Table of Contents
  • Deutsch

    • Wichtige Sicherheitsanweisungen
    • Funktionsprinzip
    • Bezeichnung der Bauteile
    • Vor der Ersten Benutzung
    • Betrieb
    • Pflege und Wartung
    • Fehlerbehebung
    • Technische Angaben
  • Español

    • Instrucciones Importantes de Seguridad
    • Principio de Funcionamiento
    • Nombre de las Piezas
    • Antes del Primer Uso
    • Funcionamiento
    • Limpieza y Mantenimiento
    • Especificaciones
    • Resolución del Problema
  • Français

    • Consignes Importantes de Sécurité
    • Principe de Fonctionnement
    • Nomenclature
    • Avant la Première Utilisation
    • Fonctionnement
    • Entretien Et Maintenance
    • Dépannage
    • Spécifications
  • Italiano

    • Importanti Istruzioni DI Sicurezza
    • Principio DI Funzionamento
    • Nomi Dei Componenti
    • Prima del Primo Uso
    • Utilizzo
    • Cura E Manutenzione
    • Individuazione E Correzione Degli Errori
    • Specifiche
  • Polski

    • Środki OstrożnośCI
    • Zasada Działania
    • Nazwy CzęśCI
    • Przed Pierwszym Użyciem
    • Obsługa
    • Czyszczenie I Konserwacja
    • Dane Techniczne
    • Rozwiązywanie Problemów
  • Dutch

    • Belangrijke Veiligheidsinstructies
    • Bedieningsprincipe
    • Namen Van de Onderdelen
    • Voor Het Eerste Gebruik
    • Bediening
    • Verzorging en Onderhoud
    • Probleemopsporing
    • Specificaties

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Operation manual
UA-PE30E
Air Purifier
EN
DE
ES
FR
IT
PL
NL

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Sharp UA-PE30E

  • Page 1 Operation manual UA-PE30E Air Purifier...
  • Page 2: Table Of Contents

    OPERATION ............7 CARE AND MAINTENANCE ........8 TROUBLESHOOTING .......... 10 SPECIFICATIONS ..........10 Thank you for purchasing this SHARP Air Purifi er. Please read this manual carefully before using the product. This manual should be kept in a safe place for...
  • Page 3: Important Safety Instructions

    Failure to do so can cause a short circuit resulting in electrical shock or fire. • If the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent, a Sharp authorized Service Centre or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
  • Page 4 MAINTENANCE • Be cautious when cleaning the product. Strong corrosive cleansers can damage the exterior. CAUTION OPERATION • Do not block the Air Inlet or Air Outlet. • Always operate the product in an upright position. • When moving the product, use the handle on the back of the product. •...
  • Page 5 INSTALLATION • Avoid locations where furniture, fabrics, or other objects can come in contact with the product and interfere with the intake and outtake of air. • Avoid locations where the product is exposed to condensation or drastic changes in temperature. Appropriate room temperature is between 0 – 35 ºC. •...
  • Page 6: Operation Principle

    OPERATION PRINCIPLE Please read before operating your new Air Purifier The air purifi er draws in room air through the Air Inlet, circulates it through a Pre-Filter and a HEPA Filter inside the product, and then discharges it through the Air Outlet.
  • Page 7: Part Names

    PART NAMES FRONT BACK Main Unit HEPA Filter Air Outlet Back Panel (Pre-Filter) Fan Speed Lamps (Green) Air Inlet Fan Speed MODE Button Handle REPLACE FILTER Button, Lamp (Orange) Power Cord Power ON/OFF Button Power Plug Quick Clean Button, Lamp (Green) EN-5...
  • Page 8: Before First Use

    BEFORE FIRST USE Always be sure to remove the power plug from the wall outlet. • To maintain the quality of the fi lter, it is installed in the product and packaged in a plastic bag. Remove the Back Panel (Pre- Place the filter within the Filter).
  • Page 9: Operation

    OPERATION POWER ON/OFF START STOP NOTE • Unless the power plug has been unplugged, the operation starts in the previous mode it was operated in. QUICK CLEAN By continuously discharging strong airfl ow cycles in 60 minutes, the product eff ectively removes airborne dust, pollen, mold and allergens from the air as they are drawn through the fi...
  • Page 10: Care And Maintenance

