Table of Contents
  • Aviso Importante de Seguridad
  • Indicaciones Generales
  • Instrucciones de Montaje
  • Importantes Consignes de Sécurité
  • Instructions de Montage
  • Wichtiger Sicherheitshinweis
  • Hinweise zur Montage
  • Instruções de Montagem
  • Istruzioni Per Il Montaggio
  • Belangrijke Veiligheidsvoorschriften
  • Montage Van de Pedalen

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 9

Quick Links

H315
Instrucciones de montaje y utilización
Instructions for assembly and use
Instructions de montage et utilisation
Montage und gebrauchsanleitung
Instruções de montagem e utilização
Istruzioni di montaggio e uso
Montage-en gebruiksinstrukties

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for BH FITNESS H315

  • Page 1 H315 Instrucciones de montaje y utilización Instructions for assembly and use Instructions de montage et utilisation Montage und gebrauchsanleitung Instruções de montagem e utilização Istruzioni di montaggio e uso Montage-en gebruiksinstrukties...
  • Page 2 Fig.1 Fig.2 Fig.3...
  • Page 3 Fig.4 Fig.5 Fig.6...
  • Page 4 Fig.7 Fig.8 Fig.9 Fig.10...
  • Page 5: Aviso Importante De Seguridad

    Español AVISO IMPORTANTE DE Las personas discapacitadas no SEGURIDAD.- deberán utilizar la máquina sin la asistencia de una persona cualificada PRECAUCIONES. o un médico. Esta bicicleta ha sido diseñada y Antes de utilizar este aparato, construida de modo que proporcione realice calentamiento la máxima seguridad.
  • Page 6: Instrucciones De Montaje

    Esta unidad no ha de utilizarse en Seguido coja la barra estabilizadora ningún caso como juguete. trasera, con tacos regulables (2) y realice misma operación Es responsabilidad del propietario montaje que en la barra estabilizadora asegurarse que todos los usuarios de delantera, seguido apriete...
  • Page 7 Conecte el cable de reenvio (50) del 8.- COLOCACIÓN DEL cuerpo principal (1) al cable (63) que sale MONITOR ELECTRÓNICO.- por el tubo de remo (7). Suelte los tornillos (42) de la parte Ponga los tornillos (70) (19) con las trasera del monitor, seguido posiciónelo arandelas (10) Fig.4, comprobando antes en el tubo de remo (7) en dirección de...
  • Page 8 11.- MOVIMIENTO Y Para cualquier consulta, no dude en ponerse contacto ALMACENADO.- (S.A.T).Servicio Asistencia El aparato va equipado con ruedas Técnica, llamando al teléfono de (12) (13), el cual hace más fácil su atención al cliente (ver página final del traslado.
  • Page 9: General Instructions

    English IMPORTANT SAFETY ADVICE.- Do warm up stretching exercises PRECAUTIONS. before using the equipment. This bicycle has been designed and Do not use the bicycle if it is not constructed to provide maximum safety. working correctly. Nevertheless, certain precautions Caution: Consult your doctor before should be taken when using exercise beginning to use the bicycle.
  • Page 10 ASSEMBLY INSTRUCTIONS.- letter (R).This screws onto the right- hand crank, also marked with an (R), Take the unit out of its box and in a clockwise direction. Tighten make sure that all of the pieces are securely Fig.3. there, Fig.1: The left pedal (45) is marked with the (1) Main body;...
  • Page 11 Fit the saddle (61) in the direction of 9.- EXERTION SETTINGS.- the arrow, Fig.6, onto the saddle post To provide an even level of exertion plate (5), making sure that the holes in during exercise, this appliance is the saddle post are facing the front equipped with a tensioning control part of the saddle, and tighten the nuts (54), located on the main post, offering...
  • Page 12: Importantes Consignes De Sécurité

