Page 1
TESTEUR DE BATTERIE TBP 500 BATTERY TESTER TBP 500 BATTERIETESTER TBP 500 8-10 PROBADOR DE BATERÍA TBT 500 11-13 ТЕСТЕР БАТАРЕЕК TBP 500 14-16 BATTERIJTESTER TBP 500 17-19 TESTER BATTERIA TBP 500 20-22 www.gys.fr V2_21/04/2021 Find more languages of user manuals on our website...
Page 2
Notice originale TBP 500 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Ce manuel d’utilisation comprend des indications sur le fonctionnement de l’appareil et les précautions à suivre pour la sécurité de l’utilisateur. Merci de le lire attentivement avant la première utilisation et de le conserver soigneusement pour toute relecture future.
Notice originale TBP 500 • Ce matériel fait l’objet d’une collecte sélective selon la directive européenne 2012/19/UE. Ne pas jeter dans une poubelle domestique ! • Produit recyclable qui relève d’une consigne de tri. BRANCHEMENT DU TESTEUR DE CHARGE 1- S’assurer que l’endroit est bien ventilé avant d’effectuer un test. 2- Testeur pour batteries 12 V.
Notice originale TBP 500 Résultat Analyse Batterie OK (bande verte) La batterie est opérationnelle. Un problème au niveau des cellules est constaté (court-circuit...). Batterie à remplacer (bande rouge) Remplacer la batterie. Ou la batterie est proche de sa fin de vie. Son remplacement est à...
Page 5
Translation of the original instructions TBP 500 SAFETY INSTRUCTIONS This manual includes guidelines on the operation of your device and the precautions to follow for your own safety. Ensure it is read carefully before first use and keep it handy for future reference.
Translation of the original instructions TBP 500 • This product should be disposed of at an appropriate recy- cling facility. Do not dispose of in domestic waste. • Recyclable product that falls within waste sorting recom- mendations CONNECTING THE BATTERY TESTER 1- Make sure that the area is well ventilated before performing a test.
Translation of the original instructions TBP 500 Result Analysis Batterie OK (green line) The battery is operational. A problem at the cell level is observed (short circuit..). Replace Battery to be replaced (red line) the battery. Or the battery is nearing the end of its life. Replacement required.
Page 8
Übersetzung der Originalanleitung TBP 500 SICHERHEITSHINWEISE Diese Betriebsanleitung enthält Sicherheits- und Betriebshinweise. Bitte lesen Sie diese Anleitung aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen und bewahren Sie diese sorgfältig auf. Explosions- und Brandgefahr! Beim Aufladen einer Batterie können explosive Gase freigesetzt werden.
Page 9
Übersetzung der Originalanleitung TBP 500 • Das Gerät entspricht den marokkanischen Normen. • Die C( مCMIM)-Konformitätserklärung ist auf unserer Website verfügbar. • Dieses Gerät entspricht der 2012/19/EU-Richtlinie über Elek- tronik- und Elektro-Altgeräte (Altgeräteverordnung) und darf daher nicht im Hausmüll entsorgt werden. Entsorgen Sie das Gerät über Ihre kommunale Sammelstelle für Elektro-Altge- räte! •...
Page 10
• Durch Umwelteinflüsse entstandene Defekte (Verschmutzung, Rost, Staub). Die Reparatur erfolgt erst nach Erhalt einer schriftlichen Akzeptanz (Unterschrift) des zuvor vorgelegten Kostenvoran- schlages durch den Besteller. Im Fall einer Garantieleistung trägt GYS ausschließlich die Kosten für den Rückversand an den Fachhändler.
Page 11
Traducción de las instrucciones originales TBP 500 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Este manual de uso incluye indicaciones sobre el funcionamiento de su aparato y las precauciones a seguir para su seguridad. Léalo atentamente antes del primer uso y consérvelo con cuidado para cualquier relectura en el futuro. Riesgo de explosión y de incendio ! Una batería en carga puede emitir gases explosivos.