    CARE AND MAINTENANCE Always be sure to remove the power plug from the wall outlet. • To maintain optimum performance of this air purifi er, please clean the product including the fi lter periodically. MAIN UNIT Wipe with a dry, soft cloth. For stubborn stains or dirt, use a soft cloth dampened with warm water.
  • Page 11 FILTER REPLACEMENT GUIDELINES Replacement timing When REPLACE FILTER Lamp turns on*. * The REPLACE FILTER Lamp will turn on after approximately 17,500 hours. (2 years × 24 hours = 17,500) Filter life varies depending on the operation mode. After the fi lter is replaced, connect the power plug to the wall outlet and press the Power ON/ OFF Button, then REPLACE FILTER Button for 3 seconds.
  • Page 12: Troubleshooting

    • Immediately after removing the plastic bag, a slight odour may occur. and/or fi lter. This odour is not harmful for fi lter performance or human exposure. SPECIFICATIONS Model UA-PE30E Power supply 220 - 240 V 50/60 Hz Fan Speed Adjustment SLEEP Rated Power (W)
  • Page 13 Return is free of charge. If the equipment has been used for BUSINESS PURPOSES, please contact your SHARP dealer who will inform you about take-back. You might be charged for the costs arising from take-back. Small equipment (and small quantities) might be taken back by your local collection facility.
  • Page 14 BETRIEB ..............7 PFLEGE UND WARTUNG ........8 FEHLERBEHEBUNG ..........10 TECHNISCHE ANGABEN ........10 Vielen Dank für den Kauf des Sharp- Luftreinigungsapparats. Bitte lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Dieses Handbuch sollte an einem sicheren Ort aufbewahrt werden und immer griffbereit sein.
  • Page 15: Wichtige Sicherheitsanweisungen

    Stromschlag oder Feuer führen kann. • Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, seinem Kundendiensttechniker, einem zugelassenen Sharp-Service-Center oder von ähnlich qualifizierten Personen ersetzt werden, um Gefahren zu vermeiden. Kontaktieren Sie das nächste Service-Center bei Problemen, Umbauten oder Reparaturen.
  • Page 16 Kohlenmonoxidvergiftung kommen. • Betreiben Sie das Produkt nicht in Räumen, in denen Insektenspray verwendet wurde oder wird. Betreiben Sie das Produkt nicht in Räumen, in welchen sich Ölreste, Rauch von Räucherstäbchen, Funken brennender Zigaretten oder chemische Dämpfe in der Luft befinden. •...
  • Page 17 HINWEIS Wenn das Produkt den Radio- oder Fernsehempfang stört Wenn der Luftreiniger Interferenzen mit Radio- oder Fernsehempfang auslöst, versuchen Sie dies folgendermaßen zu beheben: • Richten Sie die Antenne neu aus oder positionieren Sie sie an einem anderen Ort. • Erhöhen Sie den Abstand zwischen dem Produkt und dem Radio oder Fernseher. •...
  • Page 18: Funktionsprinzip

    FUNKTIONSPRINZIP Bitte lesen, bevor Sie Ihren neuen Luftreiniger benutzen Der Luftreiniger saugt Raumluft durch den Lufteinlass ein, lässt diese durch einen Vorfi lter und einen HEPA-Filter im Produkt zirkulieren und gibt sie dann durch den Luftauslass wieder in den Raum ab. Der HEPA-Filter kann 99,97 % der Staubpartikel mit einer Mindestgröße von 0,3 Mikron, die den Filter passieren, entfernen.
  • Page 19: Bezeichnung Der Bauteile

    BEZEICHNUNG DER BAUTEILE VORDERSEITE RÜCKSEITE Hauptgerät HEPA-Filter Hintere Abdeckung Luftauslass (Vorfi lter) Lüftergeschwindigkeit-Anzeigen (Grün) Lufteinlass Ventilatorgeschwindigkeit-MODUS-Taste Griff FILTERERSATZ-Taste, Lampe (Orange) Netzkabel EIN-AUSSCHALT-Taste Netzstecker Schnellreinigung-Taste, Lampe (Grün) DE-5...
  • Page 20: Vor Der Ersten Benutzung

    VOR DER ERSTEN BENUTZUNG Stellen Sie immer sicher, den Stecker aus der Wandsteckdose zu ziehen. • Damit die Qualität des Filters gewährleistet bleibt, ist er in das Produkt eingesetzt und in einem Plastikbeutel verpackt. Hintere Abdeckung entfernen Filter in das Produkt einsetzen. (Vorfilter).
  • Page 21: Betrieb

