Table of Contents
  • Dutch

    • Table of Contents
    • 1 Inleiding

    • 2 Veiligheid

    • 3 Toepassing en Bediening

    • 4 Technische Specificaties

      • Controle
      • Ingebruikneming
      • Batterijtest
      • Aarden Van Het Meetinstrument
      • HOLD-Functie
      • Nulstellen
      • IB-Functie
      • Samenvatting
      • Meting
        • Nulstellen
      • Meting
      • De Batterij Vervangen
    • 11 Reparatie/Kalibratie

  • Deutsch

    • 1 Einführung

    • 2 Sicherheit

    • 4 Technische Daten

    • 5 Inbetriebnahme

      • Kontrolle
      • Batteriekontrolle
      • Erdung des Messgeräts
    • 6 Betrieb

      • Analogausgang
      • Montagebügel
    • 7 Messungen der Statischen Ladung

      • Zusammenfassung
      • Messung
      • Ablesen der Anzeige
    • 8 Ionenausgleichsmessung

      • Den Adapter zur Messung des Ionenausgleichs Einsstecken
      • Bedienung
        • Einschalten
        • Ausschalten
        • Nullstellung
      • Messung
    • 9 Wartung

      • Allgemeines
      • Wechseln der Batterie
    • 10 Störungen

  • Français

    • 1 Introduction

    • 2 Sécurité

    • 3 Application Et Fonctionnement

    • 4 Spécifications Techniques

    • 5 Mise en Service

      • Contrôles
      • Contrôle de la Pile
      • Mise À la Terre de L'appareil de Mesure
    • 6 Utilisation

      • Fonction HOLD
      • Remise À Zéro
      • Mesure de la Distance Avec Les del D'indication de Distance
      • Fonction
      • Sortie Analogique
      • Étrier de Montage
    • 7 Mesures des Charges Statiques

      • Aperçu
      • Mesure
      • Lecture de L'écran
    • 8 Utilisation de la Fonction de Mesure du Débit D'ions

      • Installation de L'adaptateur de Mesure du Débit D'ions
      • Utilisation
        • Mise Sous Tension
        • Mise Hors Tension
        • Remise À Zéro
      • Mesure
    • 9 Entretien

      • Entretien Général
    • 10 Défauts

    • Pièces de Réserve

    • 12 Mise Au Rebut

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

FM X-004_UM_ 97 7 52020710_NL_
FM
Ve
eldsterkt
temeter
Fe
eldstärke
enmessg
NL
N
Geb
bruikershan
D
D
Bed
dienungsan
G
GB
Use
er's Manua
F
F
Not
ice d'utilisa
_D_GB_F_V1_0
0
MX-0
004
Fieldme
gerät
L'appar
ndleiding
nleitung
al
ation
SIMCO (Ne
ederland) B.V.
Postbus 71
NL-7240 AB
B Lochem
Telefoon +
+31-(0)573-28
Telefax
+
+31-(0)573-25
E-mail
g
general@simc
Internet
h
http://www.sim
Traderegiste
ter Apeldoorn
eter
reil de me
esure de
1
16
31
45
88333
57319
co-ion.nl
mco-ion.nl
No. 08046136
6
e champs
s

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SIMCO ION FMX-004 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for ITW SIMCO ION FMX-004

  • Page 1 SIMCO (Ne ederland) B.V. Postbus 71 NL-7240 AB B Lochem Telefoon + +31-(0)573-28 88333 Telefax +31-(0)573-25 57319 E-mail general@simc co-ion.nl Internet http://www.sim mco-ion.nl Traderegiste ter Apeldoorn No. 08046136 MX-0 eldsterkt temeter Fieldme eter eldstärke enmessg gerät L’appar reil de me esure de e champs bruikershan...
  • Page 2: Table Of Contents

    INHOUDSOPGAVE 1 Inleiding  ............................. 2   2 Veiligheid  ............................ 2   3 Toepassing en bediening  ........................ 2   4 Technische specificaties ........................ 4   5 Ingebruikneming  .......................... 5   5.1 Controle  .............................. 5  5.2 Ingebruikneming ............................ 5  5.3 Batterijtest  ............................... 6  5.4 Aarden van het meetinstrument ...................... 6  6 Bediening  ............................ 7   6.1 Het instrument in‐ en uitschakelen  ...................... 7  6.2 HOLD‐functie ............................ 8  6.3 Nulstellen  .............................. 8  6.4 De meetafstand bepalen met behulp van de LED's voor afstandsindicatie  .......... 8  6.5 IB‐functie .............................. 8 ...
  • Page 3: 1 Inleiding

