Summary of Contents for Generac Power Systems 10000025895
Page 1
Power Washer Owner’s Manual 006442 MODEL:________________________ SERIAL:________________________ DATE PURCHASED:______________ Register your Generac product at: register.generac.com 1-888-922-8482 SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE...
Introduction and Safety Section 1 Introduction and Safety Introduction Safety Rules The manufacturer cannot anticipate every possible circumstance that might involve a WARNING hazard. The warnings in this manual, and on Consult Manual. Read and understand manual tags and decals affixed to the unit are, there- completely before using product.
Introduction and Safety Safety Symbols and Meanings WARNING Risk of Falling. Use of machine creates wet DANGER areas and trip hazards. Be aware of work area conditions. A fall could result in death Asphyxiation. Running engines produce or serious injury. carbon monoxide, a colorless, odorless, (000112) poisonous gas.
General Information and Setup Section 2 General Information and Setup Know Your Power Washer Assembly WARNING WARNING Consult Manual. Read and understand manual Consult Manual. Read and understand manual completely before using product. Failure to completely before using product. Failure to completely understand manual and product completely understand manual and product could result in death or serious injury.
General Information and Setup 3. See Figure 2-3. Install gun hook (A) on right (back) side of handle. Secure with tree clip (B). 000115 Figure 2-6. Remove Dipstick 4. Add recommended engine oil. 006459 NOTE: Some units have more than one oil fill location.
General Information and Setup 4. See Figure 2-10. Connect water supply hose to pump water inlet and hand- tighten. 006443 Figure 2-8. Add Recommended Fuel 006216 5. Install fuel cap. Figure 2-10. Connect Water Supply Hose NOTE: Allow spilled fuel to evaporate before Connect High-Pressure Hose starting unit.
General Information and Setup Blast Pressure Nozzle (Red) MAXIMUM - Higher pressure and lower flow for stubborn or hard to reach surface such as second story surfaces, paint removal, oil stains, rust removal or other stubborn substances (tar, gum, grease, wax, etc.). 001396 Clean Pressure Nozzle (Green) 000122...
Operation Section 3 Operation Operation and Use Questions It is a violation of California Public Resource Code, Section 4442, to use or operate the Call Generac Customer Service at 1-888- engine on any forest-covered, brush-covered, GENERAC (1-888-436-3722) with questions or grass-covered land unless the exhaust concerns about unit...
Operation Electric Start Recoil Start NOTE: The battery must be installed before 1. Connect a sufficient water supply. Electric Start operation. For initial battery 2. Relieve spray gun pressure. installation, see Assembly. 3. Place foot on unit to secure unit from movement when pulling recoil.
Operation Power Washer Shut Down NOTE: Verify siphoning tube and filter remain fully submerged in detergent while in use. NOTE: Detergent cannot be applied with high- WARNING pressure nozzle (White, Green or Red). Only Fluid Injection. This machine produces use black nozzle with detergent. high-pressure fluid streams that can pierce 4.
Operation After Each Use DO NOT allow water to remain in unit for long periods of time. Sediments or minerals can deposit on pump parts and freeze pump. Follow these procedures after every use: 1. Shut engine OFF. 2. Turn water supply OFF. 3.
Regular maintenance will improve perfor- pump. Pump is lubricated and sealed at mance and extend engine/equipment life. factory. No additional maintenance is required Generac Power Systems, Inc. recommends for life of pump. that all maintenance work be performed by an Independent...
Maintenance and Troubleshooting Engine Maintenance NOTE: Trigger should spring back into place and lock when released. Engine Oil Recommendations Nozzle Maintenance To maintain the product warranty, the engine A pulsing sensation felt when squeezing spray oil should be serviced in accordance with the gun trigger may be caused by excessive recommendations of this manual.
Maintenance and Troubleshooting Air Filter Engine will not run properly and may be damaged if run with a dirty air cleaner. Service air cleaner more frequently in dirty or dusty conditions. To service air cleaner: 1. Remove air cleaner cover. 2.