    BETRIEB ENERGIE EIN/AUS START STOPP HINWEIS • Solange der Netzstecker nicht herausgezogen wurde, beginnt der Betrieb in dem vorherigen Betriebsmodus. SCHNELLREINIGUNG Durch die kontinuierlichen Abgabe starker Luftströmungszyklen innerhalb von 60 Minuten entfernt das Produkt effektiv Staub, Pollen, Schimmel und Allergene aus der Luft, wenn sie durch das Filtersystem geleitet werden.
  • Page 22: Pflege Und Wartung

    PFLEGE UND WARTUNG Stellen Sie immer sicher, den Stecker aus der Wandsteckdose zu ziehen. • Damit dieser Luftreiniger optimal funktioniert, sollten Sie das Produkt und den Filter regelmäßig reinigen. HAUPTGERÄT Mit einem trockenen und weichen Tuch abwischen. Falls Flecken oder Schmutz hartnäckig sind, benutzen Sie ein weiches Tuch, das mit warmem Wasser befeuchtet wurde.
  • Page 23 HINWEISE ZUM FILTERWECHSEL Zeitpunkt zum Wechseln des Filters Wenn die Lampe für den FILTERERSATZ leuchtet*. * Die Leuchte für den FILTERERSATZ leuchtet nach etwa 17.500 Stunden. (2 Jahre × 24 Stunden = 17.500) Die Lebensdauer des Filters hängt von der Betriebsart ab. Nach dem Filterwechsel stecken Sie den Netzstecker in die Wandsteckdose und drücken die Taste ON/OFF (EIN/AUS) und danach 3 Sekunden lang die FILTERERSATZ-Taste.
  • Page 24: Fehlerbehebung

    • Unmittelbar nach dem Entfernen des Plastikbeutels kann ein leichter Geruch auftreten. Produkt und/oder Filter. Dieser Geruch beeinträchtigt nicht die Filterleistung und ist für Menschen unschädlich. TECHNISCHE ANGABEN Modell UA-PE30E Stromversorgung 220 - 240 V 50/60 Hz Lüftergeschwindigkeit-Einstellung MED (MITTEL) SCHLAF Nennleistung (W) Lüftergeschwin-...
  • Page 25 Geräte nutzen. Die Rückgabe ist kostenlos. Wenn das Gerät für GESCHÄFTSZWECKE verwendet wurde, kontaktieren Sie Ihren SHARP-Händler, der Sie über die Rückgabemöglichkeiten informieren wird. Für die Rückgabe können Kosten anfallen. Kleingeräte (und kleine Mengen) kann auch an Ihrem örtlichen Wertstoffhof abgegeben werden.
  • Page 26 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ........8 RESOLUCIÓN DEL PROBLEMA ........10 ESPECIFICACIONES ............10 Gracias por comprar este purifi cador de aire SHARP. Antes de usar el producto, lea este manual detenidamente. Este manual se debe guardar en un lugar seguro para facilitar su consulta.
  • Page 27: Instrucciones Importantes De Seguridad

    • Si el cable de alimentación presenta daños, debe ser reemplazado por el fabricante, su técnico de servicio, un Centro técnico autorizado de Sharp o una persona con cualificaciones similares para evitar situaciones peligrosas. Póngase en contacto con el Centro técnico más cercano si se produce cualquier problema...
  • Page 28 No utilice el producto en estancias con presencia de residuos grasos, incienso, chispas de cigarrillos encendidos o humos químicos en el aire. • Mantenga el producto lejos del agua. No utilice el producto en lugares en los que pueda mojarse, como un baño. MANTENIMIENTO •...
  • Page 29 • Ajuste o reubique la antena de recepción. • Aumente la distancia entre la unidad y la radio o el televisor. • Conecte el equipo a una toma de un circuito distinto al cual esté conectado el receptor de radio o televisión. •...
  • Page 30: Principio De Funcionamiento

    PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO Lea estas instrucciones antes de utilizar su nuevo purificador de aire El purifi cador de aire capta el aire de la estancia a través de la entrada de aire, hace circular el aire a través de un prefi ltro y un fi ltro HEPA en el interior del producto, y luego descarga el aire a través de la salida de aire.
  • Page 31: Nombre De Las Piezas

    NOMBRE DE LAS PIEZAS PARTE FRONTAL PARTE POSTERIOR Unidad principal Filtro HEPA Salida de aire Panel trasero (prefi ltro) Indicadores de velocidad del ventilador (verde) Entrada de aire Botón de modo de velocidad del ventilador Botón indicador REPLACE FILTER (SUSTITUIR Cable de alimentación FILTRO) (naranja) Botón de encendido...
  • Page 32: Antes Del Primer Uso

