Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 30
TotalArc
3000 / 4000 / 5000
n
BETRIEBSANLEITUNG / ERSATZTEILLISTE
OPERATING MANUAL / SPARE PARTS LIST
n
n
MODE D'EMPLOI / LISTE DE PIÈCES DE RECHANGE
n
ISTRUZIONI PER L'USO / LISTA DEI PEZZI DI RICAMBIO
n
MANUAL DE INSTRUCCIONES / LISTA DE REPUESTOS
© by Eutectic+Castolin - 303668 - 012001
2

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Castolin Eutectic totalarc2 3000

  • Page 1 TotalArc 3000 / 4000 / 5000 BETRIEBSANLEITUNG / ERSATZTEILLISTE OPERATING MANUAL / SPARE PARTS LIST MODE D’EMPLOI / LISTE DE PIÈCES DE RECHANGE ISTRUZIONI PER L‘USO / LISTA DEI PEZZI DI RICAMBIO MANUAL DE INSTRUCCIONES / LISTA DE REPUESTOS © by Eutectic+Castolin - 303668 - 012001...
  • Page 2: Table Of Contents

    Sehr geehrter Castolin-Kunde Achtung! Die Inbetriebnahme des Gerätes darf nur Die vorliegende Bedienungsanleitung soll Sie mit Bedienung durch geschultes Personal und nur im Rahmen der und Wartung der TotalArc² 3000 / 4000 / 5000 vertraut machen. technischen Bestimmungen erfolgen. Vor Inbetrieb- Es liegt in Ihrem Interesse, die Bedienungsanleitung auf- nahme unbedingt das Kapitel "Sicherheitsvorschriften"...
  • Page 3: Sicherheitsvorschriften

    Sicherheitsvorschriften Allgemeines - Nur geeignete (schwer entflammbare) Kleidungsstücke verwenden Das Schweißgerät ist nach dem Stand der Technik und den - Bei erhöhter Lärmbelastung Gehörschutz verwenden anerkannten sicherheitstechnischen Regeln gefertigt. Den- noch drohen bei Fehlbedienung oder Mißbrauch Gefahr für Befinden sich Personen in der Nähe so müssen - Leib und Leben des Bedieners oder Dritten, - diese über die Gefahren unterrichtet, - das Schweißgerät und andere Sachwerte des Betreibers,...
  • Page 4: Informelle Sicherheitsmassnahmen

    Ersatz- und Verschleissteile - Bei Krantransport der Stromquelle Ketten bzw. Seile in einem möglichst kleinen Winkel zur Senkrechten in allen - Nur Original-Ersatz- und Verschleißteile verwenden. Bei Kranösen einhängen - Gasflasche und Drahtvorschubge- fremdbezogenen Teilen ist nicht gewährleistet, daß sie rät entfernen.
  • Page 5: Allgemeines

    Allgemeines Prinzip der TOTAL ARC 3000 / 4000 / 5000 Einsatzgebiete Die neuen Schweißanlagen sind mikroprozessorgesteuerte In Gewerbe und Industrie gibt es zahlreiche Anwendungsberei- Inverterstromquellen. Laufend werden die Ist-Daten gemes- che für die TotalArc 3000 / 4000 / 5000. Für manuelles sen, auf Veränderungen wird sofort reagiert.
  • Page 6: Beschreibung Des Bedienpanels

    Beschreibung des Bedienpanels Abb.2 Bedienpanel Das Bedienpanel ist von den Funktionen her logisch aufgebaut. - Dynamikkorrektur Die einzelnen für die Schweißung notwendigen Parameter - Pulskorrektur lassen sich einfach anwählen. Leuchtet die Anzeige am Einstellrad , kann der Wert des ausgewählten Parameters verändert werden. Aufgrund der Synergic-Funktion werden bei einer einzelnen Parameteränderung auch alle anderen Parameter miteinge- Taster Parameterwahl ...
  • Page 7 Taster Schweißbrenner-Betriebsart ... zur Anwahl der Parameter Schweißstrom ... zur Anwahl und Anzeige des Steuerfunktion des Schweißbrenners beim Verfahren MIG/ Schweißstromes. Vor Schweißbeginn wird automatisch ein Richtwert angezeigt, der sich aus den programmierten Para- - 2-Takt Betrieb metern ergibt. Während des Schweißvorganges wird der - 4-Takt Betrieb aktuelle Ist-Wert angezeigt.
  • Page 8: Bedienelemente Und Anschlüsse