Maintenance and Troubleshooting Inspect Engine Spark WARNING Accidental Start-up. Disconnect spark plug wire when working on unit. Failure to do so could result in death or serious injury. (000102) 1. Disconnect spark plug wire from spark plug. 2. Secure spark plug wire where it cannot contact spark plug.
Maintenance and Troubleshooting 4. When battery is fully charged, the green • Replace fuel container if rust is present. “READY” LED will illuminate. Remove Rust in fuel will cause fuel system battery from charger. problems. • Cover unit with a suitable protective, NOTE: A completely discharged battery will moisture resistant cover.
Page 18
Maintenance and Troubleshooting 6. Disconnect hoses from spray gun and high-pressure outlet on pump. Drain water from hoses, spray gun, and lance. Use a rag to wipe off components. 7. Empty pump of all remaining liquids. 8. Pull recoil handle approximately six times to remove remaining liquid from pump.
Page 19
Maintenance and Troubleshooting Troubleshooting Problem Cause Correction Pump fails to produce 1. Low pressure nozzle 1. Replace with high-pressure pressure, has erratic pressure, installed. nozzle. chattering, loss of pressure, 2. Water inlet is obstructed. 2. Clean inlet. low water volume. 3.
Page 21
Hidrolavadora Manual del propietario 006442 MODELO:________________________ SERIE:________________________ FECHA DE COMPRA:______________ Registre su producto Generac en: register.generac.com 1-888-922-8482 GUARDE ESTE MANUAL COMO REFERENCIA FUTURA...
Page 22
Índice Sección 1 Introducción y Sección 3 Operación .....8 seguridad ........1 Preguntas sobre la operación Introducción ........1 y el uso ..........8 Normas de seguridad ...... 1 Antes de arrancar el motor ....8 Símbolos de seguridad y Prepare la hidrolavadora para significados ........
Introducción y seguridad Sección 1 Introducción y seguridad Introducción Normas de seguridad El fabricante no puede prever cada situación ADVERTENCIA posible que pueda involucrar un peligro. Por lo tanto, las advertencias en este manual y en Consulte el manual. Lea y comprenda completamente el manual antes de usar el las etiquetas y calcomanías adheridas a la producto.
Introducción y seguridad Símbolos de seguridad y ADVERTENCIA significados Piezas en movimiento. Mantenga la ropa, cabello, y extremidades alejados de las piezas en movimiento. No hacerlo puede ocasionar la PELIGRO muerte o lesiones graves. (000111) Asfixia. Los motores funcionando producen monóxido de carbono, un gas incoloro, inodoro, y venenoso.
Información general y configuración Sección 2 Información general y configuración Conozca su hidrolavadora 4. Registre el modelo, el número de serie y la fecha de compra en la portada de este manual. ADVERTENCIA Consulte el manual. Lea y comprenda completamente el manual antes de usar el Montaje producto.
Información general y configuración 006214 Figura 2-5. Instale la batería Agregue aceite de motor 001622 La unidad se envía sin aceite en el motor. Figura 2-2. Instale el gancho para la Agregue aceite de motor antes de comenzar. manguera Consulte la Recomendaciones de aceite del 3.
Información general y configuración 5. Instale la tapa de combustible. NOTA: Deje que el combustible derramado se evapore antes de arrancar la unidad. Suministro de agua NOTA: NO arranque la unidad sin un suministro de agua suficiente. Si no cumple con los requisitos de suministro de agua, se anulará...
Información general y configuración 006216 Figura 2-10. Conecte la manguera del 000122 suministro de agua Figura 2-13. Conecte la manguera de alta Conecte la manguera de alta presión a la pistola pulverizadora presión y la lanza Pistola pulverizadora 1. Consulte la Figura 2-11.
Page 29
Información general y configuración Boquilla de detergente (negra) SOLO PARA DETERGENTE (NEGRA): Solo use detergentes y jabones seguros para la hidrolavadora para ayudar a eliminar la suciedad y mugre difícil en una variedad de superficies. 000125 Figura 2-15. Inserte la boquilla Boquilla de presión de chorro (roja) MÁXIMA: Presión más alta y menor flujo para 001400...
