Inglesina Spa Instructions Manual
Inglesina Spa Instructions Manual

Inglesina Spa Instructions Manual

Mhome baby home collection changing unit
Table of Contents
  • Register Your Product
  • Cura E Manutenzione
  • Elenco Componenti
  • Entretien
  • Liste des Composants
  • Pflege und Wartung
  • Cuidado y Mantenimiento
  • Уход И Эксплуатация
  • Список Компонентов
  • Pielęgnacja I Konserwacja
  • Îngrijire ŞI Întreţinere
  • Cuidados E Manutenção
  • Lista de Componentes
  • Péče a Údržba
  • Seznam Součástí
  • Kezelés És Karbantartás
  • Használati Útmutató
  • Почистване И Поддръжка
  • Starostlivosť a Údržba

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 23

Quick Links

Spa
bagnetto fasciatoio - changing unit
Read these instructions carefully before use and keep them for future reference
MANUALE ISTRUZIONI
INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE INSTRUCCIONES
РУКОВОДСТВО С ИНСТРУКЦИЯМИ
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
MANUAL DE INSTRUÇÕES
PŘÍŘUČKA POKYNŮ
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ
НАРЪЧНИК С ИНСТРУКЦИИ
KULLANMA KILAVUZU
PRÍRUČKA POKYNOV
IT
EN
FR
DE
ES
RU
PL
RO
PT
CS
HU
EL
BG
TR
SK

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Inglesina Spa

  • Page 1 MANUALE ISTRUZIONI INSTRUCTION MANUAL MANUEL D’INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG bagnetto fasciatoio - changing unit MANUAL DE INSTRUCCIONES РУКОВОДСТВО С ИНСТРУКЦИЯМИ INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUAL DE INSTRUCŢIUNI MANUAL DE INSTRUÇÕES PŘÍŘUČKA POKYNŮ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ НАРЪЧНИК С ИНСТРУКЦИИ KULLANMA KILAVUZU PRÍRUČKA POKYNOV Read these instructions carefully before use and keep them for future reference...
  • Page 2: Register Your Product

    REGISTER YOUR PRODUCT Do it now, for your baby’s safety. It is an easy and fast operation, just visit the website www.inglesina.com to do it. To register the product is IMPORTANT because it provides us with the possibility to contact you for important information about safety and functionality of your product.
  • Page 3 EN 12221:08 bagnetto fasciatoio - changing unit MANUALE ISTRUZIONI INSTRUCTION MANUAL MANUEL D’INSTRUCTIONS BENUTZERHANDBUCH MANUAL DE INSTRUCCIONES ИНСТРУКЦИИ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA MANUAL DE INSTRUCŢIUNI MANUAL DE INSTRUÇÕES NÁVOD K POUŽITÍ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ НАРЪЧНИК С ИНСТРУКЦИИ KULLANMA KILAVUZU PRÍRUČKA POKYNOV...
  • Page 5 CHECK...
  • Page 6 CHECK...
  • Page 7 CHECK...
  • Page 12 CHECK...
  • Page 15 37°C/99°F 7 cm...
  • Page 17 AVVERTENZE IMPORTANTE: LEGGERE QUESTE ISTRUZIONI ATTENTAMENTE PRIMA DI UTILIZZARE IL PRODOTTO E CONSERVARLE PER RIFERIMENTI FUTURI. L’INOSSERVANZA DI QUESTE AVVERTENZE E DELLE ISTRUZIONI PUO’ CAUSARE GRAVI CONSEGUENZE ALLA SICUREZZA DEL VOSTRO BAMBINO. MAI LASCIARE IL BAMBINO INCUSTODITO. Porre la massima attenzione mentre è sul fasciatoio o nella vaschetta. Non utilizzare il bagnetto-fasciatoio se è...
  • Page 18 IMPORTANTE! Prima di eseguire ogni altro assemblaggio e di utilizzare il fasciatoio, appoggiarlo su di una superficie piana e stabile (pavimento). IMPORTANTE! Non utilizzare la vaschetta separatamente dal fasciatoio. Assicurarsi che chi utilizza il bagnetto-fasciatoio sia a conoscenza del suo corretto uso. Le operazioni di assemblaggio del bagnetto-fasciatoio devono essere svolte unicamente da un adulto.
  • Page 19: Cura E Manutenzione

    L’Inglesina Baby Spa declina ogni responsabilità per danni a cose o persone derivanti da un utilizzo improprio e/o scorretto del mezzo. L’Inglesina Baby Spa al fine di migliorare i propri prodotti si riserva il diritto di aggiornamento e/o modifica di qualsiasi particolare tecnico estetico senza previa informazione.
  • Page 20: Elenco Componenti

    ISTRUZIONI ELENCO COMPONENTI FIG 2/3 Gruppo gambe sinistro (con ruote) Barre di collegamento Gruppo gambe destro Ripiano di appoggio Barra portaoggetti Portaoggetti Bottoni Piano fasciatoio Maniglia fasciatoio Vaschetta Tappo di scarico Tubo scarico Elastico di chiusura fasciatoio Dentini Non perdete mai di vista il Vostro bambino per nessun motivo e tenetelo sempre a portata di mano.
  • Page 21 FIG 2/3 ASSEMBLAGGIO DELLE GAMBE FASCIATOIO ATTENZIONE! Assicurarsi sempre che le barre di collegamento B siano correttamente agganciate da entrambi i lati, verificando che i dentini X siano fuoriusciti completamente. FIG 4/5 ASSEMBLAGGIO DEL RIPIANO DI APPOGGIO FIG 6/7 AGGANCIO DEL PORTAOGGETTI ATTENZIONE! Assicurarsi che la barra E sia correttamente agganciata verificando che i pulsanti in plastica siano fuoriusciti completamente.
  • Page 22 ATTENZIONE! Il rispetto del massimo livello d’acqua indicato non garantisce contro il PERICOLO DI ANNEGAMENTO del bambino: è necessario tenere sempre il bambino a portata di mano e non lasciarlo mai incustodito, nemmeno per pochi secondi. ATTENZIONE! Assicurarsi sempre che l’acqua abbia una temperatura adeguata per il bambino (non troppo calda, né...
  • Page 23 WARNING IMPORTANT: RETAIN FOR FUTURE REFERENCE. READ CAREFULLY. KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE OF THE CHANGING TABLE. YOUR CHILD’S SAFETY MAY BE AFFECTED IF YOU DO NOT FOLLOW THESE INSTRUCTIONS. WARNING: DO NOT LEAVE THE CHILD UNATTENDED. Pay utmost care while the child is on the changing table or in the bath.
  • Page 24 L’Inglesina Baby Spa declines all liability for damages to assets or people resulting from an improper and/or wrong use of the product. L’Inglesina Baby Spa in order to improve its products reserves the right to update and/or modify any aesthetic technical detail without prior notice.
  • Page 25: Care And Maintenance

