Instruction manual – English IMPORTANT SAFEGUARDS 1. Always disconnect the appliance from the supply if it is left unattended and before assembling, disassembling or cleaning. 2. This appliance shall not be used by children. Keep the appliance and its cord out of reach of children. 3.
Page 4
beaters, dough hooks during operation to reduce the risk of injury to person and/or damage to the hand mixer. 13. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug after the appliance malfunctions, or if it is dropped or damaged in any manner.
Page 5
HM-110921.5 PARTS DESCRIPTION Eject button Speed control Turbo button Handle Beaters Dough hooks BEFORE FIRST USE Carefully unpack the hand mixer and remove all packaging material. Clean the various accessories of your appliance in warm soapy water, rinse and dry thoroughly before use.
Page 6
Mayonaise Max. 3 egg yolks Ca. 10 min. Mashed potatoes Max. 750 gr. Max. 3 min. Whipped cream Max. 500 gr. Max. 3 min. Beating egg whites Max. 5 egg whites Ca. 3 min. Cake dough Ca. 750 gr. Ca. 3 min. Caution: 1.
Bedienungsanleitung – German WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE 1. Trennen Sie das Gerät immer von der Stromversorgung, wenn es unbeaufsichtigt bleibt sowie vor der Montage, der Demontage oder Reinigung. 2. Dieses Gerät darf nicht von Kindern verwendet werden. Gerät und Kabel dürfen nicht in Kinderhände gelangen. 3.
Page 8
11. Ziehen Sie stets den Netzstecker, wenn das Gerät nicht benutzt wird, Teile montiert oder abgenommen werden oder vor einer Reinigung. 12. Kommen Sie nicht in die Nähe von sich bewegenden Teilen. Halten Sie während des Betriebs die Hände, Haare, Kleidung sowie Spatel und andere Utensilien von den Rührbesen und Knethacken fern, um die Gefahr von Personenschäden...
Page 9
21. Das Gerät darf nicht mit Hilfe einer externen Zeitschaltuhr oder eines separaten Systems mit Fernbedienung eingeschaltet werden. 22. Dieses Gerät wurde nicht für den gewerblichen Gebrauch entworfen. 23. Bezüglich Reinigungsanweisungen für Oberflächen mit Lebensmittelkontakt sowie Geschwindigkeitseinstellungen und Betriebszeiten bitte den folgenden Absatz beachten. - 8 -...
Page 10
HM-110921.5 BESCHREIBUNG Auslösetaste Geschwindigkeitsregler Turbotaste Handgriff Rührstäbe Knethaken VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME Packen Sie den Handmixer vorsichtig aus und entfernen alles Verpackungsmaterial. Reinigen Sie die Zubehörteile in warmer Seifenlauge, spülen sie gut ab und lassen sie vor dem.Einbau vollständig trocknen.
Page 11
Leitfaden Mengen und Verarbeitungszeiten Rezept Menge Zeit Hefeteig Max. 500 g Mehl Max. 5 min Teig für Waffeln, Pfannkuchen Ca. 750 g Ca. 3 min Dünnflüssige Soßen, Cremes und Suppen Ca. 750 g Ca. 3 min Mayonnaise Max. 3 Eigelb Ca.
Bruksanvisning – Swedish VIKTIGA SÄKERHETSFÖ RESKRIFTER 1. Koppla alltid bort apparaten från elnätet om den inte övervakas och före sammansättning, isärtagning eller rengöring. 2. Denna apparat ska inte användas av barn. Håll apparaten och sladden utom räckhåll för barn. 3. Apparaterna kan användas av människor med minskade fysiska, sensoriska eller mentala förmågor eller som saknar erfarenhet och kunskap om de är under uppsikt eller om de fått instruktioner om hur man använder...
Page 13
12. Undvik kontakt med rörliga delar. Håll händer, hår, kläder och alla redskap borta från visparna och degkrokarna då mixern används. Detta för att minska risken för skada på person och/eller skada på handmixern. 13. Använd inte apparaten om sladden eller kontakten är skadad, om apparaten tappats i golvet eller på...
