Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 21

Quick Links

MIG PULSE 3003 DP
Manuale di istruzione/parti di ricambio
Mode d'emploi/Liste de pièces de rechange
Instruction manual/Spare parts
Gebruiksaanwijzing/Reserveonderdelen
Manual de instrucciones/Partes de repuesto
3.300.029
20/09/2013

Advertisement

loading

Summary of Contents for Castolin Eutectic MIG PULSE 3003 DP

  • Page 1 MIG PULSE 3003 DP Manuale di istruzione/parti di ricambio Mode d’emploi/Liste de pièces de rechange Instruction manual/Spare parts Gebruiksaanwijzing/Reserveonderdelen Manual de instrucciones/Partes de repuesto 3.300.029 20/09/2013...
  • Page 2: Table Of Contents

    SCHEMA ELETTRICO ................54÷55 Stronger, with Castolin Eutectic...
  • Page 3: Precauzioni Di Sicurezza

    1.1 Indossare guanti isolanti. Non toccare l’elettrodo a mani industriale. Vi possono essere, infatti, potenziali difficoltà nude. Non indossare guanti umidi o danneggiati. nell'assicurare la compatibilità elettromagnetica in un am- www.castolin.com www.eutectic.com Stronger, with Castolin Eutectic...
  • Page 4: Descrizioni Generali

    2 DESCRIZIONI GENERALI NOTE: 1- L’apparecchio è inoltre stato progettato per lavorare in L’apparecchio MIG PULSE 3003 DP è un impianto idoneo ambienti con grado di inquinamento 3. (Vedi IEC 60664). alla saldatura Mig/Mag pulsato sinergico, Mig/Mag non pul- 2- Questa attrezzatura è conforme alla norma IEC 61000-3- sato sinergico, Mig/Mag convenzionale e MMA, realizzato 12 a condizione che l’impedenza massima Zmax am-...
  • Page 5: Gruppo Di Raffreddamento

    3.2.2 F (T 2A/250V-Ø 5 20). USIBILE china ferma, se AG è OFF, mostra la corrente preimpostata. Questo fusibile è stato inserito a protezione della moto- www.castolin.com www.eutectic.com Stronger, with Castolin Eutectic...
  • Page 6 AI seleziona, il valore impostato, l’atti- vazione o disattivazione della stessa oppure un’ulteriore Tasto di selezione AO. scelta da farsi all’interno della funzione. Ad ogni pressione seleziona il tipo di processo scelto, la scelta viene visualizzata dai LED AP/AQ/AR. Stronger, with Castolin Eutectic www.castolin.com www.eutectic.com...
  • Page 7: Funzioni Di Servizio

    AI, e viene mantenuta fino a quando il sione o di corrente. pulsante torcia viene ripremuto. Alla successiva pressione Tenendo premuto il tasto, per i primi 5 secondi il filo avanza del pulsante torcia la corrente di saldatura si raccorda www.castolin.com www.eutectic.com Stronger, with Castolin Eutectic...
  • Page 8 A numero maggiore corrisponde una maggiore bruciatura Una volta realizzate queste regolazioni per tornare alla del filo. normale configurazione del pannello premere brevemente il Regolazione del costruttore “ Au” automatico. pulsante AE. Stronger, with Castolin Eutectic www.castolin.com www.eutectic.com...
  • Page 9: Procedimento Mma

    Accendere la macchina. buona stabilità, un’efficiente ventilazione e tale da evitare che Regolare il gas utilizzando il tasto AY quindi fare avanzare il polvere metallica (es. smerigliatura) possa entrare. filo utilizzando il tasto AW. www.castolin.com www.eutectic.com Stronger, with Castolin Eutectic...
  • Page 10: Saldatura

    Rimontare inoltre le viti con le rondelle dentellate come sul- l’apparecchio originale. Stronger, with Castolin Eutectic www.castolin.com www.eutectic.com...
  • Page 11 SCHÈMAS ÈLÈCTRIQUES ............... . . 54÷55 www.castolin.com www.eutectic.com Stronger, with Castolin Eutectic...
  • Page 12: Précautions De Sécurité

    · Ne pas souder à proximité de récipients sous pres- sion ou en présence de poussières, gaz ou vapeurs explosifs. Manier avec soin les bouteilles et les dé- tendeurs de pression utilisés dans les opérations de soudure. Stronger, with Castolin Eutectic www.castolin.com www.eutectic.com...
  • Page 13: Descriptions Generales