    GEBRUIKERSHANDLEIDING FMX-004 1 Inleiding Lees deze handleiding geheel door voordat u dit product in gebruik neemt. De instructies in deze handleiding dienen opgevolgd te worden om een goede werking van het product te waarborgen en om aanspraak te kunnen maken op garantie. De garantiebepalingen zijn omschreven in de Algemene Verkoopvoorwaarden van Simco (Nederland) B.V.
  • Page 4 Indi catie-LEDs Sensor Ib-ada apter ontgre endelknop Aarda aansluiting en Display analo ge uitgang Knoppen n (4x) Ib-ada apter ontgre endelknop Ib-adapt Afbeelding 1, F FMX-004 eze veldste erktemeter r kan teven ns worden gebruikt v oor het me eten van de nenbalans spanning.
  • Page 5: 4 Technische Specificaties

    4 Technische specificaties Voeding: 9V DC alkalinebatterij, ICE-code 6LR61 (levensduur ca. 30 uur) Meetbereik: AUTO modus 0 - ±1,49 kV LO-bereik ±1 - ±30 kV HI-bereik HI-bereik modus 0 - ±30 kV LO-bereik modus 0 - ±3 kV Bereik hysteresis ±1 - ±1,5 kV Ionenbalans 0 - ±300 V...
  • Page 6: Controle

    Ingebrui ikneming 1 Controle  Controlee er of het me eetinstrum ent onbesc chadigd en n in de juis ste uitvoerin ng ontvang gen is.  Controlee er of de pak kbongegev vens overe eenkomen met de ge gevens va an het ontvangen n product.
  • Page 7: Batterijtest

    5.3 Batterijtest Schakel het instrument in met de knop [POWER] De batterij-indicatie op het display geeft de batterijstatus aan. Batterij vol Batterij vervangen Afbeelding 2, batterij-indicatie 5.4 Aarden van het meetinstrument De behuizing van de FMX-004 is gemaakt van geleidende kunststof dat zorgt voor een aardreferentie voor het meetcircuit.
  • Page 8 Bedienin Grafisch h display Functieaandu uiding Numerie eke meetwaa arde lariteit Meeteen nheid Batterij-ind dicatie 4 Bedien ningsknoppe Afbeelding 3, d display en knop pen FMX-004 1 Het instr rument in - en uitsch hakelen schakelen  Druk op d de rode kno op [POWE R] (de sign...
  • Page 9: Hold-Functie

    2 HOLD-fu unctie anneer op moeilijk b ereikbare plaatsen w wordt geme eten kan he et handig z zijn om de meetwaar p het displa ay vast te h houden. M et de HOL LD-functie b blijft de me eest recent te meetwa arde op he splay staan...
  • Page 10 6 Analoge e uitgang e FMX-004 4 is uitgeru ust met een n analoge u uitgang. E en kabel m met een sta andaard m 5 mm mini Jackplug kan worde en aangesl oten op he et instrume ent. De top p van de ste ekker is de gnaaldraad...
  • Page 11: Samenvatting

    Meting v van de st tatische lading 1 Samenv vatting e meetnau wkeurighe eid is afhan nkelijk van de grootte e van het m meetopperv vlak. De FM MX-004 is eijkt voor e en bereik v van 0 tot 3 30 kV, een meetoppe ervlak van 1...
  • Page 12: Nulstellen

    Meting v van de io onenbala et de FMX X-004 kan e eenvoudig de ionenb balans (rest tspanning) ) worden g gemeten m .b.v. de geleverde adapter. B Bij het met en van sta atische ladi ing, wordt de adapter r voor het meten van e ionenbala...
  • Page 13 3 Meting arschuwin oor een be etrouwbar re meting mag de re elatieve lu uchtvochti gheid niet t hoger zij jn dan 60% et op  Voor nau uwkeurige meetresu ultaten is e een goede e aarding v van het m meetinstrum ment van belan...
  • Page 14: De Batterij Vervangen