    ANTES DEL PRIMER USO Asegúrese de quitar el enchufe de la toma de pared. • Para garantizar la calidad del fi ltro, se instala en el producto y se embala en una bolsa de plástico. Retire el panel trasero (filtro Coloque el filtro en el interior previo).
  • Page 33: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO ENCENDIDO/APAGADO INICIO PARADA NOTA • A menos que el enchufe de alimentación se haya desconectado, el producto se pone en marcha en el último modo utilizado. LIMPIEZA RÁPIDA Mediante la descarga de ciclos de fl ujo de aire intensos durante 60 minutos, el producto elimina de manera efectiva las partículas de polvo, polen, moho y alérgenos suspendidos en el aire a través del sistema de fi...
  • Page 34: Limpieza Y Mantenimiento

    LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Asegúrese de quitar el enchufe de la toma de pared. • Para garantizar un rendimiento óptimo del purifi cador de aire, limpie el producto, incluido el fi ltro, periódicamente. UNIDAD PRINCIPAL Frote con un trapo seco y suave. Si las manchas o la suciedad resultan difíciles de quitar, utilice un trapo suave humedecido con agua tibia.
  • Page 35 INSTRUCCIONES PARA EL CAMBIO DEL FILTRO Intervalos de cambio Cuando se encienda el indicador REPLACE FILTER (SUSTITUIR FILTRO)*. * El indicador REPLACE FILTER (SUSTITUIR FILTRO) se encenderá tras 17 500 horas aproximadamente. (2 años × 24 horas = 17 500 horas) La duración del fi...
  • Page 36: Resolución Del Problema

    fi ltro. Este olor no resulta dañino para el rendimiento del fi ltro ni para la exposición humana. ESPECIFICACIONES Modelo UA-PE30E Fuente de alimentación 220 - 240 V 50/60 Hz Ajuste de velocidad del ventilador MÁX NOCHE Operación de...
  • Page 37 La retirada es gratuita. Si el equipo se hubiera usado CON FINES COMERCIALES, póngase en contacto con su distribuidor de SHARP, que le informará sobre la recogida. Es posible que deba sufragar los costes derivados de este proceso. Es posible que los centros de recogida locales acepten los equipos pequeños...
  • Page 38 ENTRETIEN ET MAINTENANCE ......8 DÉPANNAGE ............10 SPÉCIFICATIONS ..........10 Nous vous remercions d’avoir acheté ce purifi cateur d’air SHARP. Veuillez lire ce manuel attentivement avant d’utiliser l’appareil. Ce manuel doit être conservé dans un endroit sûr pour pouvoir être consulté facilement.
  • Page 39: Consignes Importantes De Sécurité

    • Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent de service, un centre de service après-vente Sharp ou un technicien qualifié afin d’éviter tout risque. Contactez le centre de service le plus proche pour tout problème, réglage ou réparation.
  • Page 40 INSTALLATION • N’utilisez pas cet appareil près d’appareils à gaz ou de cheminées ouvertes. Lorsque le produit est utilisé avec des appareils à gaz dans la même pièce, veillez à ventiler une pièce régulièrement, sinon il pourrait provoquer une intoxication au monoxyde de carbone.
  • Page 41 des chocs électriques ou des problèmes de fonctionnement. REMARQUE Que faire si l’appareil interfère avec la réception des signaux radio ou TV. Si le purificateur d’air interfère avec la réception des signaux radio ou TV, essayez l’une des mesures suivantes : •...
  • Page 42: Principe De Fonctionnement

    PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT Veuillez lire ces instructions avant d’utiliser votre nouveau purificateur d’air. Le purifi cateur d’air achemine l’air de la pièce par l’entrée d’air, le fait passer à l’intérieur de l’appareil par un pré-fi ltre, un fi ltre désodorisant et un fi ltre HEPA, puis l’évacue par la sortie d’air.
  • Page 43: Nomenclature

    NOMENCLATURE AVANT ARRIÈRE Unité principale Filtre HEPA Évacuation d’air Panneau arrière (Pré-fi ltre) Voyants de vitesse des ventilateurs (Vert) Entrée d’air Bouton MODE de vitesse du ventilateur Poignée Bouton REMPLACER LE FILTRE, voyant (Orange) Cordon d’alimentation Bouton MARCHE/ARRÊT Fiche d'alimentation Bouton du nettoyage rapide, voyant (Vert) FR-5...
  • Page 44: Avant La Première Utilisation

    AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Assurez-vous toujours de débrancher le cordon d’alimentation de la prise murale. • Pour maintenir la qualité du fi ltre, celui-ci est installé dans l’appareil et emballé dans un sac en plastique. Retirez le panneau arrière (pré- Placez le filtre dans l’appareil.
  • Page 45: Fonctionnement