    Français IMPORTANTES CONSIGNES DE autres que ceux recommandés par le fabricant. SÉCURITÉ.- Ne pas poser d’objets coupants aux PRÉCAUTIONS. abords de la machine. Cette bicyclette a été conçue et Les personnes handicapées ne fabriquée de façon à ce qu’elle puisse pourront utiliser la machine que si offrir une sécurité...
  • Page 13: Instructions De Montage

    l’unité comme indiqué dans la Fig.2, Les parents ou personnes à qui des introduire les vis (27) M-8x70, posez enfants ont été confiés doivent tenir les rondelles (14) et les écrous (30). compte de leur soif de curiosité qui Ensuite, prendre la barre stabilisatrice peut conduire à...
  • Page 14 Ensuite introduire le tube (7) dans le Quand la hauteur voulue sera atteinte, tube qui dépasse du corps central lâchez la commande de réglage et Fig.4 en veillant à ne pas pincer les introduisez-la dans les trous de la tige. câbles.
  • Page 15 11.- DEPLACEMENT & l’une quelconque partie de la machine, l’hésitez pas à appeler le Service RANGEMENT.- d’Assistance Technique (SAT) au Afin de pouvoir la déplacer facilement, numéro de téléphone d’Assistance la machine porte des roulettes (12) Clientèle qui figure à la dernière page (13).
  • Page 16: Wichtiger Sicherheitshinweis

    Deutsch WICHTIGER den in diesem Handbuch aufgeführten Zwecke. Verwenden SICHERHEITSHINWEIS.- Zubehörteile, die vom Hersteller des VORSICHTSMASSNAHMEN. Geräts empfohlen werden. Dieses Fahrrad wurde so entwickelt Achten Sie darauf, dass sich in der und konstruiert, dass es maximale Nähe des Gerätes keine scharfen Sicherheit bietet.
  • Page 17: Hinweise Zur Montage

    Platzieren Eltern bzw. Aufsichtspflichtige von Stabilisierungsstange mit Rädern (3) Kindern sollten deren natürliche auf der Vorderseite des Geräts Fig.2. Neugier berücksichtigen, u.U. Setzen Sie die Schrauben (27) M- gefährliche Situationen 8x70, die Unterlegscheiben (14) und Verhaltensweisen mit sich bringen Muttern (30) ein. Nehmen Sie dann kann.
  • Page 18 Ziehen Sie dann an der Schnur (1) bis 7.- EINSTELLEN DER sie in der Rille sitzt Fig.4A. Stecken SATTELHÖHE.- Sie dann das Rohr auf das aus dem Lockern Sie den Höhenregler (48) des Hauptrahmen austretende Rohrstück Sattels etwas Fig.6, indem Sie ihn Fig.4.
  • Page 19 10.- NIVELLIERUNG.- Sollten über Zustand einer Wenn das Gerät an seinem definitiven Komponente Zweifel bestehen, setzen Aufstellungsort steht, an dem die sich bitte (TKD) Übungen ausgeführt werden sollen, Technischen Kundendienst überprüfen Sie, ob es fest auf dem Verbindung, indem Boden steht und richtig nivelliert ist. Servicetelefon anrufen (siehe letzte Die Nivellierung können Sie durch Seite des Handbuchs).
  • Page 20 Português AVISO IMPORTANTE DE Não coloque objectos cortantes á SEGURANÇA.- volta da máquina. pessoas alguma PRECAUÇÕES. incapacidade não deverão utilizar a Esta bicicleta desenhada máquina sem a assistência de uma construída de modo a proporcionar a pessoa qualificado ou de um médico. máxima segurança.
  • Page 21: Instruções De Montagem

    montagem que na barra estabilizadora É responsabilidade do proprietário dianteira. Depois aperte com força as assegurarse que todos os usuários da porcas (30). máquina estejam adequadamente informados sobre todas 3.- MONTAGEM DOS PEDAIS.- precauções necessárias. Siga atentamente as instruções de A sua unidade só...
  • Page 22 5.- COLOCAÇÃO DO GUIADOR.- cuidado de não prender os cabos; coloque os parafusos e aperte; ligue o Solte o grampo de fixação do guiador, terminal do hand-grip (49) e o terminal coloque o guiador (8) junto do tubo do de reenvio (63) na parte traseira do remo (7), Fig.5 Coloque a tampa monitor, como mostra a Fig.7.
  • Page 23 Para qualquier consulta, não hesite em RESERVA DIREITO PODER MODIFICAR contactar com o S.A.T - Serviço de Assistência Técnica - , telefonando ESPECIFICAÇÕES SEUS para o serviço de apoio ao cliente (ver PRODUTOS SEM PRÉVIO AVISO página final do presente manual).
  • Page 24 Italiano AVVERTIMENTO IMPORTANTE Non collochi oggetti taglienti attorno DI SICUREZZA.- alla bicicletta. Le persone handicappate non PRECAUZIONI. dovranno usare l’ apparecchio senza l’ Questa bicicletta è stata disegnata e assistenza di una persona qualificata costruita in modo che garantisca la o un medico.
  • Page 25: Istruzioni Per Il Montaggio