    CARE AND MAINTENANCE The changing table with bathing station can be cleaned using a sponge with lukewarm water and a mild detergent. It is possible to use also a not aggressive disinfectant. Particularly persistent stains can be removed using a not abrasive cleaning cream. Never clean the changing table with bathing station using abrasives, products with ammonia or bleach base, or detergents of alcoholic type.
  • Page 26: List Of Components

    INSTRUCTIONS LIST OF COMPONENTS FIG 1 Left leg assembly (with wheels) Connection bars Right leg assembly Support shelf Holder bar Holder Buttons Changing table surface Changing table handle Bath Drain plug Drain tube Changing table closing elastic band Small teeth Never lose sight of the baby for any reason whatsoever and keep him always at hand.
  • Page 27 FIG 2/3 ASSEMBLY OF THE CHANGING TABLE LEGS WARNING! Always make sure that the connection bars B are properly hooked on both sides, verifying that small teeth X have completely come out. FIG 4/5 ASSEMBLY OF THE SUPPORT SHELF FIG 6/7 HOOKING OF THE HOLDER WARNING! Make sure that the bar E is properly hooked verifying that the plastic buttons have completely come out.
  • Page 28 WARNING! Observing the maximum water level limit provides no protection against the RISK OF DROWNING for the baby: it is in fact necessary to have the baby always at hand and to never leave him alone, even for few seconds. WARNING! Always make sure that the water has a suitable temperature for the baby (neither too hot nor too cold): suggested temperature 37 °C (99 °F).
  • Page 29 AVERTISSEMENTS IMPORTANT: LIRE ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS AVANT D’EMPLOYER LE PRODUIT ET LES GARDER POUR FUTURE REFERENCE. LA NON OBSERVANCE DE CES AVERTISSEMENTS ET DES INSTRUCTIONS PEUT AVOIR DE GRAVES CONSEQUENCES POUR LA SURETE DE VOTRE ENFANT. NE LAISSER JAMAIS L’ENFANT SANS SURVEILLANCE. Prêter la plus grande attention pendant qu’il se trouve sur la table à...
  • Page 30 Ne pas utiliser des pièces de rechange ou accessoires non fournis et/ou en tout cas non approuvés par le Constructeur. L’Inglesina Baby Spa décline toute responsabilité pour dommages à choses ou personnes dérivant d’un emploi impropre et/ou incorrect du moyen.
  • Page 31: Entretien

    L’Inglesina Baby Spa dans le but d’améliorer ses produits se réserve le droit de mise à jour et/ou modification de tout détail technique esthétique sans information au préalable. ENTRETIEN La table à langer - baignoire peut être nettoyée avec une éponge en utilisant de l’eau tiède et un détergent léger.
  • Page 32: Liste Des Composants

    INSTRUCTIONS LISTE DES COMPOSANTS FIG 1 Groupe jambes gauche (avec roues) Barres d’enclenchement Groupe jambes droit Plan d’appui Barre porte-objets Porte-objets Boutons Plan table à langer Poignée table à langer Baignoire Bouchon de vidange Tuyau vidange Elastique de fermeture table à langer Petits dents Ne jamais abandonner le contrôle visuel de votre enfant et le maintenir toujours près de chez soi.
  • Page 33 FIG 2/3 ASSEMBLAGE DES JAMBES DE LA TABLE A LANGER AVERTISSEMENT! S’assurer toujours que les barres d’enclenchement B soient correctement branchées des deux cotés, en vérifiant que les petits dents X soient complètement sortis. FIG 4/5 ASSEMBLAGE DU PLAN D’APPUI FIG 6/7 BRANCHEMENT DU PORTE-OBJETS AVERTISSEMENT! S’assurer que la barre E soit correctement branchée en vérifiant que les boutons en plastique soient complètement sortis.
  • Page 34 AVERTISSEMENT! Le respect du niveau maximum d’eau indiqué ne garantit pas contre le DANGER DE NOYADE de l’enfant: il est nécessaire de maintenir toujours l’enfant près de chez soi et ne jamais le laisser sans garde, même pour quelques secondes. AVERTISSEMENT! S’assurer toujours que l’eau ait une température appropriée pour l’enfant (ni trop chaude, ni trop froide): température conseillée 37 °C (99 °F).
  • Page 35 HINWEISE WICHTIG: VOR DEM GEBRAUCH DES PRODUKTES DIESE ANWEISUNGEN SORGFÄLTIG LESEN UND SIE FÜR ZUKÜNFTIGES NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN. DIE MISSACHTUNG DIESER HINWEISE UND ANWEISUNGEN KANN SCHWERE FOLGEN FÜR DIE SICHERHEIT IHRES KINDES HABEN. DAS KIND NIE UNBEWACHT VERLASSEN. Äußerst sorgfältig vorgehen, wenn das Kind auf dem Wickeltisch oder in der Badewanne ist.
  • Page 36 WICHTIG! Vor der Ausführung jedes weiteren Montagevorgangs und vor dem Gebrauch der Wickelkommode, sie an eine flache und stabile Oberfläche (Boden) positionieren. WICHTIG! Die Badewanne nie getrennt von der Wickelkommode verwenden. Prüfen, dass der Anwender der Bade - Wickelkommode weißt, wie sie richtigerweise zu verwenden ist.
  • Page 37: Pflege Und Wartung