    Onderho 1 Algemee  Houd het meetinstru ument scho oon.  Vervang d de batterij w wanneer d de batterij-i indicatie aa angeeft da at dit noodz zakelijk is. 2 De batte erij vervan ngen arschuwin  Trek niet aan de dr raden van de batter rijclip.
  • Page 15 10 Storingen Tabel 2: Storingen Probleem Oorzaak Oplossing De FMX is ingeschakeld De HOLD-functie van de Schakel de HOLD-functie uit. maar bij benadering van FMX is actief. een meetobject met elektrostatische lading verandert de uitlezing niet. Bij het drukken op de knop De HOLD-functie van de Schakel de HOLD-functie uit.
  • Page 16: 11 Reparatie/Kalibratie

    1 Repara atie/kalib ratie et meetinst trument is door Simc co-Ion geka alibreerd. mco-Ion ra aadt u aan het meetin nstrument jaarlijks te e laten kalib breren. oor het me etinstrume ent zijn gee en reserve onderdele n beschikb baar. oor reparat tie en/of ijk king dient u...
  • Page 17 INHALT 1. Einführung ............................ 17   2. Sicherheit  ............................ 17   3. Einsatz und Funktionsweise ...................... 18   4. Technische Daten .......................... 19   5. Inbetriebnahme .......................... 20   5.1. Kontrolle ..............................  2 0  5.2. Inbetriebnahme .............................  2 0  5.3. Batteriekontrolle  ............................  2 1  5.4. Erdung des Messgeräts  ...........................  2 1  6. Betrieb ............................ 22   6.1. Ein‐/Ausschalten ............................  2 2  6.2. HOLD‐Funktion  ............................  2 3  6.3. Nullstellung  ............................  2 3  6.4. Bestimmung der Messentfernung mithilfe der LEDs zur Entfernungsanzeige .......... ...
  • Page 18: Einführung

    BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR FMX-004 1. Einführung Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Produkts vollständig durch. Befolgen Sie die Anweisungen in dieser Anleitung, um eine korrekte Funktionsweise des Produkts sicherzustellen und ggf. Garantieansprüche geltend machen zu können. Die Garantiebestimmungen sind in den Allgemeinen Bedingungen für Verkauf und Lieferung von Produkten und/oder Erbringungen von Leistungen durch Simco-Ion Europe festgelegt.
  • Page 19 Einsatz und Fun nktionsw weise FMX-0 gena aues Feld dstärkenm essgerät ffinden Mess ektrostatisc cher Ladu ngen. Sie können m mit diesem m Gerät er mitteln, ob b und wo (Entladung onensprühs stäbe ange ebracht we rden müss sen. Dank s seiner kom mpakten Au usführung e...
  • Page 20: Technische Daten

    4. Technische Daten Stromversorgung: 9 VDC Alkalibatterie, ICE-Code 6LR61 (30 Std. Betriebsdauer) Messbereich: AUTO modus 0 - 1,49 kV LO-Bereich 1 - 30 kV HI-Bereich Modus HI-Bereich 0 - ±30 kV Modus LO-Bereich 0 - ±3 kV Hysteresebereich 1 - 1,5 kV 0 - 300 V Ionenausgleich Messentfernung...
  • Page 21: Inbetriebnahme

    5. Inbetriebnahme 5.1. Kontrolle  Prüfen Sie, ob das Messgerät unbeschädigt ist und Sie die korrekte Ausführung erhalten haben.  Kontrollieren Sie, ob die Angaben auf dem Packzettel mit den am Produkt angezeigten Daten übereinstimmen. Bei irgendwelchen Problemen und/oder Unklarheiten wenden Sie sich bitte direkt an Simco-Ion oder an Ihren zuständigen Vertreter.
  • Page 22: Batteriekontrolle

    5.3. Batteriekontrolle Schalten Sie das Gerät ein [POWER]. Der Ladezustand der Batterie wird auf der Anzeige dargestellt. Batterie voll Batterie wechseln Abbildung 2, Batterieanzeige 5.4. Erdung des Messgeräts Das Gehäuse des FMX-004 besteht aus leitfähigem Kunststoff und dient als Erdreferenz für den Messkreis.
  • Page 23: Betrieb