    Questo apparecchio non si deve usare x70 (27), inserire le rondelle (14) e i in nessun caso come un giocattolo. dadi (30). Dopodiché prendere barra È responsabilità del proprietario l’ stabilizzatrice posteriore con i blocchi assicurarsi che tutti gli utenti dell’ regolabili (2) ed eseguire le stesse appareccio siano stati correttamente operazioni di montaggio come con la...
  • Page 26 A continuazione tiri dell’ alaggio fino e tirare indietro, quando la sella si ad introdurlo nella fessura, ed a trova all’altezza desiderata lasciare la continuazione introduca il tubo di remo manopola di controllo e questa rientra nel tubo sporgente del corppo centrale nei fori posti sul tubo della sella.
  • Page 27 11.- SPOSTAMENTO ED Per qualsiasi domanda, non esitate a mettervi in contatto con il Servizio di IMMAGAZZINAGGIO.- Assistenza Tecnica, chiamando al La macchina è munita di ruote (50), le telefono attenzione cliente quali rendono più facile (consultare l’ultima pagina spostamento. Le due ruote che si presente manuale).
  • Page 28: Belangrijke Veiligheidsvoorschriften

    Nederlands BELANGRIJKE VEILIGHEID het apparaat gebruikt. Gebruik dit apparaat uitsluitend voor SVOORSCHRIFTEN.- gebruiksdoeleinden, zoals VOORZORGSMAATREGELEN. beschreven deze handleiding. Deze hometrainer dusdanig Gebruik GEEN accessoires die niet ontworpen en geconstrueerd om een worden aanbevolen door de fabrikant. maximale veiligheid te waarborgen. U Plaats geen scherpe voorwerpen in moet echter verschillende voorzorgs- de buurt van het apparaat.
  • Page 29: Montage Van De Pedalen

    Neem de stabilisatiebuis met wieltjes Raak de bewegende onderdelen (3) en plaats deze aan de voorkant niet aan. van het apparaat, zoals wordt getoond Ouders en andere personen die in Fig.2, plaats de schroeven (27), M- verantwoordelijk zijn voor kinderen, 8x70, plaats de ringen (14) en moeren dienen er rekening mee te houden dat (30).
  • Page 30 Breng de punt (54), van de tractie in op de juiste hoogte staat, laat u de de steun van de kabel van de knop los en deze valt in de gaatjes spanbediening (T), trek vervolgens van de zadelpen. Draai de knop vast aan de kabel (54) totdat die in de gleuf door in de richting van de wijzers van komt, breng daarna de stuurstang op...
  • Page 31 11.- VERPLAATSEN EN op te nemen met de technische bijstandsdienst door dienstverlening te BEWAREN.- bellen (zie laatste pagina van de Het toestel heeft wieltjes (12) (13), handleiding). daardoor gemakkelijk verplaatsen. De twee wieltjes vooraan BH BEHOUDT ZICH HET RECHT het toestel dienen om het eenvoudig VOOR SPECIFICATIES naar zijn bergplaats te transporteren,...
  • Page 32 H315...
  • Page 33 Para pedido de repuesto: Indicar el código de la pieza y la cantidad To order replacement parts: State the part code and Quantity Pour toute commande pièces détachées: Indiquer le code de la pièce et la quantité Bestellung von Ersatzteilen: Bitte angeben Teil-code und Menge Para encomenda de peça de recambio: Indicar o código da peça ea quantidade Per ordinare pezzi di ricambio: Indicare il codice del pezzo e la quantità...
  • Page 34 Español Por medio de la presente Exercycle S.L. declara que este producto cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directivas 2011/65/CE y 2004/108/CE. English Hereby, Exercycle S.L, declares that this product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directives 2011/65/EC and 2004/108/EC.
  • Page 35 Tel.: +351 234 729 510 902 170 258 Fax: +351 234 729 519 Fax: +34 945 56 05 27 e-mail: info@bhfitness.pt e-mail: sat@bhfitness.com BH FITNESS NORTH AMERICA BH FITNESS MEXICO BH FITNESS UK 20155 Ellipse BH Exercycle de México S.A. de Tel: 02037347554...

Table of Contents