    L’Inglesina Baby Spa lehnt jede Haftung für Schäden am Eigentum oder an Leuten ab, welche vom Missbrauch und/oder falschem Gebrauch des Produktes entstehen. Um seine Produkte zu verbessern, L’Inglesina Baby Spa behält sich das Recht vor, jedes einzelne technische und ästhetische Detail ohne Voranmeldung zu aktualisieren und/ oder ändern.
  • Page 38 ANWEISUNGEN LISTE DER KOMPONENTEN ABB. 1 Linker Beinsatz (mit Räder) Verbindungsstangen Rechter Beinsatz Wickeltisch Hängeaufbewahrungsstange Hängeaufbewahrung Knöpfe Wickeltisch Griff der Wickelkommode Badewanne Badewannestöpsel Ablassrohr Wickelkommode-Abschlussgummiring Kleine Zähne Das Baby niemals - aus keinem Grund - ohne Aufsicht lassen und es immer griffbereit haben.
  • Page 39 ABB. 2/3 MONTAGE DER BEINE DER WICKELKOMMODE VORSICHT! Immer prüfen, dass die Verbindungsstangen B richtigerweise auf beiden Seiten gekuppelt sind. Dabei prüfen, dass die kleinen Zähne X vollkommen draußen sind. ABB. 4/5 MONTAGE VOM WICKELTISCH ABB. 6/7 ANKUPPLUNG DER HÄNGEAUFBEWAHRUNG VORSICHT! Prüfen dass die Stange E richtigerweise gekuppelt ist.
  • Page 40 VORSICHT! Die Badewanne ist bis zu maximal 7 cm vom Boden zu füllen und das Wasser muss auf jeden Fall den Babybauchnabelstand nie überschreiten. Immer prüfen, dass das Wasser nicht zu hoch ist - auch mit Rücksicht auf die Position vom Baby in der Badewanne. VORSICHT! Die Beachtung vom Maximalwasserstand sichert nicht gegen die GEFAHR DES ERTRINKENS für das Baby: Es ist notwendig, das Baby immer griffbereit zu haben und es niemals ohne Aufsicht zu lassen - auch nicht für wenige Sekunden.
  • Page 41 ADVERTENCIAS IMPORTANTE: LEA ESTAS INSTRUCCIONES CON ATENCION ANTES DE UTILIZAR EL PRODUCTO Y GUARDELAS PARA REFERENCIAS FUTURAS. LA INOBSERVANCIA DE ESTAS ADVERTENCIAS Y DE LAS INSTRUCCIONES PUEDE PERJUDICAR GRAVEMENTE A LA SEGURIDAD DE SU NIÑO. NUNCA DEJE AL NIÑO SIN GUARDA. Tenga el máximo cuidado cuando el niño se encuentre sobre el cambiador de bebé...
  • Page 42 No utilice repuestos o accesorios que no sean suministrados y/o de todas maneras no sean aprobados por el Fabricante. Inglesina Baby Spa declina toda responsabilidad por daños a cosas o personas debido a utilización impropia y/o incorrecta del aparato.
  • Page 43: Cuidado Y Mantenimiento

    Inglesina Baby Spa para mejorar sus productos se reserva el derecho de actualizar y/o modificar cualquier detalle técnico estético sin información previa. CUIDADO Y MANTENIMIENTO La bañera-cambiador de bebé puede limpiarse con una esponja utilizando agua tibia y un detergente suave. Se puede utilizar también un desinfectante no agresivo.
  • Page 44 INSTRUCCIONES LISTA DE LOS COMPONENTES FIG 1 Grupo patas izquierdo (con ruedas) Barras de conexión Grupo patas derecho Estante de apoyo Barra portaobjetos Portaobjetos Botones Plano cambiador de bebe Manilla cambiador de bebé Bañera Tapón de descarga Tubo descarga Elástico de cierre cambiador de bebé Dientes Nunca dejar de controlar visualmente el propio niño por ninguna razón y siempre mantenerlo bajo alcance.
  • Page 45 FIG 2/3 ENSAMBLAJE DE LAS PATAS DEL CAMBIADOR DE BEBÉ CUIDADO! Compruebe siempre que las barras de conexión B estén enganchadas correctamente en ambos lados, controlando que los dientes X hayan salido completamente. FIG 4/5 ENSAMBLAJE DEL ESTANTE DE APOYO FIG 6/7 ENGANCHE DEL PORTAOBJETOS CUIDADO! Compruebe que la barra E esté...
  • Page 46 CUIDADO! Se debe llenar la cubeta hasta un máximo de 7 cm desde el fondo, y el agua de todas maneras nunca debe superar el nivel del ombligo del niño. Siempre hay que averiguar que el agua no tenga un nivel demasiado alto también en base a la posición del niño en la cubeta.
  • Page 47 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ВАЖНО: ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАТЬ ИНСТРУКЦИЮ ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ИЗДЕЛИЯ И СОХРАНИТЬ ЕЕ ДЛЯ КОНСУЛЬТАЦИИ В БУДУЩЕМ. НЕСОБЛЮДЕНИЕ СЛЕДУЮЩИХ ПРАВИЛ МОЖЕТ ИМЕТЬ ТЯЖЕЛЫЕ ПОСЛЕДСТВИЯ ДЛЯ ЗДОРОВЬЯ И БЕЗОПАСНОСТИ ВАШЕГО РЕБЕНКА. НИКОГДА НЕ ОСТАВЛЯЙТЕ РЕБЕНКА БЕЗ ПРИСМОТРА. Внимательно следите за ребенком, когда он находится на пеленальном столике или в...
  • Page 48 вскарабкаться на них и упасть. Не использовать запасные части и детали, не прилагающиеся к изделию и/или не утвержденные Производителем. Inglesina Baby Spa не несет ответственности за ущерб, нанесенный вещам или людям, причиной которого явилось неправильное использование изделия и/или использование его не по назначению.
  • Page 49: Уход И Эксплуатация

    Inglesina Baby Spa сохраняет за собой право вносить любые технические и эстетические изменения в изделие с целью улучшения качества своей продукции без предварительного предупреждения. УХОД И ЭКСПЛУАТАЦИЯ Чистить изделие при помощи губки, используя теплую воду и легкое моющее средство. Можно использовать также неагрессивное дезинфицирующее средство.
  • Page 50: Список Компонентов