Operación Sección 3 Operación Preguntas sobre la operación y ADVERTENCIA el uso Llame a Servicio al Cliente al 1-888- GENERAC (1-888-436-3722) tiene preguntas inquietudes acerca (000110) operación y el mantenimiento de la unidad. ADVERTENCIA Antes de arrancar el motor La unidad se envía sin aceite en el cárter. Agregue aceite de motor antes de comenzar.
Operación Transporte/inclinación de la unidad 3. Oprima gatillo pistola pulverizadora mientras presiona el botón No opere, almacene o transporte la unidad en Start/Stop por 1 segundo para arrancar el un ángulo superior a 15 grados. motor. 4. Suelte el gatillo de la pistola pulverizadora ADVERTENCIA cuando arranque el motor.
Operación Aplique detergente ADVERTENCIA ADVERTENCIA Inyección de líquido a presión. Esta máquina genera flujos de líquido a alta presión que pueden penetrar en la piel. El líquido a presión, si penetra en la piel, Inyección de líquido a presión. Esta máquina genera puede ocasionar la muerte o lesiones graves.
Operación 3. Apunte la pistola pulverizadora en una NOTA: Si va a almacenar la unidad por más dirección segura y oprima el gatillo para de 30 días, consulte Almacenamiento. enjuagar detergente restante sistema. Sistema de enfriamiento 4. Mantenga la pistola pulverizadora a una automático distancia segura del área que va a pulverizar.
Mantenimiento y solución de problemas Sección 4 Mantenimiento y solución de problemas Mantenimiento Cada 50 horas o en cada estación mantenimiento regular mejorará Inspeccione/limpie el filtro de aire** rendimiento y prolongará la vida útil del motor/ Inspeccione el silenciador y el parachispas* equipo.
Mantenimiento y solución de problemas Inspeccione el tubo de sifonamiento de detergente Inspeccione el filtro del tubo de detergente y límpielo si está obstruido. El tubo debe entrar firmemente en el conector con lengüetas. Examine que no haya fugas ni daño en el tubo.
Page 36
Mantenimiento y solución de problemas ** Si hay sobre 80 °F (27 °C), usar 10W30 NOTA: No contamine. Conserve los recursos. podría aumentar el consumo de aceite. Devuelva el aceite usado a los centros de Inspeccione el nivel de aceite con mayor recolección.
Mantenimiento y solución de problemas independiente de servicio autorizado) más 1. Desconecte el hilo de la bujía de la bujía. cercano. 2. Fije el hilo de la bujía en un lugar donde 4. Limpie el elemento de filtro en agua tibia no pueda entrar en contacto con la bujía.
Mantenimiento y solución de problemas iluminará la luz LED verde “LISTO” en el cargador. 3. Deslice la batería en el puerto del cargador. Se iluminará la luz LED roja “CARGANDO” para indicar que está cargando. 4. Cuando la batería está cargada por completo, se iluminará...
Page 39
Mantenimiento y solución de problemas 6. Tire lentamente de la manilla retráctil hasta sentir resistencia. Esto cerrará las ADVERTENCIA válvulas para que la humedad no pueda ingresar al cilindro del motor. Suelte suavemente la manilla retráctil. (000109) Cambio de aceite •...
Page 40
Mantenimiento y solución de problemas los terminales y contactos eléctricos en la batería y el cargador. Limpie con un paño limpio y seco o sople con aire comprimido. Después del almacenamiento, presione el botón Powerbar™ de la batería para revisar la carga de la batería.
Page 41
Mantenimiento y solución de problemas Tabla 4-1. Solución de problemas Problema Causa Corrección La bomba no genera presión, 1. Está instalada la boquilla 1. Reemplácela con una tiene presión errática, de presión baja. boquilla de alta presión. vibración, pérdida de presión, 2.