    Bedienelemente und Anschlüsse Stromquelle TotalArc² 3000 Abb.5 Rückansicht der Stromquelle TotalArc 3000 Abb.3 Vorderseite Stromquelle TotalArc 3000 Anschlußbuchse Fernbedienung ... standardisierte An- schlußbuchse Blindabdeckung Netzschalter ... zum Ein- und Ausschalten der Stromquelle Anschlußbuchse Schutzgas Netzkabel mit Zugentlastung Taster Gasprüfen / Drahteinfädeln - Gasprüfen ...
  • Page 9: Stromquelle Totalarc² 4000 / 5000

    Stromquelle TotalArc² 4000 / 5000 Abb.5b Rückansicht der Stromquelle TotalArc 4000 / 5000 Abb.5a Vorderseite Stromquelle TotalArc 4000 / 5000 Netzkabel mit Zugentlastung - Strombuchse mit Bajonettverschluß ... dient zum Schraubkappe / Einfüllstutzen für Kühlflüssigkeit - Anschluß für das Massekabel beim MIG/MAG-Schwei- ßen Sichtfenster Kühlflüssigkeit - Stromanschluß...
  • Page 10: Drahtvorschub Ds Iii

    Drahtvorschub DS III Abb.5e Rückseite Drahtvorschub DS III Abb.5c Vorderseite Drahtvorschub DS III 4-Rollenantrieb Steckanschluß Wasserrücklauf (rot) Steckanschluß Wasservorlauf (schwarz) Anschluß Wasserrücklauf (rot) ... für Verbindungsschlauch- paket Anschluß Wasservorlauf (blau) ... für Verbindungsschlauch- paket Stecker Datenübertragung Fernbedienung ... standardi- sierter Stecker für Verbindungsschlauchpaket - Stecker mit Bajonettverschluß...
  • Page 11: Fernbedienung Rc 2

    Fernbedienung RC 2 Einstellregler Schweißleistung bzw. Schweißstrom ... je nach Verfahren mit unterschiedlicher Funktion belegt MIG/MAG Schweißen ... Schweißleistung E-Handschweißen ... Schweißstrom WIG Schweißen ... Schweißstrom Einstellregler Lichtbogenlängenkorrektur bzw. Hotstart ... je nach Verfahren mit unterschiedlicher Funktion belegt MIG/MAG Schweißen ... zur Korrektur der Lichtbogenlänge - kürzere Lichtbogenlänge 0 neutrale Lichtbogenlänge + längere Lichtbogenlänge...
  • Page 12: Schweißbrenner-Betriebsarten

    Schweißbrenner-Betriebsarten Hinweis! Die Angaben über Einstellung, Stellbereich und Maß- 4-Takt Betrieb Aluminium einheiten der verfügbaren Parameter dem Kapitel „Das Setup- Die Betriebsart „4-Takt Betrieb Aluminium“ eignet sich beson- Menü“ entnehmen. ders für das Schweißen von Aluminiumwerkstoffen. Die hohe Wärmeleitfähigkeit von Aluminium wird durch den speziellen Verlauf des Schweißstromes berücksichtigt: 2-Takt Betrieb - Startstrom (I-S): Für rasche Erwärmung des Grundmateri-...
  • Page 13: Punktieren

    Punktieren Die Betriebsart „Punktieren“ eignet sich für einseitig zugängli- che Schweißverbindungen an überlappten Blechen. Drücken der Brennertaste Loslassen der Brennertaste Abb.7d Punktieren...
  • Page 14: Schweißgerät In Betrieb Nehmen

    Schweißgerät in Betrieb nehmen Achtung! Vor Erstinbetriebnahme das Kapitel „Sicher- - Vier Stück Kranösen abschrauben heitsvorschriften“ lesen. - Drahtvorschubaufnahme auf Stromquelle auflegen - Drahtvorschubaufnahme mit vier Stück Kranösen festschrau- Bestimmungsgemäße Verwendung Das Schweißgerät ist ausschließlich zum MIG/MAG- , Elektro- den- und WIG-Schweißen bestimmt. Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß.
  • Page 15: Verbindungsschlauchpaket An Drahtvorschub Anschliessen