    Betrieb Grafik-D Display Funktionsan nzeige Numeris scher Messw olarität Maßeinh heit Batteriean nzeige 4 Tasten Abbildung 3, D Display und Tast ten FMX-004 1. Ein-/Au sschalten nschalten  Drücken S Sie die rote e Drucktas ste [POWE ER]. (Der S ummer ert tönt für 1 S Sekunde, d...
  • Page 24 2. HOLD-F Funktion ei Messung gen an sch hwer zugän nglichen B ereichen k kann es pra aktisch sei n, den Me sswert auf em Display y festzuhalt ten. Mit de er HOLD-Fu unktion wir rd der aktu uellste Mes sswert auf dem Displ auerhaft an...
  • Page 25: Analogausgang

    6 Analoga ausgang as FMX-00 04 verfügt ü über einen n Analogau usgang. An n das Gerä ät kann ein Standard- inkensteck ker (mono, 3,5 mm) a angeschlos ssen werde en. Die Ob berseite de es Steckers s ist die gnalleitung g und die U Unterseite...
  • Page 26: Messungen Der Statischen Ladung

    7. Messungen der statischen Ladung 7.1. Zusammenfassung Die Messgenauigkeit hängt von der Größe der zu messenden Fläche ab. Das FMX-004 ist für 0 - 30 kV bei einer ebenen Messfläche von 150 mm x 150 mm und einem Messabstand von 25 mm kalibriert.
  • Page 27: Ionenausgleichsmessung

    8. Ionenausgleichsmessung Mit dem FMX-004 kann mit dem mitgelieferten Adapter bequem der Ionenausgleich (Restladung) gemessen werden. Bei der Messung der elektrostatischen Ladung wird der Adapter zur Messung des Ionenausgleichs einfach an der Unterseite befestigt. Zur Messung des Ionenausgleichs muss der Adapter entfernt und anschließend an der Oberseite – vor dem Sensor –...
  • Page 28: Messung

    8.3. Messung Warnung: Für zuverlässige Messungen darf die relative Luftfeuchtigkeit maximal 60 % betragen. Anmerkung:  Für korrekte Messungen ist die Erdung des Messgeräts zwingend notwendig.  Der Summer erzeugt einen Dauerton, wenn ein Wert von über 330 Volt angezeigt wird (Messbereichsüberschreitung).
  • Page 29: Wartung

    Wartung 1. Allgeme eines  Halten Sie e das Mess sgerät sau uber.  Ersetzen Sie die Ba atterie bei z zu geringem m Ladezus stand laut Batteriean zeige [5.3] 2. Wechse eln der Ba atterie Warn nung:  Ziehen Si ie nicht an n den Kab beln des B...
  • Page 30: Störungen

    10. Störungen Tabel 2: Störungen Problem Ursache Abhilfe Das FMX ist eingeschaltet, Das FMX befindet sich im Schalten Sie den HOLD-Modus aber bei der Annäherung HOLD-Modus. aus. an ein elektrostatisch geladenes Objekt werden keine Messwerte angezeigt. Die Zero-Taste wurde Das FMX befindet sich im Schalten Sie den HOLD-Modus gedrückt, aber das FMX HOLD-Modus.
  • Page 31 1. Repara atur/Kali brierung as Messge erät wurde von Simco o-Ion kalibr riert. mco-Ion em mpfiehlt Ih nen eine jä ährliche Ka alibrierung g des Mess sgeräts. Fü ür das Mes ssgerät sin d keine Er rsatzteile v erfügbar. chicken Sie e das Mess sgerät an S Simco-Ion...
  • Page 32 CONTENTS 1 Introduction ............................. 32   2 Safety .............................. 32   3 Use and operation.......................... 32   4 Technical specifications  ........................ 34   5 Putting into use  .......................... 35   5.1 Checks  ..............................  3 5  5.2 Putting into use  ............................  3 5  5.3 Battery check ............................  3 6  5.4 Earthing the measuring instrument ......................  3 6  6 Operation ............................ 37   6.1 Switching on and off ..........................  3 7  6.2 HOLD function  ............................  3 8  6.3 Zeroing ...
  • Page 33: 1 Introduction

    USER'S MANUAL FOR FMX-004 1 Introduction Read this manual completely before you put this product into use. Follow the instructions set out in this manual to ensure proper operation of the product and to be able to invoke guarantee. The guarantee terms are stated in the General Conditions for the Sale and Delivery of Products and/or Performance of Activities by Simco-Ion Europe.
  • Page 34 LED indicator Senso lease button Ib-a adapter rth connectio CD Display d analog out Button ns (4x) elease button adapter Ib-ada apter Figure 1, FMX -004 his fieldmet ter can als so be used for ion ba lance volta age measu urements.
  • Page 35: 4 Technical Specifications