Page 42
Mantenimiento y solución de problemas Tabla 4-1. Solución de problemas Problema Causa Corrección El motor no arranca con el 1. La batería tiene poca 1. Cargue o reemplace la arranque eléctrico. energía. batería. 2. La batería está muy 2. Deje que se enfríe la caliente.
Page 43
Mantenimiento y solución de problemas Manual del propietario de la hidrolavadora...
Page 45
Laveuse à pression Manuel du propriétaire 006442 MODÈLE : _________________________ N° DE SÉRIE : ______________________ DATE D’ACHAT : ____________________ Enregistrez votre produit Generac sur le site Internet : register.generac.com 1-888-922-8482 CONSERVER CE MANUEL POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE...
Page 46
Table des matières Section 1 Introduction et Section 3 Fonctionnement ....8 règles de sécurité ......1 Questions relatives au Introduction ........1 fonctionnement ........8 Consignes de sécurité ..... 1 Avant de démarrer le moteur ...8 Signification des symboles Préparation à l’emploi de la de sécurité...
Introduction et règles de sécurité Section 1 Introduction et règles de sécurité Introduction Consignes de sécurité Il est impossible pour le fabricant d’anticiper AVERTISSEMENT toutes circonstances susceptibles Consultez le manuel. Lisez complètement le manuel d’impliquer un danger. Les avertissements et assurez-vous d’en comprendre le contenu avant d’utiliser l’appareil.
Introduction et règles de sécurité Signification des symboles AVERTISSEMENT de sécurité Pièces mobiles. Gardez les vêtements, les cheveux et les accessoires loin des pièces mobiles. Le non-respect de cette consigne pourrait DANGER entraîner la mort ou des blessures graves. (000111) Asphyxie.
Informations générales et installation Section 2 Informations générales et installation Familiarisation avec votre 3. Si certaines pièces sont absentes du colis, contactez le Service client de Generac au laveuse à pression 1-888-GENERAC (1-888-436-3722) en AVERTISSEMENT vous munissant du nom du modèle et du numéro de série de l’appareil.
Informations générales et installation 006214 Figure 2-5. Installation de la batterie Ajout d’huile moteur 001622 L’unité est fournie sans huile dans le moteur. Figure 2-2. Installation du crochet du tuyau Ajoutez de l’huile moteur avant de procéder 3. Voir Figure 2-3.
Informations générales et installation 5. Remettez le bouchon du réservoir de carburant en place. REMARQUE : Avant de démarrer l’appareil, attendez que le carburant déversé hors du réservoir s’évapore. Alimentation en eau REMARQUE : NE FAITES PAS fonctionner l’unité avec alimentation 000116 insuffisante.
Informations générales et installation 006216 Figure 2-10. Raccordement du tuyau 000122 d’alimentation en eau Figure 2-13. Raccordement du tuyau à Raccordement du tuyau à haute haute pression au pistolet pulvérisateur pression et de la lance Pistolet pulvérisateur 1. Voir Figure 2-11.
Page 53
Informations générales et installation Buse à détergent (Noire) À DÉTERGENT UNIQUEMENT (NOIRE), compatible uniquement avec des détergents/ savons pouvant être utilisés façon sécuritaire avec la laveuse, pour éliminer la saleté tenace sur divers types de surfaces. 000125 Figure 2-15. Insertion de la buse Buse à...
Fonctionnement Section 3 Fonctionnement Questions relatives au AVERTISSEMENT fonctionnement Risque d’incendie. Les surfaces chaudes peuvent Si vous avez des questions concernant enflammer des matériaux combustibles, ce qui pourrait causer un incendie. Un incendie pourrait l’utilisation et l’entretien de l’unité, contactez le entraîner la mort ou des blessures graves.
Fonctionnement Transport/Inclinaison de l’appareil Ne faites pas fonctionner, n’entreposez pas et ne transportez pas l’appareil incliné à un angle de plus de 15°. AVERTISSEMENT Blessures corporelles/Dommages à l'équipement. Placez le tube-rallonge dans l' étui et vérifiez si la poignée est bien en place avant tout déplacement.
