the instruction first. • Follow the lining washing instructions on the labels. • Do not store the product if it is still wet and do not leave it in humid environments since mildew may form. Handwash in cold water •...
  • Page 14 AVERTISSEMENTS • LIRE LES INSTRUCTIONS • CE PRODUIT NE DOIT ÊTRE UTILISÉ S U I V A N T E S QU’AVEC UN SEUL ENFANT. ATTENTIVEMENT AVANT SECURITE UTILISATION ET LES CONSERVER • Pour la sécurité de votre enfant avant d’utiliser le produit, POUR LES BESOINS ULTÉRIEURS DE enlever et éliminer tous les sachets en plastique et les éléments faisant partie de l’emballage et en tout cas gardez-...
  • Page 15 à l’origine, pour des défauts de fabrication. • Inspecter régulièrement les dispositifs de sécurité et les Inglesina Baby S.p.A. se réserve le droit de décider, à sa systèmes de serrage, en les serrant si nécessaire, dans le but discrétion, d’appliquer la garantie par la réparation ou le d’assurer la parfaite fonctionnalité...
  • Page 16 • Nous conseillons de laver le revêtement séparément des sur demande écrite à remplir sur le formulaire approprié autres articles. présent sur le site web : inglesina.com - section Garantie et • Rafraîchir périodiquement les parties en tissu avec une Assistance.
  • Page 17 l’enfant pourrait tomber ou glisser de le siège de table, supports (C). risquant ainsi des blessures. Poussez les goupilles d’arrêt (I) des bras du siège de table vers l’intérieur, puis retirez les bras de support (C). FERMER ET ENLEVER LE SIÈGE fig.
  • Page 18 • Inglesina Baby S.p.A. garantiert, dass jeder Artikel unter Kupplungssysteme ganz fest am Tisch befestigt sind. Beachtung der aktuell in den Ländern der Europäischen • Das Produkt nicht an Stellen anbringen, an denen Kind Gemeinschaft sowie der in den Vertriebsländern geltenden mit den Füßen gegen den Tisch, den Stuhl oder eine andere...
  • Page 19 Produktes, auf das sich die Anfrage bezieht, bereitgehalten werden sollte. Nicht chemisch reinigen • Es ist Aufgabe des Händlers, Inglesina zu kontaktieren, um von Fall zu Fall über die optimale Vorgehensweise zu Nicht Schleudern entscheiden und schließlich die weiteren Hinweise zu geben.
  • Page 20 Abb. 5 Die beiden Enden des Überzugs an über die Sicherheitsgurts (G) um die mittlere Schnalle (F) wickeln. Stützen (C) führen und festknöpfen. Abb. 12 Den Gurt des Mittelstegs immer zusammen mit dem Bauchgurt benutzen und die Länge korrekt einstellen, ANBRINGEN DES TISCHHÄNGESITZES nachdem das Kind in den Tischhängesitz gesetzt wurde.
  • Page 21 • Inglesina Baby S.p.A. garantiza que todos los artículos han de los bornes y/o de los soportes del asiento. sido diseñados y fabricados de conformidad con las normas/ •...
  • Page 22 último, proporcionar la indicación adecuada. se reserva el derecho de decidir, a su entera discreción, si • El Servicio de Asistencia Inglesina siempre está disponible reparará o sustituirá el producto en garantía. para facilitar toda la información necesaria, a través de •...
  • Page 23 II INSTRUCCIONES LISTA DE LOS COMPONENTES riesgo de que la trona se separe de la mesa. fig. 1 fig. 9 ¡ATENCIÓN! Nunca instale la sillita en una mesa Brazos con perfiles que no aseguren el apoyo total de toda la Abrazaderas superficie de las abrazaderas (A) en la superficie de la Brazos de apoyo...
  • Page 24 ПРИСМОТРА - ЭТО МОЖЕТ БЫТЬ использовать нельзя, его необходимо держать вне зоны доступа детей. ОПАСНО, БУДЬТЕ МАКСИМАЛЬНО • Все действия по сборке, разборке и установке изделия должны выполняться только взрослыми. Убедитесь, что ВНИМАТЕЛЬНЫ, КОГДА все, кто имеют доступ к изделию (няни, бабушки и т.д.), умеют...
