Download Print this page

Advertisement

Incorrect Installation
/
Instalación Incorrecta
Do not install sleeve
Ensure cut is straight.
upside down.
No instale la manga
Asegúrese que el
boca abajo.
corte esté recto.
N'installez pas le
Assurez-vous que la
manchon à l'envers.
coupe est droite.
Property damage and water leak possible. Incorrectly installed or unapproved plastic sleeve may
cause water leaks and property damage. Follow instructions to custom fi t using plastic sleeve
provided with this faucet before making fi nal connections and turning on the supplies.
Es posible que se produzcan daños a la propiedad y fugas o fi ltraciones de agua. El manguito
plástico incorrectamente instalado o no aprobado puede causar fugas de agua y daños a la
propiedad. Siga las instrucciones para instalar el manguito plástico provisto con esta llave de agua
antes de hacer las conexiones fi nales y abrir el suministro de agua.
Possibilité de dommages matériels et de fuite. Une mauvaise installation du manchon en plas-
tique ou l'installation d'un manchon en plastique non approuvé peut entraîner des fuites et des
dommages matériels. Installez le manchon en plastique fourni avec ce robinet conformément aux
instructions pour l'installation sur mesure avant de faire les branchements fi nals et d'ouvrir les
robinets d'alimentation.
/
Installation Incorrecte
1
2
Ensure tube is fully
Do not use RP51243
inserted into stop before
gasket (1) supplied with
sliding sleeve down to
PEX tubing or brass
ferrule (2) supplied with
engage top of fi tting.
valve stops.
No use RP51243 em-
Asegúrese que el tubo
paque (1) suministrado
este completamente
con el tubería de PEX
introducido dentro del
o el casquillo de bronce
tope antes de deslizar
(2) suministrado con
la manga hacia abajo
las válvulas de cierre.
para encajar la parte
superior del accesorio.
Assurez-vous que le
N'utilisez pas
RP51243 le joint (1)
tube est introduit
fournie avec la tuyaute-
entièrement dans le
rie de PEX ou la bague
robinet d'arrêt avant de
en cuivre (2) fournie
faire glisser le manchon
avec les robinets
vers le bas pour le fi xer
d'arrêt.
à la partie supérieure
du raccord.
Notice

Aviso

Avis
39
A.
B.
2
For Manual Bypass:
Shut off hot and cold
Move faucet handle
A.
B.
water supplies.
to the off position.
Disconnect wires and
remove clips (1)
from solenoid (2).
Para (Bypass) Paso Manual:
Cierre los suministros
Mueva la palanca de
A.
B.
de agua caliente y
la llave de agua/grifo
fría.
a la posición cerrada.
Desconecte los
cables y retire los
ganchos (1) del
solenoide (2).
Pour utiliser le robinet manuellement :
Fermez les robinets
Amenez la manette
A.
B.
d'alimentation en eau
à la position de
chaude et en eau
fermeture. Débranch-
froide.
er les fi ls et enlevez
les agrafes (1) de
l'électrovanne (2).
C.
D.
1
4
1
3
1
Pull down
Using one of the
C.
D.
moderately to
clips (1), attach
ensure connection
hose (3) directly
has been made.
to the outlet (4).
Hale hacia abajo
Usando uno de
D.
C.
moderadamente
los ganchos (1),
para asegurar que
conecte la
la conexión se ha
manguera (3)
hecho.
directamente a
la salida de
agua (4).
Tirez modérément
Au moyen d'une
D.
C.
pour vous assurer
des agrafes (1),
que le raccord est
fi xez le tuyau
solide.
souple (3)
directement à la
sortie (4).
40

Advertisement

loading