    Verbindungsschlauchpaket an Hinweis! Optimale Fixierung nur im oberen Teil der Gasfla- sche (nicht am Flaschenhals) Drahtvorschub anschliessen Bei den Stromquellen TotalArc² 4000 / 5000 ist die Stromquelle - Schutzkappe der Gasflasche entfernen mittels Verbindungsschlauchpaket mit dem Drahtvorschub zu verbinden. Benutzer einer TotalArc² 3000 können dieses Kapi- Achtung! Vor Öffnen des Gasflaschenventils darauf tel überspringen und im Kapitel „Gasflasche montieren / an- achten, daß...
  • Page 16: Schutzgasmenge Einstellen

    Achtung! Der Wasserdurchfluß muß im Betrieb in regel- - Brennerschlauchpaket möglichst geradlinig auslegen mäßigen Abständen kontrolliert werden - ein einwand- - Gasdüse am Schweißbrenner abziehen freier Rückfluß muß ersichtlich sein. - Kontaktrohr abschrauben - Netzstecker einstecken Kommt bei laufender Kühlmittelpumpe kein Wasserumlauf zu- - Netzschalter in Stellung "I"...
  • Page 17: Mig/Mag-Schweißen

    MIG/MAG-Schweißen Achtung! Vor Erstinbetriebnahme das Kapitel „Sicher- Bei dem Verfahren Manuell stehen folgende Parameter zur heitsvorschriften“ sowie „Stromquelle in Betrieb neh- Verfügung: men“ lesen. - Drahtgeschwindigkeit ... 0,5 m/min - maximale Drahtge- schwindigkeit (z.B. 22,0 m/min) - Massekabel in Strombuchse einstecken und verriegeln - Schweißspannung ...
  • Page 18: E-Handschweißen

    - Mit Taster Schweißbrenner-Betriebsart „2-Takt-Betrieb“ - Netzschalter in Stellung "I" schalten (sämtliche Anzeigen auswählen am Bedienpanel leuchten kurz auf) - Mit Taster Verfahren das Verfahren E-Handschweißen Hinweis! Die Angaben über Einstellung, Einstellbereich und anwählen - Schweißspannung wird mit einer Verzögerung Maßeinheiten der verfügbaren Parameter dem Kapitel „Setup- von 3 sec.
  • Page 19: Job-Betrieb

    Job-Betrieb Der Job-Betrieb erhöht die Qualität in der schweißtechnischen - Taster MEM kurz nach unten drücken um das Job-Menü Fertigung sowohl im Handschweiß- als auch im teil- und vollau- zu verlassen tomatisierten Betrieb erheblich. Um bewährte Jobs (Arbeitspunkte) zu reproduzieren wurden die dazu nötigen Parameter bisher von Hand dokumentiert.
  • Page 20: Job Löschen

    Job abrufen Sämtliche zuvor programmierte Jobs können im Job-Betrieb abgerufen werden. Um einen Job abzurufen gehen Sie wie beschrieben vor: - Mit Taster Verfahren MIG/MAG-Schweißen anwählen - Taster MEM kurz nach unten drücken um das Job-Menü - Mit Taster MIG/MAG-Betriebsart MIG/MAG Job-Betrieb zu verlassen (MEM) anwählen - der zuletzt verwendete Job wird ange-...
  • Page 21: Das Setup-Menü

    Das Setup-Menü Parameter Verfahren „MIG/MAG Standard- / In das Setup-Menü einsteigen Impulslichtbogen Schweißen“ Verfahren „MIG/MAG Standard- / Impulslichtbogenschwei- GPr ... Gasvorströmzeit ... 0 - 9,9 s, Werkseinstellung: 0,1 s ßen“, „WIG-Schweißen“, „E-Handschweißen“ und „2nd“ GPo ... Gasnachströmzeit ... 0 - 9,9 s, Werkseinstellung: 0,5 s Hinweis! Die Funktionsweise wird anhand des Verfahrens „MIG/MAG-Standardschweißen“...
  • Page 22: Parameter Betriebsart „2-Takt Betrieb Für Automateninterface