  • Page 25 • Можно использовать только те запасные части или ЗАПЧАСТИ / ПОСЛЕПРОДАЖНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ аксессуары, которые были предоставлены компанией Inglesina Baby, и / или которые были ей одобрены. • Регулярно проверяйте устройства безопасности и • Избегайте попадания пальцев рук в механизмы крепления, затягивая их по мере необходимости, таким...
  • Page 26 • Перед тем как использовать или сложить изделие, Ручная стирка в холодной воде подождите пока оно полностью не высохнет. Не отбеливать Не подходит для механической сушки Сушить на горизонтальной поверхности в тени Не гладить Не подходит для сухой стирки Не отжимать в стиральной машине ИНСТРУКЦИИ...
  • Page 27 VAROVÁNÍ • NEŽ VÝROBEK ZAČNETE nedovolte, aby byly v dosahu novorozenců a dětí. • Obaly uchovávejte mimo dosah dětí. UŽÍVAT, PŘEČTĚTE • Než se pokusíte výrobek sestavit, ověřte, zda jeho součásti nevykazují poškození vzniklé v průběhu přepravy. Pokud POKYNY A USCHOVEJTE ano, výrobek nemůže být používán a nesmí...
  • Page 28 • Nepoužívejte náhradní díly či příslušenství nedodané či Společenství a v zemích komercializace. neschválené společností Inglesina Baby. • Společnost Inglesina Baby S.p.A. zaručuje, že v průběhu výrobního procesu a po jeho ukončení byl výrobek podroben CO DĚLAT V PŘÍPADĚ POTŘEBY ASISTENCE několika kontrolám kvality.
  • Page 29 • Před rozebráním výrobku si poznamenejte, jak jsou • Než znovu začnete používat látkový potah nebo než jej jednotlivé části smontovány, čímž si usnadníte následné uložíte, důkladně jej usušte. opětovné smontování. V případě nejasností vždy použijte návod. DOPORUČENÍ K ČIŠTĚNÍ LÁTKOVÉHO POTAHU •...
  • Page 30 obr. 19 Nakonec vytáhněte pevnou podložku (K) ze spodní TAŠKA PRO PŘENOS části. obr. 20 Sedátko je vybaveno praktickou zaintegrovanou Pro odstranění sedačky proveďte výše uvedené úkony v taškou pro jeho přenos (L). opačném pořadí. POZOR • PRED POUŽITÍM SAMOSTATNE. DÔKLADNE PREČÍTAJTE •...
  • Page 31: Záručné Podmienky

    ZÁRUČNÉ PODMIENKY jednotlivo hodnotené. • Firma Inglesina Baby S.p.A. ručí za to, že tento výrobok NÁHRADNÉ DIELY / POZÁRUČNÝ SERVIS bol navrhnutý a vyrobený v súlade so všeobecne platnými normami/nariadeniami týkajúcimi sa výrobku, kvality a •...
  • Page 32 • Odporúča sa umývať poťah oddelene od ostatných • Servisná služba firmy Inglesina je v každom prípade k výrobkov. dispozícii na poskytnutie všetkých potrebných informácií • Pravidelne ošetrujte časti tkaniny použitím jemnej kefy na na základe písomnej žiadosti, odoslanej prostredníctvom...
  • Page 33 obr. 14 Uvoľnite svorky (B) otočením v smere hodinových obr. 18 Odstráňte chrbtovú tyč (J) z poťahu (H). ručičiek a vyberte detskú stoličku. obr. 19 Nakoniec vytiahnite podložku (K) z dolnej časti obr. 15 Otočte obe podpery (C) k sebe. detskej stoličky.
  • Page 34 στην επάνω ή στην κάτω επιφάνεια, βίδες, συρραπτικά, Ευρωπαϊκής αγοράς της Κοινότητας. αιχμηρές προεξοχές, τρύπες ή ρωγμές που θα μπορούσαν να • Η Inglesina Baby S.p.A. εγγυάται ότι κατά τη διάρκεια και τραυματίσουν το παιδί. μετά τη διαδικασία παραγωγής, κάθε προϊόν έχει υποβληθεί...