    La machine ne peut être utilisée que pour les emplois dé- Indiqué pour opérer dans des milieux avec crits dans ce manuel. La machine ne doit pas être utilisée risque accru. pour décongeler les tuyaux. www.castolin.com www.eutectic.com Stronger, with Castolin Eutectic...
  • Page 14: Description Du Générateur

    Ce fusible a été inséré à protection de la motopompe et est Prise où est raccordé le câble sortant du pressostat placé à inséré dans le panneau arrière du poste à souder point H. l’intérieur du groupe de refroidissement ( Optionnel). H – Porte-fusible. Stronger, with Castolin Eutectic www.castolin.com www.eutectic.com...
  • Page 15: Positionnement Des Plans Inclinés

    Non sélectionnable. Actif dans le procédé MIG synergique. Pour le courant de soudure (VOYANT AD visualise les am- L’allumage signale que les valeurs choisies pour la soudure pères. peuvent générer des arcs instables et avec projections. Fig. 2 www.castolin.com www.eutectic.com Stronger, with Castolin Eutectic...
  • Page 16 VOYANT AQ MIG SYNERGIQUE. en dehors de la mémorisation pour le modifier aussi bien Indique que le procédé choisi est le MIG synergique. que pour l’utiliser. Pour rappeler un numéro mémorisé, il Fig. 2 Stronger, with Castolin Eutectic www.castolin.com www.eutectic.com...
  • Page 17: Fonctions De Service

    3L ce procédé est actif dans les procédés syner- 7- Pof (post gaz). giques. Particulièrement indiqué pour souder l’aluminium. Le réglage peut varier de 0 à 30 secondes. www.castolin.com www.eutectic.com Stronger, with Castolin Eutectic...
  • Page 18: Procédé Mma

    Pendant la soudure, vérifier si la longueur de l’arc est la Peut être réglé de 0 à 100%. même pour les deux courants; Au besoin, tourner le bouton Règle la caractéristique dynamique de l’arc, valeur réglée AN pour la corriger. Stronger, with Castolin Eutectic www.castolin.com www.eutectic.com...
  • Page 19: Installation

    Régler le gaz avec la touche AY et faire avancer le fil avec la l'interrupteur L soit en position "O" et le cordon d’alimenta- touche AW. tion soit débranché. Il faut nettoyer périodiquement l’intérieur de la machine en www.castolin.com www.eutectic.com Stronger, with Castolin Eutectic...
  • Page 20: Mesures A Adopter Apres Une Intervention De Reparation

    à éviter que, si par hasard un conducteur se casse ou se débranche, les côtés primaire et secondaire puissent entrer en contact. Remonter en outre les vis avec les rondelles dentelées comme sur la machine originale. Stronger, with Castolin Eutectic www.castolin.com www.eutectic.com...
  • Page 21 ELECTRICAL SCHEMATIC ............... . . 54÷55 www.castolin.com www.eutectic.com Stronger, with Castolin Eutectic...
  • Page 22: Safety Precautions

    There may be potential difficulties in self from work and ground. ensuring electromagnetic compatibility in non-industrial 1.3 Disconnect input plug or power before working on ma- environments. chine. Breathing welding fumes can be hazardous to your he- alth. Stronger, with Castolin Eutectic www.castolin.com www.eutectic.com...
  • Page 23: General Descriptions

    2 GENERAL DESCRIPTIONS equipment may be stored, but it is not suitable for use outdoors in the rain, unless The MIG Pulse 3003 DP machine suitable for pulsed synergic it is protected. MIG/MAG welding, non-pulsed synergic MIG/MAG, conven- Suitable for use in high-risk environments.
  • Page 24: Cooling Unit

    May not be selected. Active in synergic MIG process. When lit, ing planes, to avoid tilting or noncontrolled motion of the this signals that the pair of values chosen for welding may machine itself. give unstable arcs and splatters. Stronger, with Castolin Eutectic www.castolin.com www.eutectic.com...
  • Page 25 AE and adjusted via the LED AQ SYNERGIC MIG. knob AI. Shows that the selected process is synergic MIG. For the welding current (LED AD) it displays the amperes. www.castolin.com www.eutectic.com Stronger, with Castolin Eutectic...
  • Page 26: Service Functions

    AL, with knobANthe abbre- working immediately at each welding start command and viation rcL; now just press for at least 3 seconds key AV. stops 3 minutes after the welding is completed. Stronger, with Castolin Eutectic www.castolin.com www.eutectic.com...
  • Page 27 0.5 to 5 Hz). The selected value is shown on the onds.(default 0.5 seconds). display AM. C) Turn knobAI until the abbreviation ddP (difference in m/min of the double pulse) is displayed. www.castolin.com www.eutectic.com Stronger, with Castolin Eutectic...
  • Page 28: Mma Process