    ИНСТРУКЦИИ СПИСОК КОМПОНЕНТОВ Рис. 1 Комплект правых ножек (с колесиками) Соединительные рейки Комплект левых ножек Опорная полка Рейка для полочки Полочка Кнопки Пеленальная полка Поручень пеленального столика Ванночка Пробка слива Сливная труба Резиновая лента для закрытия пеленального столика Зубцы Никогда ни по каким причинам не упускайте ребенка из виду. Будьте всегда рядом...
  • Page 51 Рис. 2/3 МОНТАЖ НОЖЕК ПЕЛЕНАЛЬНОГО СТОЛИКА ВНИМАНИЕ! Убедиться, что соединительные рейки В правильно закреплены с обоих концов и что зубцы Х выступают целиком. Рис. 4/5 МОНТАЖ ОПОРНОЙ ПОЛКИ Рис. 6/7 КРЕПЕЖ ПОЛОЧКИ ВНИМАНИЕ! Убедиться, что рейка Е закреплена правильно и что пластиковые кнопки...
  • Page 52 ВНИМАНИЕ! Ванночку можно максимально заполнить водой до уровня 7 см ото дна. В любом случае, вода никогда не должна подниматься выше пупка ребенка. Всегда проверяйте уровень воды, так как он может меняться в зависимости от положения ребенка в ванночке. ВНИМАНИЕ! Заполнение ванночки до указанного максимального уровня не выступает...
  • Page 53 OSTRZEŻENIA WAŻNE: PRZED UŻYWANIEM PRODUKTU PRZECZYTAĆ UWAŻNIE NINIEJSZE INSTRUKCJE I PRZECHOWYWAĆ JE DO KORZYSTANIA Z NICH W PRZYSZŁOŚCI. NIE PRZESTRZEGANIE TYCH OSTRZEŻEŃ MOŻE SPOWODOWAĆ CIĘŻKIE KONSEKWENCJE BEZPIECZEŃSTWA WASZEGO DZIECKA. NIGDY NIE ZOSTAWIAĆ DZIECKA BEZ OPIEKI. Zwracać maksymalną uwagę, podczas, gdy dziecko jest na przewijaku lub w wanience. Nie używać...
  • Page 54 Nie używać części wymiennych lub akcesoriów nie dostarczonych i/lub nie zaaprobowanych przez Konstruktora. Inglesina Baby Spa uchyla się od wszelkiej odpowiedzialności za szkody na rzeczach l/lub osobach wynikające z niewłaściwego i/lub niepoprawnego używania produktu. Inglesina Baby Spa w celu ulepszania swoich produktów zastrzega sobie prawo uaktualniania i/lub modyfikacji każdej części technicznej estetyki bez uprzedniego...
  • Page 55: Pielęgnacja I Konserwacja

    PIELĘGNACJA I KONSERWACJA Wanienka-przewijak może być myta gąbką używając letnią wodę i lekki detergent. Może być także użyty środek dezynfekujący nie agresywny. Plamy szczególnie trudne mogą być usuwane pastą czyszczącą nie ścierną. Nigdy nie czyścić wanienki-przewijaka środkami ściernymi, preparatami na bazie amoniaku lub wybielaczami lub środkami czyszczących typu denaturat.
  • Page 56 INSTRUKCJE SPIS KOMPONENTÓW RYS 1 Lewy zespół nóżek (z kółkami) Drążki połączenia Prawy zespół nóżek Półka podpierająca Drążek na pojemnik na drobiazgi Pojemnik na drobiazgi Przyciski Przewijak Rączka przewijaka Wanienka Korek odpływu wody Wężyk odpływu wody Gumka zamknięcia przewijaka Ząbki Z żadnego powodu nie spuszczać...
  • Page 57 RYS 2/3 MONTAŻ NÓŻEK PRZEWIJAKA UWAGA! Sprawdzić, czy drążki połączenia B są poprawnie zaczepione z obu boków, sprawdzając, czy ząbki X wyszły kompletnie na zewnątrz. RYS 4/5 MONTAŻ PÓŁKI PODPIERAJĄCEJ RYS 6/7 ZACZEP POJEMNIKA NA DROBIAZGI UWAGA! Upewnić się, czy drążek E jest poprawnie zaczepiony sprawdzając, czy plastikowe przyciski wyszły kompletnie na zewnątrz.
  • Page 58 UWAGA! Przestrzeganie wskazanego maksymalnego poziomu wody nie chroni przeciw NIEBEZPIECZEŃSTWU UTOPIENIA SIĘ dziecka: jest zawsze konieczne podtrzymywanie dziecka ręką i nigdy nie zostawiać dziecka bez opieki, nawet przez kilka sekund. UWAGA! Upewnić się zawsze, czy woda ma temperaturę odpowiednią dla dziecka (nie za gorąca ani nie za zimna): temperatura zalecana 37 °C (99 °F).
  • Page 59 AVERTIZĂRI IMPORTANT: CITIŢI ACESTE INSTRUCŢIUNI CU ATENŢIE ÎNAINTE DE A UTILIZA PRODUSUL ŞI PĂSTRAŢI-LE PENTRU CONSULTĂRI ULTERIOARE. NERESPECTAREA ACESTOR AVERTISMENTE ŞI A INSTRUCŢIUNILOR POATE AVEA CONSECINŢE GRAVE PENTRU SIGURANŢA COPILULUI DUMNEAVOASTRĂ. NU LĂSAŢI NICIODATĂ COPILUL NESUPRAVEGHEAT. Fiţi foarte atenţi când acesta se află pe măsuţa de schimbat sau în cădiţă. Nu utilizaţi cădiţa - măsuţă...
  • Page 60 Inglesina Baby Spa neagă orice responsabilitate pentru daune cauzate lucrurilor sau persoanelor ce derivă din utilizarea inadecvată şi / sau incorectă a instrumentului. Inglesina Baby Spa pentru a-şi îmbunătăţi produsele îşi rezervă dreptul de actualizare şi / sau modificare a oricărui detaliu tehnic estetic fără vreo notificare.
  • Page 61: Îngrijire Şi Întreţinere