    4 Technical specifications Power supply: 9 V DC alkaline battery, ICE code 6LR61 (30 hours life time) Measuring range: AUTO mode 0 - ±1,49 kV, LO range ±1 - ±30 kV, HI range HI range mode 0 - ±30 kV LO range mode 0 - ±3 kV Hysteresis range...
  • Page 36: Checks

    Putting i into use 1 Checks  Check tha at the meas suring inst trument is u undamage ed and that t you have received t the correct version.  Check tha at the data on the pac cking slip c correspond ds with the e data show...
  • Page 37: Battery Check

    5.3 Battery check Switch the instrument on [POWER] The battery indicator on the display shows the state of battery. Battery fully charged Replace battery Figure 2, battery condition 5.4 Earthing the measuring instrument The case of the FMX-004 is made of a conductive plastic which provides an earth reference for the measuring circuit.
  • Page 38: Switching On And Off

    Operatio Graphic cal display Function indic cation Numeric cal measuring g value olarity Measurin ng unit Battery con ndition 4 Switch Figure 3, displa ay and switches s FMX-004 1 Switchin ng on and witch-on  Press the red button n [POWER R] (buzzer a audible for...
  • Page 39: Hold Function

    2 HOLD fu unction hen measu uring in dif fficult spots s it can be practical t o keep the e measured d values o n screen. B sing the HO OLD-functio on, the mo ost recent m measured value will r remain dis splayed on the screen...
  • Page 40: Analog Out

    6 Analog o he FMX-00 04 is equip ped with a n analog o out. A cable e with a sta andard mo ono 3,5 mm m mini ackplug can n be conne ected to th e instrume ent. The top p of the plu ug is the si ignal wire,...
  • Page 41: Summary

    Static ch harge me easurem ents 1 Summar he measuri ing accura acy depend ds on the s size of the a area to be measured d. The FMX X-004 has een calibra ted for 0 – – 30 kV for a flat mea asuring are a of 150 m...
  • Page 42: Zeroing

    Operatio on of Ion n Balance e Measur rement he FMX-00 04 allows fo or easy me easuremen nt of the ion n balance (residual c charge) us ing the nclosed ad apter. To m measure st tatic charg ges the ada apter to me easure the ion balace...
  • Page 43: Measurement

    3 Measure ement rning: or reliable measurem ments the e relative h humidity m must not e exceed 60  To obtain n proper m measurem ents, eart thing of th he measur ing instru ument is es ssential.  The buzz zer sounds s continuo...
  • Page 44 10 Faults Table 2: Faults Problem Cause Remedy The FMX has been The FMX is in the HOLD Switch the HOLD mode off switched on, but when it mode approaches an electrostatically charged object to be measured, the reading does not react The zero button has been The FMX is in the HOLD Switch the HOLD mode off...
  • Page 45: 11 Repair/Calibration

    1 Repair/ /Calibrat tion he measuri ing instrum ment has b een calibra ated by Sim mco-Ion. mco-Ion ad dvises you u to have th he measur ring instrum ment calibr rated yearly here are no o spares fo or the mea suring inst trument.
  • Page 46 SOMMAIRE 1. Introduction ............................ 46   2. Sécurité  ............................ 46   3. Application et fonctionnement  ...................... 46   4. Spécifications techniques ........................ 48   5. Mise en service .......................... 49   5.1. Contrôles ...............................  4 9  5.2. Mise en service ............................  4 9  5.3. Contrôle de la pile ..........................  5 0  5.4. Mise à la terre de l’appareil de mesure ....................  5 0  6. Utilisation ............................ 51   6.1. Mise sous tension et hors tension ......................  5 1  6.2. Fonction HOLD ............................  5 2  6.3. Remise à zéro  ............................  5 2  6.4. Mesure de la distance avec les DEL d’indication de distance ...
  • Page 47: Introduction