Page 14
HM-110921.5 BESKRIVNING AV DELAR Utskjutningsknapp Hastighetsreglage Turboknapp Handtag Vispar Degkrokar INNAN FÖ RSTA ANVÄ NDNING Packa försiktigt upp elvispen och ta bort allt förpackningsmaterial. Rengör alla insatser och tillbehör i varmt såpvatten, skölj av och torka ordentligt innan användning. INSTRUKTIONER FÖ R ANVÄ NDNING Se till så...
Page 15
Majonnäs Max. 3 äggulor Ca. 10 min. Potatismos Max. 750 g Max. 3 min. Vispgrädde Max. 500 g Max. 3 min. Slagna äggvitor Max. 5 äggvitor Ca. 3 min. Kakdeg Ca. 750g . Ca. 3 min. Varning! 1. Använd aldrig en högre belastning än den som anges i ovanstående tabell och använd aldrig elvispen längre än den angivna tiden.
Gebruiksaanwijzing – Dutch VOORZORGSMAATREGELEN 1. Haal altijd de stekker uit het stopcontact wanneer u het apparaat onbeheerd achterlaat en voordat u het in elkaar zet, uit elkaar haalt of reinigt. 2. Kinderen mogen dit apparaat niet gebruiken. Houd het apparaat en het snoer ervan buiten bereik van kinderen. 3.
Page 17
keukengerei tijdens het gebruik uit de buurt van de kloppers en deeghaken, om het risico op lichamelijk letsel en/of schade aan de handmixer te voorkomen. 13. Het apparaat niet gebruiken met een beschadigd snoer of stekker, als het apparaat storingen vertoont, als het is gevallen is, of op enige manier beschadigd is.
Page 18
HM-110921.5 BESCHRIJVING VAN DE ONDERDELEN Uitwerpknop Regelknop Turboknop Handgreep Kloppers Deeghaken VOOR INGEBRUIKNAME De handmixer voorzichtig uitpakken en de verpakkingsmaterialen verwijderen. Reinig de verschillende onderdelen van het apparaat voor gebruik met een warm sopje. Daarna afspoelen en grondig drogen. GEBRUIKSAANWIJZING Controleer of de regelknop op de stand “0”...
Page 19
Beslag voor wafels, pannenkoeken Ca. 750 g. Ca. 3 min. Dunne saus, room of soep Ca. 750 g. Ca. 3 min. Mayonaise Max. 3 dooiers Ca. 10 min. Aardappelpuree Max. 750 g. Max. 3 min. Slagroom Max. 500 g. Max. 3 min. Opgeklopt eiwit Max.
Käyttöohje – Finnish TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA 1. Irrota aina laitteen virtajohto pistorasiasta ennen kuin poistut huoneesta sekä ennen osien kiinnittämistä tai irrottamista tai laitteen puhdistamista. 2. Lapset eivät saa käyttää tätä laitetta. Säilytä laite ja virtajohto poissa lasten ulottuvilta. 3. Fyysisesti, aisteiltaan tai henkisesti rajoitteiset tai kokemattomat ja taitamattomat henkilöt voivat käyttää...
Page 21
12. Vältä koskettamasta liikkuvia osia. Pidä kädet, hiukset, vaatteet sekä lastat ja muut keittiövälineet kaukana vispilöistä, taikinakoukuista, ja tehosekoittimen pohjan terästä käytön aikana alentaaksesi henkilöihin kohdistuvien vammojen ja/tai käsisekoittimeen kohdistuvien vaurioiden vaaraa. 13. Älä käytä mitään laitetta jos sen johto tai pistoke on vahingoittunut, jos laitteessa esiintyy toimintahäiriöitä, tai jos se on pudonnut tai vahingoittunut millään tavalla.
