Download Print this page
emerio HMS-107575.3 Manual

emerio HMS-107575.3 Manual

3 in 1 hand mixer

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 16

Quick Links

HMS-107575.3
3 in 1 Hand mixer set (EN)
3 in 1 Handmixer-set (DE)
Mixer à main jeu 3 en 1 (FR)
3 in 1 Elvisp (SE)
3 in 1 Handmixerset (NL)
3 in 1 Sähkövatkain set (FI)

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the HMS-107575.3 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for emerio HMS-107575.3

  • Page 1 HMS-107575.3 3 in 1 Hand mixer set (EN) 3 in 1 Handmixer-set (DE) Mixer à main jeu 3 en 1 (FR) 3 in 1 Elvisp (SE) 3 in 1 Handmixerset (NL) 3 in 1 Sähkövatkain set (FI)
  • Page 2: Important Safeguards

    English IMPORTANT SAFEGUARDS 1. Always disconnect the appliance from the supply if it is left unattended and before assembling, disassembling or cleaning. 2. This appliance shall not be used by children. Keep the appliance and its cord out of reach of children. 3.
  • Page 3 beaters, dough hooks, and blade of the blender foot during operation to reduce the risk of injury to person and/or damage to the hand mixer. 14. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug after the appliance malfunctions, or if it is dropped or damaged in any manner.
  • Page 4: Wichtige Sicherheitshinweise

    German WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE 1. Trennen Sie das Gerät immer von der Stromversorgung, wenn es unbeaufsichtigt bleibt sowie vor der Montage, der Demontage oder Reinigung. 2. Dieses Gerät darf nicht von Kindern verwendet werden. Gerät und Kabel dürfen nicht in Kinderhände gelangen. 3.
  • Page 5 benutzt wird, Teile montiert oder abgenommen werden oder vor einer Reinigung. 13. Kommen Sie nicht in die Nähe von sich bewegenden Komponenten, halten Sie während des Betriebs Hände, Haare, Kleidung, sowie Utensilien von den Rühreinsätzen fern. Gefahr von Verletzungen oder einer Beschädigung des Handmixers.
  • Page 6 22. Versuchen Sie auf keinen Fall, das Gerät selber zu reparieren oder auseinanderzunehmen. Im Geräteinneren befinden sich keine zu wartenden Teile. 23. Kinder sollten dieses Gerät nicht unbeaufsichtigt reinigen oder warten. 24. Das Gerät darf nicht mit Hilfe einer externen Zeitschaltuhr oder eines separaten Systems mit Fernbedienung eingeschaltet werden.
  • Page 7: Instructions De Securite Importantes

    French INSTRUCTIONS DE SECURITE IMPORTANTES 1. Cet appareil ne doit pas être utilisé par les enfants. Conserver l'appareil et son câble hors de portée des enfants. 2. Toujours déconnecter l'appareil de l’alimentation si on le laisse sans surveillance et avant montage, démontage ou nettoyage.
  • Page 8 11. Pour vous protéger risques d'électrocution, n'immergez aucun élément de cet appareil dans l'eau ou tout autre liquide. 12. Débranchez de la prise lorsque vous ne vous en servez pas, avant d'ajouter ou de retirer des éléments et avant le nettoyage.
  • Page 9 ou des blessures. 22. N’essayez pas de réparer ou désassembler l’appareil. Il n’y a pas de pièces directement utilisables par l'utilisateur. 23. Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne doivent pas être effectués par les enfants sans surveillance. 24. L’appareil ne doit pas être mis en marche au moyen d’une prise minuteur externe ou au moyen d’un système de télécommande séparé.
  • Page 10 Swedish VIKTIGA SÄKERHETSFÖ RESKRIFTER 1. Koppla alltid bort apparaten från elnätet om den inte övervakas och före sammansättning, isärtagning eller rengöring. 2. Denna apparat ska inte användas av barn. Håll apparaten och sladden utom räckhåll för barn. 3. Apparaterna kan användas av människor med minskade fysiska, sensoriska eller mentala förmågor eller som saknar erfarenhet och kunskap om de är under uppsikt eller om de fått instruktioner om hur man använder...
  • Page 11 hår, kläder och redskap borta från visparna och degkrokarna samt bladen då mixern används. Detta för att minska risken för skada på person eller skada på handmixern. 14. Använd inte apparaten om sladden eller kontakten är skadad, om apparaten tappats i golvet eller på annat sett uppträder onormalt.
  • Page 12 Dutch VOORZORGSMAATREGELEN 1. Haal altijd de stekker uit het stopcontact wanneer u het apparaat onbeheerd achterlaat en voordat u het in elkaar zet, uit elkaar haalt of reinigt. 2. Kinderen mogen dit apparaat niet gebruiken. Houd het apparaat en het snoer ervan buiten bereik van kinderen. 3.
  • Page 13 13. Vermijd contact met bewegende onderdelen. Houd de handen, haar, kleding, maar ook spatel en ander keukengerei uit de buurt van de gardes, deeghaken, en gardes om het risico op lichamelijk letsel te voorkomen en/of de handmixer te beschadigen. 14. Het apparaat niet gebruiken met een beschadigd snoer of stekker, als het apparaat storingen vertoont, als het is gevallen is, of op enige manier beschadigd is.
  • Page 14: Tärkeitä Turvallisuusohjeita