    FONCTIONNEMENT MISE EN MARCHE/ARRÊT DÉMARRAGE ARRÊT REMARQUE • À moins que la prise de courant n’ait été débranchée, le fonctionnement commence dans le mode précédent lequel il a été utilisé. NETTOYAGE RAPIDE En déchargeant continuellement de puissants cycles de fl ux d’air en 60 minutes, le produit élimine effi...
  • Page 46: Entretien Et Maintenance

    ENTRETIEN ET MAINTENANCE Assurez-vous toujours de débrancher le cordon d’alimentation de la prise murale. • Pour maintenir les performances optimales de ce purifi cateur d’air, veuillez nettoyer périodiquement l’appareil, y compris le fi ltre. UNITÉ PRINCIPALE Essuyez avec un chiff on doux et sec. Pour les taches ou saletés tenaces, utilisez un chiffon doux humidifié...
  • Page 47 CONSIGNES DE REMPLACEMENT DU FILTRE Période de remplacement When REPLACE FILTER Lamp turns on*. * Le voyant lumineux du REMPLACEMENT DU FILTRE s’allumera après environ 17 500 heures. (2 ans × 24 heures = 17 500) La durée de vie du fi ltre dépend du mode de fonctionnement. Une fois le fi...
  • Page 48: Dépannage

    fi ltre. Cette odeur n’est pas nocive pour la performance du fi ltre ou l’exposition humaine. SPÉCIFICATIONS Modèle UA-PE30E Alimentation électrique 220 - 240 V 50/60 Hz Réglage de vitesse de ventilateur SLEEP (VEILLE)
  • Page 49 Si l’équipement a été utilisé à DES FINS COMMERCIALES, veuillez contacter votre revendeur SHARP qui vous informera des méthodes de reprise. Il est possible que vous deviez payer des frais de reprise. Les petits appareils (en faible quantité) peuvent être repris par votre centre de collecte local.
  • Page 50 INDIVIDUAZIONE E CORREZIONE DEGLI ERRORI ... 10 SPECIFICHE ..............10 Grazie per aver acquistato questo purifi catore d’aria SHARP. Ti preghiamo di leggere questo manuale prima di utilizzarlo. Questo manuale deve essere tenuto in un luogo sicuro e a portata di mano.
  • Page 51: Importanti Istruzioni Di Sicurezza

    • Se il cavo elettrico è rovinato, deve essere sostituito dal produttore, un suo agente di servizio, un Centro assistenza della Sharp o una persona similmente qualificata, in modo da evitare rischi. Contattare il Centro assistenza più vicino per qualsiasi problema, regolazione o riparazione.
  • Page 52 da sigarette accese o vapori chimici nell’aria. • Tenere il prodotto lontano dall’acqua. Non mettere in funzione il prodotto in luoghi dove potrebbe bagnarsi, come in bagno. MANUTENZIONE • Fate attenzione durante la pulizia dell’unità. Pulitori potentemente corrosivi potrebbero danneggiare la parte esterna. PRECAUZIONI IL FUNZIONAMENTO •...
  • Page 53 provare uno dei seguenti suggerimenti: • Riorientare o ricollocare l’antenna di ricezione. • Aumentare la distanza tra l'unità principale e la radio o la TV. • Collegare l’apparecchio a una presa o un circuito diverso da quello a cui è collegata la radio o la TV. •...
  • Page 54: Principio Di Funzionamento

    PRINCIPIO DI FUNZIONAMENTO Si prega di leggere prima dell’utilizzo del vostro nuovo purificatore d’aria Il purifi catore incamera l’aria della stanza dalla presa d’aria, la fa passare all’interno dell’unità attraverso un pre-fi ltro, un fi ltro deodorizzante e un fi ltro HEPA e poi la rilascia attraverso lo scarico d’aria.
  • Page 55: Nomi Dei Componenti

    NOMI DEI COMPONENTI FRONTE RETRO Unità principale Filtro HEPA Scarico dell’aria Pannello posteriore (pre-fi ltro) Spie velocità ventola (verde) Presa d’aria Pulsante MODALITÀ di velocità’ della ventola Maniglia SOSTITUIRE il pulsante del FILTRO, spia (arancione) Cavo di alimentazione Interruttore ON/OFF Spina di alimentazione Pulsante pulizia rapida, spia (verde) IT-5...
  • Page 56: Prima Del Primo Uso