    ÎNGRIJIRE ŞI ÎNTREŢINERE Cădiţa-măsuţă poate fi curăţată cu un burete utilizând apă călduţă şi un detergent uşor. Poate fi utilizat şi un dezinfectant neagresiv. Petele foarte încăpăţânate pot fi înlăturate cu o cremă de curăţare non - abrazivă. Nu curăţaţi niciodată cădiţa - măsuţă cu produse abrazive, produse pe bază de amoniac sau clor sau detergenţi de tip alcoolic.
  • Page 62 INSTRUCŢIUNI LISTĂ COMPONENTE FIG 1 Grup picioare stâng (cu roţi) Bare de legătură Grup picioare drept Raft de sprijin Bară pentru obiecte Etajeră Nasturi Nivel măsuţă de schimbat Mâner măsuţă de schimbat Cădiţă Dop de evacuare Tub de descărcare Elastic de închidere a măsuţei Zimţi Nu lăsaţi niciodată...
  • Page 63 ATENŢIE! Asiguraţi-vă întotdeauna că barele de legătură B sunt ataşate corect la amândouă capetele, verificând ca zimţii X să fi ieşit complet. FIG 4/5 ASAMBLAREA RAFTULUI DE SPRIJINIRE FIG 6/7 MONTAREA ETAJEREI ATENŢIE! Asiguraţi-vă că bara E este corect montată verificând ca butoanele de plastic să fie ieşite complet.
  • Page 64 ATENŢIE! Respectarea nivelului maxim de apă indicat, nu elimină PERICOLUL DE ÎNECARE a copilului: trebuie să ţineţi mereu copilul aproape de dumneavoastră şi să nu-l lăsaţi niciodată nesupravegheat, nici măcar câteva secunde. ATENŢIE! Asiguraţi-vă întotdeauna ca apa să fie la o temperatură potrivită pentru copil (nici prea caldă...
  • Page 65 ADVERTÊNCIA IMPORTANTE: ANTES DE UTILIZAR O PRODUTO, LEIA ESTAS INSTRUÇÕES COM ATENÇÃO E GUARDE-AS PARA FUTURAS CONSULTAS. A DESOBEDIÊNCIA DESTAS ADVERTÊNCIAS E INSTRUÇÕES PODE TER GRAVES CONSEQUÊNCIAS SOBRE A SEGURANÇA DA SUA CRIANÇA. NUNCA DEIXE A CRIANÇA SEM VIGILÂNCIA. Preste a máxima atenção a criança estiver em cima do fraldário ou na banheira. Não utilize a banheira-fraldário se estiverem danificados ou partidos.
  • Page 66 Não utilize peças ou acessórios não fornecidos e/ou não aprovados pelo Fabricante. A Inglesina Baby Spa rejeita toda e qualquer responsabilidade por danos causados a coisas ou pessoas, resultantes de um uso impróprio e/ou incorrecto do meio.
  • Page 67: Cuidados E Manutenção

    A Inglesina Baby Spa para melhorar os seus produtos reserva-se o direito de actualizar e/ ou modificar qualquer pormenor técnico estético sem aviso prévio. CUIDADOS E MANUTENÇÃO A banheira-fraldário pode ser limpa com uma esponja, utilizando água morna e um detergente suave.
  • Page 68: Lista De Componentes

    INSTRUÇÕES LISTA DE COMPONENTES FIG 1 Grupo de pernas do lado esquerdo (com rodas) Barras de ligação Grupo de pernas do lado direito Prateleira de apoio Barra do porta-objectos Porta-objectos Botões Tabuleiro do fraldário Pega do fraldário Banheira Tampa de descarga Tubo de descarga Elástico de fecho do fraldário Patilhas de fixação...
  • Page 69 FIG 2/3 MONTAGEM DAS PERNAS DO FRALDÁRIO ATENÇÃO! Certifique-se sempre de que as barras de ligação B estão correctamente encaixadas em ambos os lados, verificando se as patilhas de fixação X sobressaem completamente. FIG 4/5 MONTAGEM DA PRATELEIRA DE APOIO FIG 6/7 ENCAIXE DO PORTA-OBJECTOS ATENÇÃO! Certifique-se de que a barra E está...
  • Page 70 ATENÇÃO! A banheira é enchida até um máximo de 7 cm do fundo e, em qualquer caso, o nível de água nunca deve ultrapassar o umbigo da criança. Verifique sempre que a água não tenha um nível demasiado alto, inclusive em função da posição da criança na banheira.
  • Page 71 VAROVÁNÍ DŮLEŽITÉ: PŘED POUŽITÍM VÝROBKU SI POZORNĚ PŘEČTĚTE TYTO INSTRUKCE A ULOŽTE JE PRO BUDOUCÍ POUŽITÍ. NEDODRŽENÍ TĚCHTO POKYNŮ A INSTRUKCÍ MŮŽE MÍT VÁŽNÉ NÁSLEDKY PRO BEZPEČNOST VAŠEHO DÍTĚTE. NIKDY NENECHÁVEJTE DÍTĚ BEZ DOZORU. Věnujte maximální pozornost dítěti, když se nachází na přebalovací ploše nebo ve vaničce.
  • Page 72 Nepoužívejte náhradní díly nebo příslušenství, které nebyly dodány a/nebo doporučeny výrobcem. Společnost Inglesina Baby Spa odmítá nést odpovědnost za jakékoliv škody na majetku nebo zdraví osob způsobené nevhodným a/nebo nesprávným použitím výrobku. Společnost Inglesina Baby SpA si vyhrazuje za účelem zlepšení vlastních výrobků...
  • Page 73: Péče A Údržba

    PÉČE A ÚDRŽBA Přebalovací pult s vaničkou můžete čistit houbou navlhčenou vlažnou vodou a jemným čisticím prostředkem. Můžete použít i neagresivní dezinfekční prostředek. Zvláště rezistentní skvrny mohou být odstraněny neabrazivním krémovým čisticím prostředkem. Nikdy nečistěte přebalovací pult s vaničkou abrazivními prostředky, výrobky na bázi čpavku, savem nebo výrobky na alkoholové...
  • Page 74: Seznam Součástí