    NOTICE D'UTILISATION DU FMX-004 1. Introduction Veuillez lire attentivement le présent manuel avant d'utiliser ce produit. Il est important de respecter les instructions afin d'assurer le bon fonctionnement de l’équipement et donner droit à sa garantie. Les stipulations de garantie sont décrites dans les Conditions générales de vente et de livraison des produits et/ou des performances d'activités de Simco-Ion Europe.
  • Page 48 Illus stration 1, FMX- -004 et appareil l de mesu re du débi it peut éga alement êt tre utilisé p pour mesu urer la tens sion de dé ébit es ions. L La tension de débit des ions p peut être mesuré...
  • Page 49: Spécifications Techniques

    4. Spécifications techniques Alimentation : Pile alcaline de 9 VCC, code ICE 6LR61 (30 heures d'autonomie) Plage de mesure : Mode AUTO 0 - ±1,49 kV plage LO ±1 - ±30 kV plage HI Mode plage HI 0 - ±30 kV Mode plage LO 0 - ±3 kV Plage d’hystérésis...
  • Page 50: Mise En Service

    5. Mise en service 5.1. Contrôles  A la livraison, assurez-vous que l’appareil de mesure n’a pas été endommagé pendant le transport et que la version est bien celle que vous avez commandée.  Vérifiez que les données figurant sur le bordereau de marchandises correspondent aux caractéristiques du produit livré.
  • Page 51: Contrôle De La Pile

    5.3. Contrôle de la pile Mettez l'appareil sous tension [bouton POWER]. Le symbole de la pile qui s'affiche à l'écran montre l’état de la pile. Pile pleine Remplacer la pile Illustration 2, indication de batterie 5.4. Mise à la terre de l’appareil de mesure Le boîtier du FMX-est fabriqué...
  • Page 52: Utilisation

    Utilisati Affichag ge graphique Désig nation de fon nction Valeur d e mesure de e référence olarité Unité de e mesure ication de ba atterie 4 bouton ns de comma ande Illustration 3, a affichage et bou tons FMX-004 1. Mise so ous tensio on et hors tension...
  • Page 53: Fonction Hold

    6.2. Fonction HOLD Quand on mesure à des endroits difficilement accessibles, il peut être pratique de voir la valeur mesurée sur l’affichage et de la conserver. Avec la fonction HOLD, la valeur de mesure la plus récente continue à s’afficher sur l’écran. Aucune mesure ne peut être effectuée quand la fonction HOLD est enclenchée.
  • Page 54: Fonction

    6 Sortie an nalogique e FMX-004 4 est équipé é d’une so ortie analog gique. Un c câble avec c un mini Ja ackplug sta andard ono 3,5 mm m peut être e raccordé é à l’instrum ment. Le de essus de la a prise est t le fil de si...
  • Page 55: Mesures Des Charges Statiques

    7. Mesures des charges statiques 7.1. Aperçu La précision de la mesure dépend de la superficie à mesurer. Le FMX-004 est étalonné de 0 à 30 kV pour une superficie plane de 150 mm x 150 mm et une distance de 25 mm. Si la mesure est réalisée à...
  • Page 56: Utilisation De La Fonction De Mesure Du Débit D'ions

    8. Utilisation de la fonction de mesure du débit d'ions Avec le FMX-004, on peut simplement mesurer le débit des ions (tension résiduelle) avec l’adaptateur livré. Lors de la mesure de la charge statique, l’adaptateur pour la mesure de la balance des ions est simplement fixé...
  • Page 57: Mesure

    3. Mesure Atten ntion : our une m mesure fiab ble, l’humi idité relati ive ne doi t pas être supérieur re à 60 %. bservation  Pour obte enir une m mesure co orrecte, la mise à la terre de l’ appareil d de mesure e est...
  • Page 58: Défauts

    10. Défauts Tableau 2: Pannes Problème Cause Solution Le FMX est allumé, mais Le FMX est en mode Désactivez le mode HOLD. lorsqu'il approche un objet HOLD. avec une charge électrostatique à mesurer, aucune lecture ne s'affiche à l'écran. J'appuie sur le bouton Le FMX est en mode Désactivez le mode HOLD.
  • Page 59: Mise Au Rebut

    1. Répara ation / ca alibrage L’i nstrument t de mesur re est calib ré par Sim mco-Ion. mco-Ion vo ous conse ille de faire e calibrer c chaque ann née l’instru ument de m mesure. ucune pièc ce de recha ange n’est disponible e pour l’app...

Table of Contents