    PRIMA DEL PRIMO USO Assicurarsi sempre di aver staccato la spina dalla presa a muro. • Per mantenere la qualità del fi ltro, è installato nel prodotto e confezionato in una busta di plastica. Rimuovere il pannello Collocare il filtro all’interno del posteriore (pre-filtro) prodotto.
  • Page 57: Utilizzo

    UTILIZZO Interruttore alimentazione ON/OFF START STOP NOTA • A meno che il cavo elettrico non sia stato scollegato, il funzionamento inizia nell'ultima modalità che era stata utilizzata. PULIZIA RAPIDA Rilasciando continuativamente un potente fl usso d’aria per 60 minuti, l’unità rimuove effettivamente polvere, polline, muffa e allergeni sospesi nell’aria poiché...
  • Page 58: Cura E Manutenzione

    CURA E MANUTENZIONE Assicurarsi sempre di aver staccato la spina dalla presa a muro. • Per mantenere ottimali le prestazioni di questo purifi catore d’aria, pulire periodicamente l’unità, compresi i fi ltri. UNITÀ PRINCIPALE Asciugare con un panno asciutto e morbido. Per sassolini o sporco ostinati, usate un panno morbido imbevuto di acqua calda.
  • Page 59 LINEE GUIDA PER LA SOSTITUZIONE DEL FILTRO Tempi di sostituzione Quando la spia di SOSTITUZIONE FILTRO si accende*. * La spia di SOSTITUZIONE FILTRO si accenderà dopo circa 17.500 ore. (2 anni × 24 ore = 17.500) La durata dei fi ltri dipende dalla modalità di utilizzo. Dopo che il fi...
  • Page 60: Individuazione E Correzione Degli Errori

    • Può essere percepito un odore appena rimosso dalla busta di plastica. Questo odore non è dannoso per le prestazioni nuovo prodotto e/o fi ltro. del fi ltro o l'esposizione umana. SPECIFICHE Modello UA-PE30E Alimentazione 220 - 240 V 50/60 Hz Velocità della ventola SLEEP Uso della Potenza stimata (W) velocità...
  • Page 61 Il conferimento è gratuito. Se il dispositivo è stato utilizzato per SCOPI PROFESSIONALI, siete pregati di contattare il Vs. Rivenditore Sharp che Vi darà informazioni sul ritiro. Potrebbero essere addebitate le spese di ritiro e riciclaggio. Prodotti piccoli (e quantitativi ridotti) potranno essere ritirati anche dai centri di raccolta locali.
  • Page 62 CZYSZCZENIE I KONSERWACJA ......8 ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW ...... 10 DANE TECHNICZNE ..........10 Dziękujemy za zakup oczyszczacza powietrza fi rmy SHARP. Przed przystąpieniem do korzystania z oczyszczacza prosimy o uważne zapoznanie się z niniejszą instrukcją. Instrukcję należy przechowywać w bezpiecznym miejscu.
  • Page 63: Środki Ostrożności

    • Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, musi zostać wymieniony przez producenta, pracownika serwisu, personel autoryzowanego serwisu firmy Sharp lub podobnie wykwalifikowaną osobę. Pozwoli to uniknąć niebezpieczeństwa. W przypadku konieczności przeprowadzenia naprawy, regulacji lub wystąpienia innych problemów prosimy o kontakt z najbliższym punktem serwisowym.
  • Page 64 INSTALACJA • Opisywanego urządzenia nie wolno używać w pobliżu urządzeń gazowych lub źródeł ognia. Jeśli oczyszczacz działa w tym samym pomieszczeniu co urządzenia gazowe, należy regularnie wietrzyć pomieszczenie. W przeciwnym razie mogłoby to spowodować zatrucie tlenkiem węgla. • Nie wolno korzystać z urządzenia podczas stosowania w pomieszczeniu środków w aerozolu przeciwko owadom, a także w pomieszczeniach, w których znajdują...
  • Page 65 UWAGA Sposób postępowania w przypadku zakłócania przez urządzenie odbioru sygnału radiowego lub telewizyjnego Jeśli opisywany oczyszczacz zakłóca pracę odbiorników radiowych i telewizyjnych, należy spróbować temu zapobiec, wykonując jedną lub więcej z poniższych czynności: • Zmień kierunek lub przestaw antenę zakłócanego odbiornika. •...
  • Page 66: Zasada Działania