    POKYNY SEZNAM SOUČÁSTÍ OBR 1 Soustava levých nožek (s kolečky) Spojovací tyčky Soustava pravých nožek Opěrná plocha Tyč na zavěšení ukládacích kapes Ukládací kapsy Knoflíky Přebalovací plocha Rukojeť přebalovacího pultu Vanička Vypouštěcí zátka Vypouštěcí hadice Zajišťovací pryžová úchytka přebalovacího pultu Zoubky Nespouštějte dítě...
  • Page 75 POZOR! Vždy zkontrolujte, zda jsou spojovací tyče B správně připojené na obou stranách, zejména zkontrolujte, zda zoubky X vyskočily kompletně ven. OBR 4/5 MONTÁŽ OPĚRNÉ PLOCHY OBR 6/7 ZAVĚŠENÍ ÚLOŽNÝCH KAPES POZOR! Zkontrolujte, zda je tyč E správně nasazena, plastová tlačítka musí kompletně vyskočit ven.
  • Page 76 POZOR! Respektování doporučené maximální úrovně vody nezaručuje nulové RIZIKO UTOPENÍ dítěte. Je nutné mít dítě vždy v dosahu a nenechat jej bez dozoru, a to ani na pár okamžiků. POZOR! Vždy zkontrolujte, zda má voda vhodnou teplotu pro dítě (ani horká, ani studená): doporučená...
  • Page 77 FIGYELMEZTETÉS FONTOS: A TERMÉK HASZNÁLATA ELŐTT OLVASSA EL FIGYELMESEN ÉS ŐRIZZE MEG A JELEN HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT A TOVÁBBIAKBAN IS. AZ ALÁBBI FIGYELMEZTETÉSEK ÉS ÚTMUTATÁSOK BE NEM TARTÁSA SÚLYOSAN VESZÉLYEZTETHETI GYERMEKE BIZTONSÁGÁT. SOSE HAGYJA A GYERMEKET ŐRIZETLENÜL. Különösen figyeljen a gyermekre, amikor a pelenkázón vagy a kádban van. Ne használja a fürdető-pelenkázó...
  • Page 78 és kiegészítőket. Az Inglesina Baby SpA nem vállal felelőséget a termék nem rendeltetésszerű, vagy helytelen használatából származó személyi vagy tárgyi károkért. Az Inglesina Baby SpA fenntartja annak jogát, hogy jobbítási célból termékei műszaki és esztétikai részleteit külön tájékoztatás nélkül megváltoztassa, megújítsa.
  • Page 79: Kezelés És Karbantartás

    KEZELÉS ÉS KARBANTARTÁS A fürdető-pelenkázó állvány langyos vízzel és kímélő tisztítószerrel átitatott szivaccsal tisztítható. Nem túl erős fertőtlenítőszer is alkalmazható. A különösen nehezen tisztítható foltokat nem dörzshatású tisztítókrémmel távolíthatja el. Sose tisztítsa a fürdető-pelenkázó állványt dörzshatású, ammónia, hipó vagy alkoholtartalmú szerekkel. Sose erőltesse a szerkezeteket és a mozgó...
  • Page 80: Használati Útmutató

    HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ AZ ALKATRÉSZEK JEGYZÉKE 1. ÁBRA Bal oldali lábak (kerekekkel) Összekötő rudak Jobb oldali lábak Tartólap Tartózseb rúdja Tartózseb Patentgombok Pelenkázó asztal Pelenkázó asztal fogója Gyermekkád Leeresztő dugó Leeresztő cső Pelenkázó záró gumi Rögzítő fogak Soha ne veszítse el szem elől gyermekét, és mindig maradjon tőle karnyújtási távolságra.
  • Page 81 2/3. ÁBRA A PELENKÁZÓ ÁLLVÁNY TARTÓLÁBAINAK ÖSSZESZERELÉSE FIGYELEM! Mindig ellenőrizze, hogy a B összekötő rudakat mindkét végükön megfelelően rögzítette-e, és az X rögzítő fogak teljesen kiállnak-e a nyílásokból. 4/5. ÁBRA A TARTÓLAP ÖSSZESZERELÉSE 6/7. ÁBRA A TARTÓZSEB FELSZERELÉSE FIGYELEM! Ellenőrizze, hogy megfelelően rögzítette-e az E összekötő rudat, és hogy a műanyag gombok fogak teljesen kiállnak-e a nyílásokból.
  • Page 82 FIGYELEM! A megjelölt maximális vízszint betartása nem nyújt védelmet a gyermek FULLADÁSÁNAK VESZÉLYE ellen: maradjon mindig karnyújtásnyira a gyermektől és sose hagyja felügyelet nélkül, még néhány másodpercre sem. FIGYELEM! Mindig ellenőrizze, hogy a víz hőmérséklete megfelel-e a gyermek fürdetéséhez (ne legyen sem túl meleg, sem túl hideg). Javasolt hőmérséklet: 37 °C (99 °F). 17/18.
  • Page 83 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΡΙΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ ΚΑΙ ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΙΣ ΓΙΑ ΝΑ ΤΙΣ ΣΥΜΒΟΥΛΕΥΕΣΤΕ ΣΤΟ ΜΕΛΛΟΝ. Η ΜΗ ΤΗΡΗΣΗ ΑΥΤΩΝ ΤΩΝ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΩΝ ΚΑΙ ΟΔΗΓΙΩΝ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΕΧΕΙ ΣΟΒΑΡΕΣ ΕΠΙΠΤΩΣΕΙΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΤΟΥ ΠΑΙΔΙΟΥ ΣΑΣ. ΜΗΝ ΑΦΗΝΕΤΕ ΠΟΤΕ ΤΟ ΠΑΙΔΙ ΧΩΡΙΣ ΕΠΙΤΗΡΗΣΗ. Να...
  • Page 84 Μη χρησιμοποιείτε ανταλλακτικά ή εξαρτήματα που δεν παρέχονται και / ή σε κάθε περίπτωση δεν είναι εγκεκριμένα από τον Κατασκευαστή. Η Inglesina Baby Spa αποποιείται κάθε ευθύνη για βλάβες σε πράγματα ή άτομα που προκαλούνται από ακατάλληλη και / ή λανθασμένη χρήση του προϊόντος.
  • Page 85 ΦΡΟΝΤΙΔΑ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Το μπανάκι-αλλαξιέρα μπορεί να καθαριστεί με σφουγγάρι, χλιαρό νερό και ένα ελαφρύ απορρυπαντικό. Μπορεί επίσης να χρησιμοποιηθεί ένα ήπιο απολυμαντικό. Οι ιδιαίτερα επίμονοι λεκέδες μπορούν να αφαιρεθούν με μια μη λειαντική καθαριστική κρέμα. Μην καθαρίζετε ποτέ το μπανάκι-αλλαξιέρα με λειαντικά, προϊόντα με βάση την αμμωνία...
  • Page 86 ΟΔΗΓΙΕΣ ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ ΕΙΚ 1 Ομάδα αριστερών ποδιών (με ρόδες) Ράβδοι σύνδεσης Ομάδα δεξιών ποδιών Ράφι για τις πετσέτες Ράβδος για τη θήκη μικροαντικειμένων Θήκη μικροαντικειμένων Κουμπιά Αλλαξιέρα Χειρολαβή αλλαξιέρας Λεκανίτσα Πώμα αποχέτευσης Σωλήνας αποχέτευσης Ελαστική ταινία για το κλείσιμο της αλλαξιέρας Δοντάκια...
  • Page 87 ΠΡΟΣΟΧΗ! Να σιγουρεύεστε πάντα ότι οι ράβδοι σύνδεσης Β έχουν αγκιστρωθεί σωστά και στις δυο πλευρές, ελέγχοντας αν τα δοντάκια Χ έχουν βγει εντελώς έξω. ΕΙΚ 4/5 ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΡΑΦΙΟΥ ΓΙΑ ΤΙΣ ΠΕΤΣΕΤΕΣ ΕΙΚ 6/7 ΑΓΚΙΣΤΡΩΣΗ ΤΗΣ ΘΗΚΗΣ ΜΙΚΡΟΑΝΤΙΚΕΙΜΕΝΩΝ ΠΡΟΣΟΧΗ! Σιγουρευτείτε ότι η ράβδος Ε έχει αγκιστρωθεί σωστά ελέγχοντας αν τα πλαστικά...
  • Page 88 ΠΡΟΣΟΧΗ! Με την τήρηση της μέγιστης στάθμης του νερού δεν εξασφαλίζεται ότι δεν θα υπάρχει ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΠΝΙΓΜΟΥ του μωρού: πρέπει να έχετε πάντα το μωρό σε μικρή απόσταση από σας και δεν πρέπει να το αφήνετε ποτέ χωρίς επιτήρηση, ούτε για λίγα δευτερόλεπτα.
  • Page 89 ВНИМАНИЕ ВАЖНО: ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО ТЕЗИ ИНСТРУКЦИИ, ПРЕДИ ДА ИЗПОЛЗВАТЕ ПРОДУКТА, И ГИ ЗАПАЗЕТЕ ЗА СЛЕДВАЩИ СПРАВКИ. НЕСПАЗВАНЕТО НА НАСТОЯЩИТЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ И УКАЗАНИЯ МОЖЕ ДА ДОВЕДЕ ДО СЕРИОЗНИ ПОСЛЕДСТВИЯ, СВЪРЗАНИ С БЕЗОПАСНОСТТА НА ВАШЕТО ДЕТЕ. НИКОГА НЕ ОСТАВЯЙТЕ ДЕТЕТО БЕЗ НАБЛЮДЕНИЕ. Бъдете...
  • Page 90 повиване с ваничка близо до прозорци или стени, за да избегнете риска от катерене и падане на детето от тях. Не използвайте резервни части или аксесоари, които не са доставени и/или одобрени от производителя. L’Inglesina Baby SpA не носи отговорност за щети на предмети или лица, причинени...
  • Page 91: Почистване И Поддръжка