Traducción de las instrucciones originales TBP 500 • El dispositivo se ajusta a las normas marroquíes. • La declaración de conformidad C( مCMIM) está disponible en nuestro sitio web. • Este material requiere una recogida de basuras selectiva según la directiva europea 2012/19/UE. ¡No tirar este pro- ducto a la basura doméstica! •...
Traducción de las instrucciones originales TBP 500 Resultado Análisis Batería OK (banda verde) La batería esta operacional. Un problema al nivel de las celdas se encuentra (corto-cir- Batería débil o a reemplazar (banda roja) cuito...). Reemplace la batería. O la batería se acerca a su fin de vida Su cambio se debe prever.
Notice originale TBP 500 ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ Данное руководство содержит инструкции по работе устройства и меры предосторожности для обеспечения собственной безопасности. Перед первым использованием внимательно прочитайте его. Риск взрыва и пожара! Заряжаемая батарея может выделять взрывоопасный газ. Тестер батарей должен подключаться только к батареям с номинальным...
Page 15
Перевод оригинальных инструкций TBP 500 ПОДКЛЮЧАЮЩИЙ НАГРУЗОЧНЫЙ ТЕСТЕР 1- Убедитесь, что помещение хорошо проветривается перед тестированием. 2-Тестер батареи 2-12 В. 3- Перед проверкой аккумулятора убедитесь, что зажигание выключено и аксессуары не работают. Закройте все двери и багажник. 4- Убедитесь, что клеммы батареи чистые. При необходимости очистите их проволочной щеткой. Любое...
Page 16
Notice originale TBP 500 ТЕСТОВЫЙ СТАРТ 1. Убедитесь, что все аксессуары автомобиля выключены (освещение, кондиционер, радио и т.д.). 2. Запустите двигатель, один из двух результатов появится на дисплее «DC-VOLTS»: Дело Анализ На индикаторе отображается напряжение ниже Пусковое напряжение аномальное. Батарея должна быть 9,6 В.
Page 17
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing TBP 500 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN In deze handleiding vindt u informatie over het functioneren van uw apparaat, en de veiligheids- en voorzorgsmaatregelen die in acht moeten worden genomen. Leest u dit document aandachtig door voordat u het apparaat in gebruik neemt. Bewaar dit document vervolgens als naslagwerk.
Page 18
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing TBP 500 • Materiaal in overeenstemming met de Britse richtlijnen. • De Britse verklaring van overeenstemming kunt u downloaden van onze website (zie omslag). • Dit apparaat voldoet aan de Marokkaanse normen. • De C( مCMIM) verklaring van overeenstemming is beschikbaar op onze internet site.
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing TBP 500 Resultaat Analyse Accu OK (groene band) De accu is operationeel. Er is een probleem geconstateerd in de cellen (kortsluiting...). De accu moet vervangen worden (rode band) Vervang de accu. Of de accu is bijna aan z'n eind. De accu zal spoedig vervangen moeten worden.
Page 20
Traduzione delle istruzioni originali TBP 500 ISTRUZIONI DI SICUREZZA Questo manuale contiene le istruzioni di sicurezza e d’uso, devono essere seguite per la tua sicurezza. Leggerle attentamente prima di usare il dispositivo per la prima volta e conservarle per consultazioni future. Rischi di incendio e esplosioni! Un batteria carica può...
Page 21
Traduzione delle istruzioni originali TBP 500 • Apparecchio conforme alle norme Marocchine. • La dichiarazione C( مCMIM) di conformità è disponibile sul nostro sito internet. • Questo hardware è soggetto alla raccolta differenziata secondo la direttiva Europea 2012/19/UE. Non buttare in un bidone della spazzatura ad uso domestico.
Traduzione delle istruzioni originali TBP 500 Risultato Analisi Batteria OK (linea verde) La batteria è operativa. Un problema a livello di cellule è stato osservato (corto circui- La batteria deve essere sostituita (linea rossa) to..). Sostituire la batteria. O la batteria è vicina alla fine della sua durata.
Page 24
JBDC 1, rue de la Croix de Landes - CS54159 53941 Saint-Berthevin Cedex France...
Need help?
Do you have a question about the Tool it TBP 500 and is the answer not in the manual?
Questions and answers