    Finnish TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA 1. Irrota aina laitteen virtajohto pistorasiasta ennen kuin poistut huoneesta sekä ennen osien kiinnittämistä tai irrottamista tai laitteen puhdistamista. 2. Lapset eivät saa käyttää tätä laitetta. Säilytä laite ja virtajohto poissa lasten ulottuvilta. 3. Fyysisesti, aisteiltaan tai henkisesti rajoitteiset tai kokemattomat ja taitamattomat henkilöt voivat käyttää...
  • Page 15 vaatteet sekä lastat ja muut keittiövälineet kaukana vispilöistä, taikinakoukuista, ja tehosekoittimen pohjan terästä käytön aikana alentaaksesi henkilöihin kohdistuvien vammojen ja/tai käsisekoittimeen kohdistuvien vaurioiden vaaraa. 14. Älä käytä mitään laitetta jos sen johto tai pistoke on vahingoittunut, jos laitteessa esiintyy toimintahäiriöitä, tai jos se on pudonnut tai vahingoittunut millään tavalla.
  • Page 16 HMS-107575.3 PARTS DESCRIPTION 1. Eject button 2. Speed control knob 3. On/Off Switch 4. Handle 5. Housing 6. Stick mixer attachment 7. Chopper bowl 8. Blade 9. Beaters 10. Dough hooks 11. Chopper cover 12. Cover of the mounting hole BEFORE FIRST USE 1.
  • Page 17 5) Unplug the appliance. While pressing the eject button, pull out the beaters/dough hooks. Caution:  Do not continuously operate the mixer too long. The motor may overheat. After 5 minutes continuous use, allow the mixer to rest a few minutes before next use. Do not allow the mixer to operate more than 5 minutes at one time.
  • Page 18 ENVIRONMENT FRIENDLY DISPOSAL You can help protect the environment! Please remember to respect the local regulations: hand in the non-working electrical equipments to an appropriate waste disposal centre. Emerio Deutschland GmbH (no service address) Höfferweg 14 51519 Odenthal Germany Customer service: T: +49 (0) 2202 10 93 756 E: info@emerio.eu...
  • Page 19 HMS-107575.3 TEILEBESCHREIBUNG 1. Auswurftaste 2. Geschwindigkeitsregler 3. An-/Ausschalter 4. Henkel 5. Gehäuse 6. Stabmixer-Aufsatz 7. Häckslerschüssel 8. Klinge 9. Rührbesen 10. Knethaken 11. Häckslerdeckel 12. Abdeckung der Montageöffnung VOR DER ERSTVERWENDUNG 1. Packen Sie Ihren Stabmixer vorsichtig aus und entfernen Sie sämtliche Verpackungsmaterialien.
  • Page 20 3) Geben Sie die Zutaten in einen geeigneten Behälter. Senken Sie die Rührbesen oder Knethaken in den Behälter und wählen Sie eine Geschwindigkeit zwischen „1“ und „5“. Das Gerät nimmt den Betrieb auf. Hier müssen Sie den An-/Ausschalter zum Starten nicht drücken. Das Gerät wird direkt über den Stufenregler betrieben.
  • Page 21 UMWELTGERECHTE ENTSORGUNG Helfen Sie mit beim Umweltschutz! Bitte denken Sie an Ihre örtlichen Umweltschutzauflagen: Geben Sie elektrische Geräte zur Entsorgung bei den entsprechenden Sammelstellen ab. Emerio Deutschland GmbH (no service address) Höfferweg 14 51519 Odenthal Germany Kundeninformation: T: +49 (0) 2202 10 93 756 E: info@emerio.eu...
  • Page 22 HMS-107575.3 DESCRIPTION DES COMPOSANTS 1. Bouton Éjection 2. Bouton de sélection de la vitesse 3. Interrupteur On/Off 4. Poignée 5. Boî tier 6. Colonne du mixeur 7. Bol à émincer 8. Lame 9. Batteurs 10. Crochets à pâte 11. Couvercle du mixeur 12.
  • Page 23 4) Une fois terminé, positionnez la molette de contrôle sur « 0 ». 5) Débranchez l'appareil. Appuyez sur le bouton Éjection et retirez les accessoires. Attention:  Ne pas faire fonctionner le mixeur sans discontinuer pendant une durée prolongée. Le moteur pourrait surchauffer.