    AM will begin flashing; after Mount the welding torch. a few seconds, a sound will confirm that it has been saved. To make sure that the groove of the rollers matches the wire Stronger, with Castolin Eutectic www.castolin.com www.eutectic.com...
  • Page 29: Welding

    AI. and AN respectively. MMA Welding LED AT on. Connect the earth terminals and the cable terminals of the electrode clamp to terminals DandA observing the polarity stated by the electrode manufacturer. Set the functions in www.castolin.com www.eutectic.com Stronger, with Castolin Eutectic...
  • Page 30 ELEKTRISCH SCHEMA................54÷55 Stronger, with Castolin Eutectic...
  • Page 31: Veiligheidsvoorschriften

    C. De lasdraad en de draad sleepgroep staan tijdens het ELEKTROMAGNETISCHE COMPATIBILITEIT lassen onder spanning. Houd uw handen en metalen DDeze machine is vervaardigd in overeenstemming met de voorwerpen op een afstand. www.castolin.com www.eutectic.com Stronger, with Castolin Eutectic...
  • Page 32: Algemene Beschrijving

    De Graad 3 als tweede cijfer geeft aan dat het apparaat opgeslagen kan worden, maar Het MIG PULSE 3003 DP apparaat is een installatie die ge- dat het bij neerslag niet buiten gebruikt kan schikt is voor het pulserend synergisch Mig/Mag lassen, niet worden, tenzij in een beschermde omgeving.
  • Page 33: Beschrijving Van De Stroom Bron

    MIG/MAG-lassen. Hij mag uit- sluitend met deze stroombron worden gebruikt. LED AB Plaatdikte. 3.2 BESCHRIJVING VAN DE BEVEILIGINGEN. Het display AL geeft de aanbevolen plaatdikte weer op basis van de ingestelde stroom en draadsnelheid. Alleen actief in www.castolin.com www.eutectic.com Stronger, with Castolin Eutectic...
  • Page 34 Wanneer in synergische MIG-processen een waarde wordt sen -9,9 en +9,9; 0 is de aanbevolen waarde. aangepast, worden de andere waarden eveneens aangepast. Voor de parameters in de MIG-onderhoudsfuncties die wor- Al deze waarden worden weergegeven op het display AL. Stronger, with Castolin Eutectic www.castolin.com www.eutectic.com...
  • Page 35: Onderhoudsfuncties

    Bepaalt de oplooptijd van de eerste stroom SC tot de las- werkpunten bevindt. stroom en de tweede stroom tot de derde stroom CrC (kra- tervulstroom), een waarde die wordt ingesteld met de knop Selectietoets AY. www.castolin.com www.eutectic.com Stronger, with Castolin Eutectic...
  • Page 36 De waarde kan worden gewijzigd met de knop AN. Als u na Controleer bij het lassen of de booglengte dezelfde is voor het wijzigen van de waarde wilt teruggaan naar de oor- beide stroomwaarden; draai indien nodig aan de knop AN om dit te corrigeren. Stronger, with Castolin Eutectic www.castolin.com www.eutectic.com...
  • Page 37: Proes Mma

    Blokkeer de draaddrukrollen met de knop BN en stel de druk Installeer het apparaat op een plaats waar een goede stabi- af. Schakel het apparaat in. liteit en een doeltreffende ventilatie verzekerd zijn, om het www.castolin.com www.eutectic.com Stronger, with Castolin Eutectic...
  • Page 38: Lassen

    Controleer of de schakelaar U op “O” staat en of de voe- dingskabel van het lichtnet losgekoppeld is als u onderhoud in het apparaat moet uitvoeren. Reinig tevens regelmatig de binnenkant van het apparaat en verwijder de opgehoopte metaalstof met behulp van perslucht. Stronger, with Castolin Eutectic www.castolin.com www.eutectic.com...
  • Page 39 SCHEMA ELETTRICO ................54÷55 www.castolin.com www.eutectic.com Stronger, with Castolin Eutectic...
  • Page 40: Precauciones De Seguridad

    1. Las sacudidas eléctricas provocadas por el electrodo de nes contenidas en la norma armonizada IEC 60974-10 (Cl. A) soldadura o el cable pueden ser letales. Protegerse ade- y se deberá usar solo de forma profesional en un ambiente Stronger, with Castolin Eutectic www.castolin.com www.eutectic.com...
  • Page 41: Descripciones Generales