    от използване на средството по начин, който не е правилен или не е в съответствие с неговото предназначение. С цел подобряване на произвежданите от него продукти дружеството L’Inglesina Baby SpA си запазва правото да осъвременява или изменя всякакви естетически технически подробности без предизвестие. ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА...
  • Page 92 ИНСТРУКЦИИ СПИСЪК НА КОМПОНЕНТИТЕ ФИГ. 1 Възел лява стойка (с колелца) Шини за свързване Възел дясна стойка Опорен рафт Шина за носач на предмети Носач на предмети Фиксиращи щифтове Плот за повиване Ръкохватка на плота за повиване Ваничка Тапа за източване Тръба...
  • Page 93 ВНИМАНИЕ! Трябва винаги да сте сигурни, че свързващите шини B са фиксирани правилно от двете страни, като проверите дали зъбците X са излезли напълно. ФИГ. 4/5 МОНТИРАНЕ НА ОПОРНИЯ РАФТ ФИГ. 6/7 ЗАХВАЩАНЕ НА НОСАЧА НА ПРЕДМЕТИ ВНИМАНИЕ! Убедете се, че шината E е захваната правилно, като проверите дали фиксиращите...
  • Page 94 ВНИМАНИЕ! Ваничката трябва да се напълни най-много до 7 см от дъното, като водата никога не трябва да превишава нивото на пъпа на детето. Винаги проверявайте нивото на водата да не бъде прекалено високо, като имате предвид също и положението на детето във ваничката. ВНИМАНИЕ! Въпреки...
  • Page 95 UYARI ÖNEMLİ: ÜRÜNÜ KULLANMAYA BAŞLAMADAN ÖNCE BU UYARILARI DİKKATLİCE OKUYUNUZ VE GEREKLİ GÖRÜLDÜĞÜ HALLERDE KULLANMAK ÜZERE MUHAFAZA EDİNİZ. İŞBU UYARILARIN DİKKATE ALINMAMASI HALİNDE BEBEĞİNİZİN CAN GÜVENLİĞİ CİDDİ BİR TEHLİKEYE GİREBİLİR. BEBEĞİ KESİNLİKLE YALNIZ BIRAKMAYINIZ. Alt değiştirme düzlemi üzerinde veya küvetin içindeyken azami dikkatinizi veriniz. Arızalı...
  • Page 96 – alt değiştirme sehpasını asla duvar veya pencere yakınlarına koymayınız. Tedarik edilmeyen ve/veya Üretici firma tarafından onaylanmamış yedek parçaları kullanmayınız. Inglesina Baby Spa, ürünün amaç dışında ve/veya yanlış kullanımından dolayı eşya veya insanların uğrayacağı zararlardan mesul değildir. Ürünlerini geliştirmek amacı ile Inglesina Baby Spa, önceden haber vermeden teknik veya...
  • Page 97 TEMİZLEME VE BAKIM Banyo – alt değiştirme sehpası, ılık su ve narin bir deterjana batırılmış bir sünger aracılığı ile temizlenebilir. Tahriş edici olmamak kaydı ile dezenfektan kullanılabilir. İnatçı lekeler, aşındırıcı olmayan bir ovma kremi aracılığı ile çıkarılabilir. Banyo – alt değiştirme sehpasını, aşındırıcı, amonyak veya çamaşır suyu bazlı...
  • Page 98 TALİMATLAR PARÇA LİSTESİ ŞEKİL 1 Sol ayak grubu (tekerlekli) Bağlantı çubukları Sağ ayak grubu Destek rafı Eşya askı çubuğu Eşya torbası Düğmeler Alt değiştirme düzlemi Alt değiştirme düzlemi tutamağı Küvet Boşaltım tıpası Boşaltım hortumu Alt değiştirme düzlemi kilit lastiği Kilitleme pinleri Her ne sebeple olursa olsun bebeğinizi hiçbir zaman gözünüzün önünden ayırmayınız ve bebeğinizi daima ellerinizde tutunuz.
  • Page 99 DİKKAT! B bağlantı çubuklarının her iki ucunun da yerlerine tam oturduklarından ve X kilitleme pinlerinin deliklerden tamamen çıktıklarından mutlaka emin olunuz. ŞEKİL 4/5 DESTEK RAFININ MONTE EDİLMESİ ŞEKİL 6/7 EŞYA ASKI ÇUBUĞUNUN MONTE EDİLMESİ DİKKAT! Plastik düğmelerinin tamamen çıkık olduklarını kontrol etmek sureti ile E askı çubuğunun yerine tam olarak oturduğundan emin olunuz.
  • Page 100 DİKKAT! Maksimum su seviyesini izlemek bebeğin BOĞULMA RİSKİNE karşı bir koruma sağlamaz: bir saniye bile bebeği yalnız bırakmayınız ve daima bebeği elinizde tutunuz. DİKKAT! Su sıcaklığının bebeğe uygun olduğundan emin olunuz (ne çok sıcak ne de çok soğuk): Tavsiye edilen sıcaklık: 37 °C (99 °F).
  • Page 101 POZOR DÔLEŽITÉ: PRED POUŽITÍM SI POZORNE PREČÍTAJTE TIETO INŠTRUKCIE A ULOŽTE ICH PRE BUDÚCE POUŽITIE. NEDODRŽANIE TÝCHTO POKYNOV A INŠTRUKCIÍ MÔŽE MAŤ VÁŽNE NÁSLEDKY PRE BEZPEČNOSŤ VÁŠHO DIEŤAŤA. NIKDY NENECHÁVAJTE DIEŤA BEZ DOZORU. Venujte mu maximálnu pozornosť, keď sa nachádza na prebaľovacej ploche alebo vo vaničke.
  • Page 102 Neumiestňujte prebaľovací pult s vaničkou blízko okien alebo múrov, aby sa dieťa na ne nemohlo vyšplhať a spadnúť. Nepoužívajte za žiadnych okolností náhradné diely alebo príslušenstvo, ktoré nebolo dodané a/alebo odporúčané výrobcom. Spoločnosť Inglesina Baby Spa odmieta niesť zodpovednosť za akékoľvek škody na majetku alebo zdraví osôb, spôsobené nevhodným a/alebo nesprávnym použitím výrobku.
  • Page 103: Starostlivosť A Údržba

    Spoločnosť Inglesina Baby SpA si vyhradzuje za účelom zlepšenia vlastných výrobkov aktualizovať a/alebo meniť akýkoľvek technický detail bez predchádzajúceho upozornenia. STAROSTLIVOSŤ A ÚDRŽBA Prebaľovací pult s vaničkou môžete čistiť hubkou namočenou do vlažnej vody a jemného čistiaceho prostriedku. Môžete použiť i neagresívny dezinfekčný prostriedok. Zvláštne rezistentné škvrny môžu byť...
  • Page 104 INŠTRUKCIE ZOZNAM KOMPONENTOV OBR. 1 Sústava ľavých nožičiek (s kolieskami) Spojovacie tyčky Sústava pravých nožičiek Oporná plocha Tyč na zavesenie ukladacích vriec Ukladacie vrecká Gombíky Prebaľovacia plocha Rukoväť prebaľovacieho pultu Vanička Vypúšťacia zátka Vypúšťacia hadica Zaisťovacia gumová úchytka prebaľovacieho pultu Zúbky Nikdy a zo žiadneho dôvodu svoje dieťa nestraťte z dohľadu a vždy ho majte na dosah ruky.
  • Page 105 UPOZORNENIE! Vždy skontrolujte, či sú spojovacie tyčky B správne pripojené na oboch stranách, najmä skontrolujte, či zúbky X vyskočili kompletne von. OBR. 4/5 MONTÁŽ OPERNEJ PLOCHY OBR. 6/7 ZAVESENIE ÚLOŽNÝCH VRIEC UPOZORNENIE! Skontrolujte, či je tyč E správne nasadená, plastové tlačidlá musia kompletne vyskočiť...
  • Page 106 UPOZORNENIE! Dodržanie uvedenej maximálnej hladiny vody nie je zárukou voči NEBEZPEČENSTVU UTOPENIA dieťaťa: je potrebné udržať dieťa na dosah ruky a nikdy ho nenechávať nestrážené, ani na niekoľko sekúnd. UPOZORNENIE! Vždy skontrolujte, či má voda vhodnú teplotu pre dieťa (nie príliš horúca, nie príliš...
  • Page 108 L’Inglesina Baby S.p.A. Via Lago Maggiore22/26 36077 Altavilla Vicentina Vicenza Italy Tel. +39 0444 392200 Fax +39 0444 392250 info@inglesina.com...

Table of Contents