    ZASADA DZIAŁANIA Prosimy o przeczytanie poniższej informacji przed włączeniem nowego oczyszczacza powietrza Oczyszczacz powietrza zasysa powietrze przez otwór wlotowy, przeprowadza je przez fi ltr wstępny i fi ltr HEPA wewnątrz urządzenia, a następnie wydmuchuje je przez otwór wylotowy z powrotem do pomieszczenia. W trakcie przepływu powietrza przez oczyszczacz fi...
  • Page 67: Nazwy Części

    NAZWY CZĘŚCI WIDOK OD PRZODU WIDOK OD TYŁU Urządzenie główne Filtr HEPA Wylot powietrza Panel tylny (fi ltr wstępny) Wskaźniki prędkości wentylatora (zielone) Wlot powietrza Przycisk prędkości wentylatora/trybu pracy Uchwyt Przycisk REPLACE FILTER i wskaźnik Kabel zasilający zanieczyszczenia fi ltra (pomarańczowy) Wtyczka kabla Przycisk POWER ON/OFF zasilającego...
  • Page 68: Przed Pierwszym Użyciem

    PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM Pamiętaj o odłączeniu wtyczki od sieci elektrycznej. • W celu utrzymania fi ltrów we właściwym stanie, w fabrycznie nowych urządzeniach są one instalowane w plastikowych torebkach. Zdejmij panel tylny (filtr Zainstaluj filtr w urządzeniu. wstępny). Nie wolno instalować fi ltra odwrotną stroną, ponieważ...
  • Page 69: Obsługa

    OBSŁUGA WŁĄCZENIE/WYŁĄCZEMNIE ZASILANIA URUCHOMIENIE ZATRZYMANIE UWAGA • Jeśli od poprzedniego użycia oczyszczacz nie był odłączany od sieci elektrycznej, uruchomi się w ostatnio wybranym trybie pracy. SZYBKIE OCZYSZCZANIE Dzięki ciągłemu silnemu natężeniu nawiewu powietrza przez 60 minut oczyszczacz skutecznie usuwa przy pomocy systemu fi ltrów unoszący się w powietrzu kurz, pyłki, pleśń i alergeny. URUCHOMIENIE UWAGA •...
  • Page 70: Czyszczenie I Konserwacja

    CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Pamiętaj o odłączeniu wtyczki od sieci elektrycznej. • W celu utrzymania opisywanego urządzenia w odpowiednim stanie należy regularnie czyścić cały oczyszczacz wraz z fi ltrem. URZĄDZENIE GŁÓWNE Używaj suchej, miękkiej ściereczki. Do usuwania trudnych plam lub zanieczyszczeń należy użyć miękkiej ściereczki zwilżonej w ciepłej wodzie.
  • Page 71 WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE WYMIANY FILTRÓW Częstotliwości wymiany fi ltrów Jeśli włączy się wskaźnik zanieczyszczenia fi ltra*. * Wskaźnik zanieczyszczenia fi ltra włączy się po ok. 17500 godzinach pracy. (2 lata × 24 godziny = 17500 godzin) Trwałość fi ltra zależy od trybu pracy. Po wymianie fi...
  • Page 72: Rozwiązywanie Problemów

    Zapach nie wpływa na z nowego urządzenia i/lub wydajność fi ltra ani nie jest szkodliwy dla ludzi. fi ltra. DANE TECHNICZNE Model UA-PE30E Zasilanie 220 - 240 V 50/60 Hz Ustawienie prędkości wentylatora SLEEP Ustawienie Moc znamionowa (W) prędkości...
  • Page 73 W przypadku gdy produkt używany jest do CELÓW BIZNESOWYCH należy skontaktować z autoryzowanym sprzedawcą fi rmy SHARP, który poinformuje o możliwości zwrotu wyrobu. Być może będą Państwo musieli ponieść koszty zwrotu. Produkty niewielkich rozmiarów (i w małych ilościach) można zwrócić...
  • Page 74 BEDIENING ............. 7 VERZORGING EN ONDERHOUD ......8 PROBLEEMOPSPORING ........10 SPECIFICATIES ............ 10 Bedankt voor de aankoop van deze SHARP Luchtreiniger. Lees deze handleiding zorgvuldig alvorens u dit product gebruikt. Bewaar deze handleiding op een veilige plaats, zodat u deze er snel bij kunt pakken.
  • Page 75: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    • Als het netsnoer beschadigd is, moet dit worden vervangen door de fabrikant, zijn onderhoudsvertegenwoordiger, door Sharp erkend onderhoudspersoneel of ander bevoegd personeel om alle mogelijke risico’s uit te sluiten. Neem in geval van problemen of voor afstelling of reparatie contact op met het dichtstbijzijnde servicecenter.
  • Page 76 dan moet u de ruimte regelmatig ventileren. Anders kan dit leiden tot koolmonoxidevergiftiging. • Gebruik dit product niet in ruimtes waar met insecticiden gespoten is. Gebruik het product niet in ruimtes waar oliebestanddelen, wierook, vonken van brandende sigaretten of chemische dampen in de lucht aanwezig zijn. •...
  • Page 77 OPMERKING Wat u moet doen als het product de radio- of tv-ontvangst verstoort Als de luchtreiniger de radio- of televisie-ontvangst verstoort, voer dan een of meerdere van de volgende maatregelen uit: • Pas de ontvangstantenne aan of positioneer deze opnieuw. •...
  • Page 78: Bedieningsprincipe

