Advertisement

Quick Links

РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
INSTRUCTION MANUAL
ENG
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
UA
BEDIENUNGSANLEITUNG
DE
INSTRUKCJA OBSŁUGI
PL
www.aresa-techno.com, www.aresa-techno.ru
AR-1907
МИКСЕР
RUS
MIXER
ENG
МИКСЕР
UA
HANDMIXER
DE
PL
MIKSER
MIXER

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for ARESA AR-1907

  • Page 1 AR-1907 МИКСЕР MIXER МИКСЕР HANDMIXER MIKSER MIXER РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ INSTRUCTION MANUAL ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUKCJA OBSŁUGI www.aresa-techno.com, www.aresa-techno.ru...
  • Page 2 AR-1907 1. Przycisk włączania trybu TURBO 1. Buton pentru funcția Turbo 1. Кнопка включения режима «TURBO» 2. Переключатель скоростных режимов 2. Butonul pentru modul de viteză 2. Przycisk włączania trybów prędkości » 3. Кнопка извлечения насадок «EJECT» 3. Buton de eliberare a 3.
  • Page 3: Технические Характеристики

    РУССКИЙ Пожалуйста, внимательно прочтите руководство перед тем, как приступить к эксплуатации прибора. Сохраняйте инструкцию, она может понадобиться Вам в будущем. Прибор предназначен для перемешивания продуктов. Миксером взбивают и замешивают яйца, сливки, коктейли, муссы, омлет, тесто, пюре, соусы и другие продукты. Для...
  • Page 4: Условия Гарантийного Обслуживания

    РУССКИЙ Внимание: Вы можете также использовать прибор как ручной миксер, для этого установите насадки или венчики и используйте подходящую ёмкость. При установке насадок для замешивания теста убедитесь, что насадка с ограничителем большего размера вставлена в правое гнездо, а насадка с меньшим ограничителем – в левое. Это необходимо, чтобы предотвратить выливание содержимого чаши через край. ПРИМЕЧАНИЕ: Выбирайте...
  • Page 5: Technical Specifications

    РУССКИЙ ENGLISH Please read this instruction manual carefully before using the appliance. Save the instruction manual as you may require it in future. The device is intended for mixing products. The mixer is used for beating eggs, cream, cocktails, mousse, omelet, dough, mashed potatoes, sauces and other products. For household use, not suitable for industrial use.
  • Page 6: Cleaning, Maintenance And Storage

    ENGLISH CLEANING, MAINTENANCE AND STORAGE TRANSPORTATION. Transportation of the device is necessary by any kind of covered transport with the application of rules fastening of cargoes ensuring preservation of the presentation of the product and / or packaging and its further safe operation. DO NOT expose the device to shock loads during handling operations. CLEANING.
  • Page 7 УКРАїНСЬКА • Перед використанням приладу переконайтесь у правильності встановлення насадок у міксер. • Перед вийманням насадок переконайтесь, що мотор повністю зупинився. • Не використовуйте приладдя, що не входить до комплекту постачання. • Прилад призначений тільки для домашнього використання. Не використовуйте його з комерційною або іншою метою, що виходить за межі...
  • Page 8 УКРАїНСЬКА Просимо Вас також зберігати документи, що підтверджують дату купівлі виробу (товарний або касовий чек). Умовою безоплатного гарантійного обслуговування Вашого виробу є його правильна експлуатація, що не виходить за межі особистих побутових потреб, відповідно до вимог інструкції з експлуатації виробу, відсутність механічних пошкоджень та наслідків недбалого...
  • Page 9 DEUTSCH • Der Mixer ist ausschließlich für Bearbeitung von Lebensmitteln bestimmt. Man darf Farben und Lösungsmitteln mit Hilfe vom Mixer nicht mischen. • Man darf das Gerät im Freien nicht verwenden. • Man muss sich überzeugen, dass der Doppelstiftstecker zu ihrer Anschlussdose passt. In einem anderen Fall muss man sich an das Servicezentrum für die Hilfe wenden. Man darf das Gerät nicht verwenden, wenn Netzschnur und/oder Doppelstiftstecker verletzt sind.
  • Page 10 DEUTSCH BEDIENGUNGEN DER GARANTIELEISTUNGEN Beim Kaufen des Gerätes muss man seine Prüfung in Ihrer Gegenwart und Ausfüllung d er Garantiebroschüre (Stempel der Handelsorganisation, Datum des Verkaufs und Unterschrift des Verkäufers) anfordern. Ohne Vorlage der Garantiebroschüre oder im Fall ihrer falschen Auffüllung werden keine Qualitätsbeanstandungen angenommen werden und Garantiereparatur nicht durchgeführt.
  • Page 11 POLSKI • Nie wolno ciągnąć za przewód, owijać go na obudowę urządzenia i przekręcać. • Przed odłączeniem od sieci elektrycznej należy upewnić się, że przełącznik zmiany biegów znajduje się w położeniu „0”. Nie wolno ciągnąć za przewód, owinąć go na obudowę...
  • Page 12: Warunki Gwarancji

    POLSKI ZASADY UTYLIZACJI URZĄDZENIA Urządzenie i materiały opakowaniowe należy utylizować przy jak najmniejszym uszkodzeniu środowiska i zgodnie z przepisami dotyczącymi utylizacji odpadów na danym obszarze. WARUNKI GWARANCJI Kupując produkt, poproś o sprawdzenie go w Twojej obecności i wypełnienie karty gwarancyjnej (pieczęć organizacji handlu, data sprzedaży i podpis sprzedawcy).
  • Page 13: Eliminarea Aparatului

    ROMÂNĂ ROMÂNĂ • Pentru a evita o situație periculoasă, în cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie înlocuit la un centru de service autorizat. • Dacă cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie înlocuit de către producător sau de către centrul său autorizat de service sau de un personal calificat similar pentru a evita pericolul.
  • Page 14 ROMÂNĂ ROMÂNĂ CONDIȚII DE GARANȚIE Când cumpărați aparatul, cereți în prezența dumneavoastră să fie verificat și să fie completat cardul de garanție (ștampila organizației comerciale, data vânzării și semnătura vânzătorului). Fără furnizarea cardului de garanție sau atunci când nu este completat corect, reclamațiile de calitate nu sunt acceptate și nu se efectuează nici o reparație în garanție.

This manual is also suitable for:

121824

Table of Contents