Page 22
HM-110921.5 OSIEN KUVAUS 1. Irrotuspainike 2. Nopeuskytkin 3. Turbopainike 4. Kahva 5. Vispilät 6. Taikinakoukut ENNEN ENSIMMÄISTÄ KÄ YTTÖ Ä Ota käsisekoitin varovasti pakkauksestaan ja poista kaikki pakkausmateriaali. Puhdista laitteesi eri lisäosat lämpimässä saippuavedessä, huuhtele ja kuivaa huolellisesti ennen käyttöä.
Page 23
Vohveli-, ohukaistaikina N. 750 g N. 3 min Kevyet kastikkeet, vaahdot ja keitot N. 750 g N. 3 min Majoneesi Enint. 3 munankeltuaista N. 10 min Perunasose Enint. 750 g Enint. 3 min Kermavaahto Enint. 500 g. Enint. 3 min Valkuaisvaahto Enint.
Brukermanual – Norwegian VIKTIGE SIKKERHETSTILTAK 1. Ta alltid ut støpslet av kontakten hvis apparatet blir stående uten tilsyn og før det monteres, demonteres eller rengjøres. 2. Barn må ikke bruke dette apparatet. Apparat og ledning må væ re utilgjengelige for barn. 3.
Page 25
visp og elter slik at risikoen for skader på person og/eller håndmikser reduseres. 13. Ikke bruk apparatet med en skadet ledning eller støpsel etter at apparatet har fungert, eller hvis det er falt eller blir skadet på noen måte. Du bør kontakte et godkjent servicesenter.
Page 26
HM-110921.5 PRODUKTBESKRIVELSE 1. Utløserknapp 2. Hastighetskontroll 3. Turbo-knapp 4. Håndtak 5. Vispere 6. Elteklør FØ R FØ RSTEGANGSBRUK Pakk håndmikseren forsiktig opp og fjern all emballasjemateriell. Rengjør de ulike tilbehørene til apparatet i varmt såpevann, skyll og tørk grundig før bruk.
Page 27
Røre for vafler, pannekaker Ca. 750 gr. Ca. 3 min. Tynne sauser, kremer og supper Ca. 750 gr. Ca. 3 min. Majones Maks. 3 eggeplommer Ca. 10 min. Potetmos Maks. 750 gr. Maks. 3 min. Pisket krem Maks. 500 gr. Maks.
Brugsanvisning – Danish VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER 1. Afbryd altid apparatet fra strømforsyningen, hvis det efterlades uden opsyn og inden dele sæ ttes på og tages af, og inden rengøring. 2. Dette apparat må ikke bruges af børn. Hold apparatet og dets ledning utilgæ ngeligt for børn. 3.
Page 29
dejkrogene under drift, for at mindske risikoen for personskader og/eller beskadigelse af røremaskinen. 13. Apparater må ikke bruges, hvis ledningen eller stikket er beskadiget, hvis apparatet ikke virker eller har væ ret tabt på gulvet, eller på nogen må er beskadiget. I dette tilfæ lde, skal du kontakte et godkendt servicecenter.
Page 30
HM-110921.5 BESKRIVELSE AF DELE Skub ud-knap Hastighedsknap Turbo-knap Håndtag Piskeris Dejkroge FØ R FØ RSTE BRUG Pak forsigtigt røremaskinen ud, og fjern al emballagen. Rengør tilbehøret til apparatet i varmt sæ bevand, skyl dem og tør dem grundigt inden brug.
Page 31
Mayonaise Maks. 3 æ ggeblommer Ca. 10 min. Kartoffelmos Maks. 750 g Maks. 3 min. Piskefløde Maks. 500 g Maks. 3 min. Piskning af æ ggehvider Maks. 5 æ ggehvider Ca. 3 min. Kagedej Ca. 750 g Ca. 3 min. Forsigtig: Brug aldrig større mæ...
Need help?
Do you have a question about the HM-110921.5 and is the answer not in the manual?
Questions and answers