    BEDIENINGSPRINCIPE Lees dit alvorens u uw nieuwe luchtreiniger gebruikt De luchtreiniger neemt via de luchtinlaat de kamerlucht op, laat de lucht achtereenvolgens circuleren door een voorfi lter en een HEPA-fi lter in het product en blaast de lucht dan via de luchtuitlaat weer de kamer in. De HEPA-fi lter verwijdert 99,97% van stofdeeltjes groter dan 0,3 micron.
  • Page 79: Namen Van De Onderdelen

    NAMEN VAN DE ONDERDELEN VOORZIJDE Achterzijde Hoofdunit HEPA-fi lter Luchtuitlaat Achterpaneel (voorfi lter) Indicatielampjes ventilatorsnelheid (groen) Luchtinlaat Knop VENTILATORSNELHEID Handgreep Knop FILTER VERVANGEN, indicatielampje (oranje) Netsnoer Stroom AAN/UIT-knop Power Plug Knop voor snelreiniging, indicatielampje (groen) NL-5...
  • Page 80: Voor Het Eerste Gebruik

    VOOR HET EERSTE GEBRUIK Trek altijd de stekker uit het stopcontact. • Om de kwaliteit van de fi lter te waarborgen, is deze verpakt in een plastic zak, die in het product is geplaatst. Verwijder het achterpaneel Plaats de filter in het product. (voorfilter).
  • Page 81: Bediening

    BEDIENING STROOM AAN/UIT START STOP OPMERKING • Tenzij de stekker in niet het stopcontact zit, begint de bediening in het vorige programma waarin hij is gebruikt. SNELREINIGING Door de afvoer in continu sterke luchtstroomcycli in 60 minuten, verwijdert het product effectief stof, pollen, schimmels en allergenen uit de lucht terwijl het fi...
  • Page 82: Verzorging En Onderhoud

    VERZORGING EN ONDERHOUD Trek altijd de stekker uit het stopcontact. • Om zeker te zijn van optimale prestaties van de luchtreiniger, moet het product regelmatig worden schoongemaakt, inclusief de fi lter. HOOFDUNIT Veeg deze af met een droge, zachte doek. Voor hardnekkige vlekken of vuil, gebruikt u een zachte doek die in warm water is gedoopt.
  • Page 83 RICHTLIJNEN VOOR HET VERVANGEN VAN DE FILTER Moment van vervanging bepalen Als het indicatielampje FILTER VERVANGEN gaat branden*. * Het indicatielampje FILTER VERVANGEN gaat na ca. 17.500 uur branden. (2 jaar × 24 uur = 17.500) De levensduur van de fi lters varieert afhankelijk van de werkingsmodus. Nadat de fi...
  • Page 84: Probleemopsporing

    fi lter. Deze geur is niet schadelijk voor de werking van de fi lter. Menselijke blootstelling aan deze geur is ook niet schadelijk. SPECIFICATIES Model UA-PE30E Stroomvoorziening 220 - 240 V 50/60 Hz Aanpassen ventilatorsnelheid SLAAP...
  • Page 85 Retourneren is gratis. Als de apparatuur gebruikt is voor ZAKELIJKE DOELEINDEN, neem dan contact op met uw SHARP-dealer die u zal informeren over de terugname. Het kan zijn dat u een bijdrage voor de terugname moet betalen. Kleine producten (en kleine hoeveelheden) kunnen door de lokale inzamelingsinrichtingen worden verwerkt.
  • Page 88 TINS-B312KKRZ 20F- SDA/MAN/0085 UMC Poland Sp. z o.o. Ostaszewo 57B, 87-148 Łysomice, Poland SHARP CORPORATION OSAKA, JAPAN www.sharpconsumer.eu...

This manual is also suitable for:

Ua-pe30e-wb

Table of Contents