    2 DESCRIPCIONES GENERALES Idóneo para trabajar en ambientes con riesgo aumentado. El aparato MIG PULSE 3003 DP es un sistema idóneo para la NOTAS: soldadura MIG/MAG pulsado sinérgico, MIG/MAG no pul- 1- El aparato además se ha proyectado para trabajar en am- sado sinérgico, MIG/MAG convencional y MMA, realizado con...
  • Page 42: Grupo De Enfriamiento

    El display AL visualiza el espesor aconsejado en base a la co- rriente y a la velocidad programadas. Activo solo en los pro- cesos MIG sinérgicos. 3.2.1 PROTECCIÓN PRESIÓN LÍQUIDO REFRIGERANTE. Esta protección está realizada mediante un presóstato, Stronger, with Castolin Eutectic www.castolin.com www.eutectic.com...
  • Page 43 Todas Para la tensión de soldadura (LED AH encendido) visualiza los estas magnitudes vienen visualizadas por el display AL. Voltios. Para la longitud del arco (LED AH apagado) visualiza www.castolin.com www.eutectic.com Stronger, with Castolin Eutectic...
  • Page 44: Funciones De Servicio

    CrC (corriente de crater filler), valor regulado Indica que nos encontramos en el interior del menú de me- con la manecilla AN. morización de los puntos de trabajo memorizados. CrC corriente de crater filler. Posibilidad de ajuste desde el 1 Stronger, with Castolin Eutectic www.castolin.com www.eutectic.com...
  • Page 45 E)- Girar la manecilla AI hasta que aparezca la sigla AdP (lon- El valor se modifica con la manecilla AN. Si, una vez modifi- gitud del arco de la corriente mayor). Regulación entre -9,9 y cado, se quiere volver a las configuraciones originales, www.castolin.com www.eutectic.com Stronger, with Castolin Eutectic...
  • Page 46: Instalación

    Ver punto 13 del párrafo Procedimiento MIG. 6 INSTALACIÓN La instalación de la soldadora deberá ser realizada por per- sonal experto. Todas las conexiones deberán realizarse en el pleno respeto de la ley de prevención de accidentes. Stronger, with Castolin Eutectic www.castolin.com www.eutectic.com...
  • Page 47: Soldadura

    L esté en posición "O" y que el cable de ali- mentación no esté conectado a la red. Periódicamente, además, es necesario limpiar el interior del aparato para eliminar el polvo metálico que se haya acumu- lado, usando aire comprimido. www.castolin.com www.eutectic.com Stronger, with Castolin Eutectic...
  • Page 48 Stronger, with Castolin Eutectic www.castolin.com www.eutectic.com...
  • Page 49 La richiesta di pezzi di ricambio deve indicare sempre: numero di articolo, rial number and its purchase data, the spare part position and the quan- matricola e data di acquisto della macchina, posizione e quantità del ri- tity. cambio. www.castolin.com www.eutectic.com Stronger, with Castolin Eutectic...
  • Page 50 Stronger, with Castolin Eutectic www.castolin.com www.eutectic.com...
  • Page 51 La richiesta di pezzi di ricambio deve indicare sempre: numero di articolo, rial number and its purchase data, the spare part position and the quan- matricola e data di acquisto della macchina, posizione e quantità del ri- tity. cambio. www.castolin.com www.eutectic.com Stronger, with Castolin Eutectic...
  • Page 52 Stronger, with Castolin Eutectic www.castolin.com www.eutectic.com...
  • Page 53 La richiesta di pezzi di ricambio deve indicare sempre: numero di articolo, rial number and its purchase data, the spare part position and the quan- matricola e data di acquisto della macchina, posizione e quantità del ri- tity. cambio. www.castolin.com www.eutectic.com Stronger, with Castolin Eutectic...
  • Page 54 Stronger, with Castolin Eutectic www.castolin.com www.eutectic.com...
  • Page 55 PINK-BLACK D BIANCO WHITE U GIALLO-VERDE YELLOW-GREEN M GRIGIO-VIOLA GREY-PURPLE E VERDE GREEN V AZZURRO BLUE N BIANCO-VIOLA WHITE-PURPLE F VIOLA PURPLE O BIANCO-NERO WHITE-BLACK G GIALLO YELLOW P GRIGIO-BLU GREY-BLUE H BLU BLUE www.castolin.com www.eutectic.com Stronger, with Castolin Eutectic...
  • Page 56 Each process and application must be fully evaluated by the user in all respects, inclu- ding suitability, compliance with applica-ble law and non-infringement of the rights of others Castolin Eutectic and its affiliates shall have no liability in respect there of.