Fonctionnement Une fois la tentative de démarrage du moteur REMARQUE : Si le bouton Démarrage/Arrêt effectuée, si le moteur ne démarre pas, ne parvient pas à arrêter le moteur, maintenez orientez le pistolet dans une direction ne enfoncé le bouton d’arrêt d’urgence, situé sur présentant aucun danger, et appuyez sur la le côté...
Fonctionnement IMPORTANT : Rincez circuit 6. Pointez le pistolet dans une direction ne siphonnage de détergent après chaque représentant aucun danger, et appuyez utilisation. Contactez un revendeur agréé ou sur la gâchette pour évacuer l’eau sous un centre de maintenance qualifié en cas de haute pression contenue à...
Maintenance et dépannage Section 4 Maintenance et dépannage Entretien Toutes les 50 heures ou à chaque saison Un entretien régulier permet d’améliorer les Inspection/nettoyage du filtre à air** performances et de prolonger la durée de vie Inspection du silencieux et du pare-étincelles* du moteur/de l’équipement.
Maintenance et dépannage Inspection du tube de siphonnage du détergent Inspectez le filtre du tube de détergent et nettoyez-le s’il est obstrué. Le tube doit être fermement fixé sur le raccord cannelé. Examinez le tube pour repérer d’éventuelles fuites ou déchirures. Remplacez le filtre ou le tube si l’un des deux est endommagé.
Page 60
Maintenance et dépannage REMARQUE : Certains appareils possèdent plusieurs orifices de remplissage d’huile. Il SAE 30* n’est pas nécessaire d’utiliser plus d’un point de remplissage. 10W-30** Vidange de l’huile moteur 5W-30 Si vous utilisez la laveuse à pression dans un environnement extrêmement contraignant,...
Maintenance et dépannage Pour effectuer la maintenance du filtre à air : Inspection de la bougie 1. Retirez le couvercle du filtre à air. AVERTISSEMENT 2. Retirez la (les) cartouche(s) du filtre. 3. Inspectez (les) cartouche(s) Démarrage accidentel. Débranchez le câble de la remplacez-les nécessaire.
Maintenance et dépannage 2. Branchez le chargeur de batterie sur une prise 120 V, 60 Hz, CA uniquement. Le voyant vert « READY » (PRÊT) chargeur s’allume. 3. Faites glisser batterie dans l’emplacement du chargeur. Le voyant rouge « CHARGING » (EN COURS DE CHARGE) s’allume pour indiquer que la charge est en cours.
Maintenance et dépannage Entreposage Préparation du moteur pour l’entreposage Généralités 1. Vidangez l’huile moteur. 2. Retirez la bougie. DANGER 3. Versez une cuillère à table (5-10 cm Explosion et incendie. Le carburant et ses vapeurs sont d’huile moteur propre ou vaporisez un extrêmement inflammables et explosifs.
Page 64
Maintenance et dépannage 6. Débranchez les tuyaux du pistolet de pulvérisation et de la sortie haute pression de la pompe. Évacuez l’eau des tuyaux, du pistolet et de la lance. Essuyez les composants à l’aide d’un chiffon. 7. Purgez la pompe de tout liquide restant à l’intérieur.
Page 65
Maintenance et dépannage Tableau 4-1. Dépannage Problème Cause Solution La pompe ne génère aucune 1. Une buse à faible pression 1. Remplacez par une buse à pression, une pression erratique, est installée. haute pression. un broutage, des pertes de 2. L’admission d’eau est 2.
Page 66
Maintenance et dépannage Tableau 4-1. Dépannage Problème Cause Solution Le moteur manque de 1. Filtre à air sale. 1. Remplacez le filtre à air. puissance. Le moteur ne se lance pas 1. La batterie est presque vide. 1. Rechargez ou remplacez la (démarrage électrique).
Page 67
Maintenance et dépannage Manuel du propriétaire de laveuse à pression...
Need help?
Do you have a question about the 10000025895 and is the answer not in the manual?
Questions and answers