    Parameter Betriebsart „2-Takt Betrieb für 2nd - Zweite Ebene des Setup-Menüs Automateninterface“ Folgende Funktionen wurden in einer zweite Menüebene unter- gebracht: Hinweis! Die Parameter für die Betriebsart „Sonder-2-Takt - PPU (PushPull-Unit) Betrieb für Automateninterface“ stehen zur Verfügung, wenn - C-C (Abschaltung Kühlgerät) an der Anschlußbuchse Fernbedienung ein Automateninter- - Ito (Ignition Time-Out) face angeschlossen ist.
  • Page 23: Pushpull-Unit

    PushPull-Unit Der Abgleich der PushPull-Unit muß vor jeder erstmaligen - Brennertaster drücken Inbetriebnahme erfolgen. Wird dieser nicht durchgeführt wer- Drahtvorschub-Motoren werden in unbelastetem Zustand den Standardparameter verwendet - das Schweißergebnis abgeglichen; während des Abgleichs wird am rechten Dis- kann unter Umständen nicht zufriedenstellend sein. play „run“...
  • Page 24: Fehlerdiagnose Und -Behebung

    Fehlerdiagnose und -behebung Das Schweißgeräte ist mit einem intelligenten Sicherheitssystem ausgestattet; auf die Verwendung von Schmelzsicherungen (ausgenommen Sicherung Kühlmittelpumpe) konnte daher zur Gänze verzichtet werden. Nach der Beseitigung einer möglichen Störung kann das Schweißgerät - ohne den Wechsel von Schmelzsicherungen - wieder ordnungsgemäß betrieben werden. Achtung! Vor Öffnen des Schweißgerätes, Gerät abschalten, Netzstecker ziehen und ein Warnschild gegen Wiederein- schalten anbringen - gegebenenfalls Elkos entladen.
  • Page 25: Stromquelle Totalarc 3000 / 4000 / 5000

    Stromquelle TotalArc 3000 / 4000 / 5000 Fehler Ursache Behebung Gerät hat keine Funktion Netzzuleitung unterbrochen, Netzstek- Netzzuleitung überprüfen, ev. Netzstek- Netzschalter eingeschaltet, Anzeigen ker nicht eingesteckt ker einstecken leuchten nicht Netzabsicherung defekt Netzabsicherung wechseln Netzsteckdose oder -stecker defekt defekte Teile austauschen kein Schweißstrom Gerät überlastet, Einschaltdauer über- Einschaltdauer berücksichtigen...
  • Page 26: Pflege Und Wartung

    Fehler Ursache Behebung unregelmäßige Drahtgeschwindig- Drahtvorschubrollen für verwendeten passende Drahtvorschubrollen verwen- keit (Fortsetzung) Schweißdraht nicht geeignet falscher Anpreßdruck der Drahtvorschub- Anpreßdruck optimieren rollen Schweißbrenner wird sehr heiß Schweißbrenner zu schwach dimensio- Einschaltdauer und Belastungsgrenzen niert beachten nur bei wassergekühlten Anlagen: Was- Wasserstand, Wasserdurchflußmenge, serdurchfluß...
  • Page 27: Technische Daten

    Technische Daten Achtung! Ist das Gerät für eine Sonderspannung ausgelegt, gelten die Technischen Daten am Leistungsschild. Netzstecker, Netzzuleitung sowie deren Absicherung sind entsprechend auszulegen. Stromquelle TOTAL ARC² 3000 / 4000 / 5000 TOTAL ARC 3000 TOTAL ARC 4000 TOTAL ARC 5000 Netzspannung 3x400 V...
  • Page 29 Operating Manual...
  • Page 30: Dear Castolin Customer

    Dear Castolin Customer This brochure is intended to familiarise you with how to Warning! The machine may only be put into service by operate and maintain your TotalArc² 3000 / 4000 / 5000. You trained personnel, and only in accordance with the will find it well worthwhile to read through the manual carefully technical directions.
  • Page 31: Safety Rules