  • Page 24 APPAREIL RESPECTUEUX DE L’ENVIRONNEMENT Vous pouvez aider à protéger l’environnement! Veuillez vous rappeler de respecter les régulations locales: disposez des appareils électriques qui ne fonctionnent plus dans un centre de tri approprié. Emerio Deutschland GmbH (no service address) Höfferweg 14 51519 Odenthal Germany...
  • Page 25 HMS-107575.3 BESKRIVNING 1. Utmatningsknapp 2. Hastighetskontrollknapp 3. På/av-strömbrytare 4. Handtag 5. Hölje 6. Stavmixertillsats 7. Matberedarskål 8. Knivar 9. Vispar 10. Degkrokar 11. Matberedarlock 12. Skydd för monteringshål INNAN FÖ RSTA ANVÄNDNINGEN 1. Packa försiktigt upp ditt handmixerset och ta bort allt förpackningsmaterial.
  • Page 26 du använder hastighetskontrollratten direkt. 4) När du inte längre använder apparaten, ställer du tillbaka kontrollknappen till position"0". 5) Koppla från apparaten. Medan du trycker på utmatningsknappen, drar du ut visparna/degkrokarna. Varning!  Låt inte mixern arbeta för länge i ett sträck. Motorn kan bli överhettad. Efter 5 min kontinuerlig användning, låt mixern vila i några minuter före nästa användning.
  • Page 27 MILJÖ VÄ NLIG KASSERING Du kan hjälpa till att skydda miljön! Var god kom ihåg att respektera lokala regelverk, lämna in icke-fungerande elektrisk utrustning till en lämplig uppsamlingsplats för avfall. Emerio Deutschland GmbH (no service address) Höfferweg 14 51519 Odenthal Germany...
  • Page 28 HMS-107575.3 ONDERDELENBESCHRIJVING 1. Uitwerpknop 2. Snelheidsregeling 3. Aan/Uitschakelaar 4. Hendel 5. Behuizing 6. Staafmixer 7. Hakcontainer 8. Mes 9. Gardes 10. Deeghaken 11. Deksel van hakcontainer 12. Cover van het montagegat VÓ Ó R HET EERSTE GEBRUIK 1. Pak uw handmixer voorzichtig uit en verwijder alle verpakkingsmaterialen.
  • Page 29 functie niet op de aan/uitschakelaar hoeft te drukken om het apparaat in te schakelen. Het apparaat zal werken door direct de snelheidsregeling te gebruiken. 4) Stel de bedieningsknop na gebruik weer terug op "0". 5) Haal de stekker uit het stopcontact en trek de gardes/deeghaken uit terwijl u op de uitwerpknop drukt. Opgelet: ...
  • Page 30 MILIEUVRIENDELIJKE AFVALVERWERKING U kunt helpen om het milieu te beschermen! Denk a.u.b aan de lokale voorschriften: lever niet werkende elektrische apparaten in bij een geschikt afvalverwerking centrum. Emerio Deutschland GmbH (no service address) Höfferweg 14 51519 Odenthal Germany Klantendienst: T: +49 (0) 2202 10 93 756 E: info@emerio.eu...
  • Page 31 HMS-107575.3 OSIEN KUVAUS 1. Irrotuspainike 2. Nopeuden säätönuppi 3. Virtakytkin 4. Kahva 5. Runko 6. Sauvasekoitinosa 7. Leikkuukulho 8. Leikkuuterä 9. Vispilät 10. Taikinakoukut 11. Leikkuukulhon kansi 12. Kiinnitysaukkojen suojakansi ENNEN ENSIMMÄISTÄ KÄYTTÖ KERTAA 1. Pura sähkövatkain varovasti pakkauksesta ja poista kaikki pakkausmateriaalit.
  • Page 32 4) Kun lopetat vatkaimen käytön, käännä nopeuden säätönuppi ”0”-asentoon. 5) Irrota virtajohto pistorasiasta. Paina irrotuspainike pohjaan ja irrota vispilät/taikinakoukut vetämällä. Huomautus:  Älä käytä sähkövatkaintaliian pitkiä aikoja kerrallaan. Moottori saattaa silloin ylikuumentua. Anna vatkaimen jäähtyä muutamia minuutteja 5 minuutin käytön jälkeen. Älä käytä vatkainta yhtäjaksoisesti yli 5 minuuttia.
  • Page 33 YMPÄRISTÖ YSTÄVÄ LLINEN HÄVITTÄ MINEN Voit auttaa suojelemaan ympäristöä! Muista noudattaa paikallisia säännöksiä: vie käytöstä poistetut sähkölaitteet niitä varten oleviin keräyspisteisiin. Emerio Deutschland GmbH (no service address) Höfferweg 14 51519 Odenthal Germany Asiakaspalvelu: T: +49 (0) 2202 10 93 756...