Download Print this page
Orno OR-CR-233 Operating Manual

Orno OR-CR-233 Operating Manual

Twilight sensor with external probe

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Czujnik zmierzchowy z zewnętrzną sondą
OR-CR-233
Instrukcja obsługi i montażu
ORNO-LOGISTIC Sp. z o.o.
Twilight sensor with external probe
ul. Rolników 437
Operating manual
Dämmerungssensor mit externer Sonde
44-141 Gliwice
tel. 32 43 43 110
Betriebs- und Montageanleitung
WAŻNE!
Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia, należy zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi oraz zachować ją na przyszłość. Dokonanie samodzielnych napraw
i modyfikacji skutkuje utratą gwarancji. Producent nie odpowiada za uszkodzenia mogące wyniknąć z nieprawidłowego montażu czy eksploatacji urządzenia.
Z uwagi na fakt, że dane techniczne podlegają ciągłym modyfikacjom, Producent zastrzega sobie prawo do dokonywania zmian dotyczących charakterystyki wyrobu
oraz wprowadzania innych rozwiązań konstrukcyjnych nie pogarszających parametrów i walorów użytkowych produktu.
Najnowsza wersja instrukcji do pobrania na stronie www.orno.pl. Wszelkie prawa do tłumaczenia/interpretowania oraz prawa autorskie niniejszej instrukcji są
zastrzeżone.
1. Wszelkie czynności wykonuj przy odłączonym zasilaniu.
2. Nie zanurzaj urządzenia w wodzie i innych płynach.
3. Nie obsługuj urządzenia, gdy uszkodzona jest obudowa.
4. Nie otwieraj urządzenia i nie dokonuj samodzielnych napraw.
5. Nie używaj urządzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem.
6. Instalacji może dokonywać elektryk lub osoba doświadczona.
7. Nie wykorzystywać przedmiotów niestabilnych jako podstawy instalowania.
8. Przed urządzeniem nie umieszczać przedmiotów mogących zakłócić pracę czujnika.
9. Unikać instalowania w pobliżu urządzeń grzewczych, klimatyzatorów itp.
10. Nie otwierać obudowy po podłączeniu do zasilania.
11. W celu zabezpieczenia produktu obwód zasilający powinien być wyposażony w urządzenie zabezpieczające 6A np. bezpiecznik
IMPORTANT!
Before using the device
read this Operating Instruction and keep it for future use. Any repair or modification carried out by yourselves results in loss of guarantee.
The manufacturer is not responsible for any damage that can result from improper device installation or operation. In view of the fact that the technical data are
subject to continuous modifications, the manufacturer reserves a right to make changes to the product characteristics and to introduce different constructional
solutions without deterioration of the product parameters and functional quality. The latest version of the Operating Manual can be downloaded from www.orno.pl.
Any translation/interpretation rights and copyrights in relation to this Manual are reserved.
1.Disconnect the power supply before any activities on the product.
2. Do not immerse the device in water or other fluids.
3. Do not operate the device when its housing is damaged.
4. Do not open the device and do not repair it by yourselves.
5. Do not use the device against its intended use.
6. Installation works can only be carried out by professional electricians or an experienced person.
7. Do not use unstable objects as a base for installation.
8. Do not place any objects in front of the device, which could disturb proper operation of the sensor.
9. Avoid installation close to heating units, air-conditioners, etc.
10. Do not open the housing once the power is switched on.
11. In order to protect the device, the power supply circuit should be equipped with a protecting unit, e.g. 6A fuse.
WICHTIG!
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung und bewahren Sie es zum späteren Nachschlagen auf. Selbstständige
Reparaturen oder Änderungen durch den Benutzer führen zum Verlust der Garantie. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch unsachgemäße Montage oder
Bedienung des Gerätes entstehen können.
Da die technischen Daten ständigen Änderungen unterliegen, behält sich der Hersteller das Recht vor, Änderungen an den Produkteigenschaften vorzunehmen und
andere konstruktive Lösungen einzuführen, die die Parameter und Nutzwerte des Produkts nicht beeinträchtigen.
Aktuelle Version kann von der Website www.orno.pl. heruntergeladen werden. Alle Übersetzungs-/Auslegungsrechte und Urheberrechte dieser Anweisung sind
vorbehalten.
1. Alle Schritte, während die Stromversorgung getrennt ist, durchführen.
2. Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
3. Betreiben Sie das Gerät nicht, wenn das Gehäuse beschädigt ist.
4. Öffnen Sie das Gerät nicht und reparieren Sie es nicht selbst.
5. Verwenden Sie das Gerät nicht für andere Zwecke als die, für die es vorgesehen ist.
6. Die Installation kann von einem Elektriker oder einer erfahrenen Person durchgeführt werden.
7. Verwenden Sie keine instabilen Objekte als Grundlage für die Installation.
8. Stellen Sie keine Gegenstände vor das Gerät, die den Betrieb des Sensors stören könnten.
9. Vermeiden Sie die Installation in der Nähe von Heizgeräten, Klimaanlagen etc.
10. Öffnen Sie das Gehäuse nicht, nachdem Sie es an das Stromnetz angeschlossen haben.
11. Der Stromkreis sollte überstromgeschützt sein (maximal 6A).
Każde gospodarstwo jest użytkownikiem sprzętu elektrycznego i elektronicznego, a co za tym idzie potencjalnym wytwórcą niebezpiecznego dla ludzi i środowiska
odpadu, z tytułu obecności w sprzęcie niebezpiecznych substancji, mieszanin oraz części składowych. Z drugiej strony zużyty sprzęt to cenny materiał, z którego
możemy odzyskać surowce takie jak miedź, cyna, szkło, żelazo i inne. Symbol przekreślonego kosza na śmieci umieszczany na sprzęcie, opakowaniu lub
dokumentach do niego dołączonych oznacza, że produktu nie wolno wyrzucać łącznie z innymi odpadami. Oznakowanie oznacza jednocześnie, że sprzęt został
wprowadzony do obrotu po dniu
13 sierpnia 2005 r. Obowiązkiem użytkownika jest przekazanie zużytego sprzętu do wyznaczonego punktu zbiórki w celu właściwego jego przetworzenia. Informacje o
dostępnym systemie zbierania zużytego sprzętu elektrycznego można znaleźć w punkcie informacyjnym sklepu oraz w urzędzie miasta/gminy. Odpowiednie
postępowanie ze zużytym sprzętem zapobiega negatywnym konsekwencjom dla środowiska naturalnego i ludzkiego zdrowia!
Each household is a user of electrical and electronic equipment, and hence a potential producer of hazardous waste for humans and the environment, due to the
presence of hazardous substances, mixtures and components in the equipment. On the other hand, used equipment is valuable material from which we can recover
raw materials such as copper, tin, glass, iron and others. The weee sign placed on the equipment, packaging or documents attached to it indicates the need for
selective collection of waste electrical and electronic equipment. Products so marked, under penalty of fine, cannot be thrown into ordinary garbage along with other
waste. The marking means at the same time that the equipment was placed on the market after August 13, 2005. It is the responsibility of the user to hand the used
equipment to a designated collection point for proper processing. Used equipment can also be handed over to the seller, if one buys a new product in an amount not
greater than the new purchased equipment of the same type. Information on the available collection system of waste electrical equipment can be found in the
information desk of the store and in the municipal office or district office. Proper handling of used equipment prevents negative consequences for the environment and
human health!
Jeder Haushalt ist Nutzer von Elektro- und Elektronikgeräten und damit potenzieller Erzeuger von Abfällen, die aufgrund des Vorhandenseins von gefährlichen
Stoffen, Gemischen und Komponenten in den Geräten gefährlich für Mensch und Umwelt sind. Andererseits sind Altgeräte ein wertvolles Material, aus dem wir
Rohstoffe wie Kupfer, Zinn, Glas, Eisen und andere gewinnen können. Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf dem Gerät, der Verpackung oder den
Begleitdokumenten weist darauf hin, dass das Produkt nicht zusammen mit anderen Abfällen entsorgt werden darf. Diese Kennzeichnung gibt auch an, dass das
Gerät nach dem
13. August 2005 in Verkehr gebracht wurde. Es liegt in der Verantwortung des Anwenders, die Altgeräte zur ordnungsgemäßen Verarbeitung an einer dafür
vorgesehenen Sammelstelle abzugeben. Informationen über das verfügbare Elektroschrott-Sammelsystem erhalten Sie an dem Informationsstand des Geschäfts und
im Gemeindeamt. Ein sachgemäßer Umgang mit Altgeräten verhindert negative Folgen für die Umwelt und die menschliche Gesundheit!
03/2020