  • Page 35 • Ανανεώστε περιοδικά τα υφασμάτινα μέρη με μια μαλακιά τους όρους της εγγύησής μας. βούρτσα για ρούχα. • Η Inglesina Baby S.p.A. αποποιείται κάθε ευθύνη για βλάβες • Ακολουθήστε τις οδηγίες πλυσίματος της υφασμάτινης σε πράγματα ή άτομα που προκαλούνται από ακατάλληλη...
  • Page 36 ΟΔΗΓΙΕΣ ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ Εικ. 9 ΠΡΟΣΟΧΗ! Μην μοντάρετε ποτέ το παιδικό Εικ. 1 κάθισμα σε τραπέζια με προφίλ που δεν εξασφαλίζουν Μπράτσα την πλήρη στήριξη ολόκληρης της επιφάνειας των Άγκιστρα στηριγμάτων (A) στην επιφάνεια του τραπεζιού και των Βάσεις στηριγμάτων (C) στην κάτω επιφάνεια του τραπεζιού· Μπροστινός...
  • Page 37 BIRAKMAYINIZ: TEHLIKELI • Bu ürün tüm masalar ile kullanıma uygun değildir. Yüzeyi cam olan, yüzeyi ayrılan, uzatılan, tek bacaklı masalarda, OLABILIR. ÜRÜNÜ KULLANIRKEN oyun masalarında, kamp masalarında veya sabit bir destek sağlamayan herhangi bir masada bu ürünü kullanmayınız. DAIMA ÇOCUĞU GÖZ ÖNÜNDE •...
  • Page 38 • Elektrikli cihazlar, bıçaklar veya sıcak sıvılar gibi tehlike • Inglesina Baby S.p.A. ürünün uygunsuz ve / veya yanlış teşkil eden tüm unsurların bebek ürünün içindeyken kullanımdan dolayı eşya veya kişilerde meydana gelen bebeğin ulaşabileceği mesafede olmadığından daima emin zararlardan sorumlu tutulamaz.
  • Page 39 • Kullanmadan önce veya saklamadan evvel tekstil astarının Soğuk suda elle yıkayınız iyice kurumasını bekleyiniz. Ağartmayınız Kurutma yapmayınız Gölgede serili olarak kurutunuz Ütülemeyiniz Kuru temizleme yapmayınız Santrifüj yapmayınız TALİMATLAR PARÇA LİSTESİ dayanmadığı profile sahip bir masa üzerine monte Şekil 1 etmeyiniz;...
  • Page 40 주의사항 • 모든 부속 및 안전장치가 완벽하게 장착되지 않은 상태에서는 • 제품 사용 전 매뉴얼을 제품을 사용하지 마십시오. 꼼꼼히 읽어 보시고, 나중에 • 최소 20mm에서 최대 90mm 두께의 안정되고 견고한 테이블 참조 할 수 있도록 잘 보관 위에 시트를 사용하십시오. •...
  • Page 41 보장 조건 • L’Inglesina Baby 에서 제공되거나 승인되지 않은 부속 혹은 액세서리를 사용하지 마십시오. • Inglesina Baby S.p.A.는 이 제품이 유럽 공동체 국가와 시장 국가에서 현재 일반적으로 준수하는 제품과 품질 및 안전에 대한 서비스가 필요한 경우 무엇을 합니까 규범/규칙에 따라서 설계되었고 제조 되었음을 보장 합니다.
  • Page 42 • 완전히 건조된 상태에서 내부 시트를 사용하거나 보관하십시오. 찬 물에 손세탁 하십시오 탈색제를 사용하지 마십시오 세탁기의 건조기능을 사용하지 마십시오 약간 기운 상태로 그늘에서 말리십시오 다림질을 하지 마십시오 드라이클리닝을 하지 마십시오 회전식 건조기를 사용하지 마십시오 설명서 부속품 내역 부착하지 마십시오. 테이블 장착용 의자가 테이블에서 분리될 그림...
  • Page 43: Register Your Product

    REGISTER YOUR PRODUCT Do it now, for your baby’s safety. It is an easy and fast operation, just visit the website inglesina.com to do it. To register the product is IMPORTANT because it provides us with the possibility to contact you for important information about safety and functionality of your...
  • Page 44 L’Inglesina Baby S.p.A. Via Lago Maggiore, 22/26 - 36077 Altavilla Vicentina - Vicenza - Italy Tel. +39 0444 392 200 - Fax +39 0444 392 250 inglesina.com - info@inglesina.com...