Advertisement

loading

Summary of Contents for Orno OR-CR-233

  • Page 1 The latest version of the Operating Manual can be downloaded from www.orno.pl.
  • Page 2 Wymiary sondy / Dimensions of the probe / Abmessungen der Sonde Rys.1 / Fig.1 / Abb.1 INSTALACJA / INSTALLATION / MONTAGE Rys.2 /Fig.2 / Abb.2 Rys.3 /Fig.3 / Abb.3 (PL) Instrukcja obsługi i montażu CHARAKTERYSTYKA Urządzenie służy do automatycznego sterowania oświetleniem lub innymi odbiornikami elektrycznymi przy jednoczesnej oszczędności energii elektrycznej. Jego zadanie polega na załączaniu i rozłączaniu obwodu elektrycznego, jeżeli natężenie oświetlenia spadnie poniżej określonego poziomu.
  • Page 3 SCHEMAT PODŁĄCZENIA TEST Ustaw pokrętło LUX w pozycji księżyca i włącz zasilanie. Podczas przeprowadzania testu w dzień przykryj sondę pudełkiem tekturowym lub grubą ciemną tkaniną. Zakrycie sondy palcem jest niewystarczające. Odkrycie sondy wyłączy światło automatycznie. Ustawienie pokrętła w kierunku znaku księżyca powoduje załączenie czujnika przy mniejszym natężeniu oświetlenia (2 LUX), natomiast bliżej słońca powoduje załączenie przy większym natężeniu oświetlenia (100 LUX).
  • Page 4 (DE) Betriebs- und Montageanleitung EIGENSCHAFTEN Das Gerät dient zur automatischen Steuerung von Beleuchtung oder anderen elektrischen Empfängern und spart gleichzeitig Strom. Seine Aufgabe ist es, den Stromkreis ein- und auszuschalten, wenn die Beleuchtung unter ein bestimmtes Niveau fällt. Kleiner, einfach zu installierender lichtempfindlicher Sensor serienmäßig mit Erweiterungsmöglichkeit (der Anschluss der Kabel sollte in einer luftdichten Installationsdose oder an einem ausgestattet mit ca.