    Safety rules General remarks - Only use suitable (i.e. flame-retardant) clothing - Where high noise levels are encountered, use ear-protectors This welding machine has been made in accordance with the state of the art and all recognised safety rules. Nevertheless, Where other persons are nearby during welding, you must incorrect operation or misuse may still lead to danger for - instruct them regarding the dangers,...
  • Page 32: Safety Precautions At The Installation Location

    Spares and wearing parts - When hoisting the wirefeed unit by crane, always use an insulating suspension arrangement. - Use only original spares and wearing parts. With parts sourced from other suppliers, there is no certainty that these parts will have been designed and manufactured to Informal safety precautions cope with the stressing and safety requirements that will be - The instruction manual must be kept at the welding-machine...
  • Page 33: General Remarks

    General remarks Principle of the digital family of machines Areas of use The new welding machines are completely microprocessor In the workshop and industrial fields there are innumerable controlled inverter power sources. The actual data are measu- areas of application for the TotalArc² 3000 / 4000 / 5000. For red continuously, and the machine responds immediately to manual welding, but also for automated tasks, they are the ideal any changes.
  • Page 34: Description Of Control Panel

    Description of control panel Fig.2 Control panel The functions on the control panel are all arranged in a very - arc-force correction logical way. The various parameters needed for welding are - pulse correction easy to select. If the indicator is lit up on the adjusting dial , then the value of the selected parameters can be altered.
  • Page 35 Torch mode button ... for selecting the control function of “Welding current” parameter ... for selecting and display- the welding torch at the MIG/MAG process ing the welding amperage. Before the start of welding, the - 2-step mode machine automatically displays a guideline value based on - 4-step mode the programmed parameters.
  • Page 36: Controls And Connections

    Controls and connections Power source TotalArc² 3000 Fig.5 Rear view of power source TotalArc² 3000 Fig.3 Front view of power source TotalArc² 3000 Torch control connection socket ... for connecting the torch control plug Remote control connection socket ... standardised con- nection socket Blanking cover Mains switch ...
  • Page 37: Power Source Totalarc² 4000 / 5000

    Power source TotalArc² 4000 / 5000 Fig.5 Rear view of power source TotalArc² 4000 / 5000 Fig.5a Front view of power source TotalArc² 4000 / 5000 Mains cable with strain-relief device - Current socket with bayonet latch ... for Screw cap / filler neck for coolant - connecting the earth cable in MIG/MAG welding - current connection for TIG welding torch Coolant inspection window...
  • Page 38: Ds Iii Wire Feeder

    DS III wire feeder Fig.5e Rear view of DS III wire feeder Fig.5c Front view of DS III wire feeder 4-roller drive Plug-type connection for water return flow (red) Plug-type connection for water forward flow (black) Plug-type connection for water return flow (red) ... for interconnecting cable Plug-type connection for water forward flow (blue) ...
  • Page 39: Rc 2 Remote-Control Unit

    RC 2 remote-control unit Welding power / welding current setting dial ... has a different function assigned to it, depending on what process is being used MIG/MAG welding ... Welding power Manual el. welding ... Welding current TIG welding ... Welding power Arc-length correction / Hotstart setting dial ...
  • Page 40: Torch Operating Modes

    Torch operating modes N.B.! For information on how to set the available parameters, 4-step mode (aluminium) and on the setting range and units of these parameters, please The "4-step mode (aluminium)" is particularly suitable for wel- see the section headed "The set-up menu". ding aluminium materials.
  • Page 41: Spot Welding

    Spot welding Spot welding is used for welding joints on overlapped sheets that are only accessible from one side. Press the torch trigger Release the torch trigger Fig.7d Spot welding...
  • Page 42: Starting To Use The Welding Machine

    Starting to use the welding machine Warning! Before starting to use for the first time, read the - Unscrew the four hoisting lugs section headed “Safety rules”. - Place the wirefeeder fixture on the power source - Screw the wirefeeder fixture down tightly with the four hoi- sting lugs Utilisation for intended purpose only The welding machine is intended to be used SOLELY for MIG/...
  • Page 43: Connecting The Interconnecting Cable To The Wirefeeder

    Connecting the interconnecting cable to the N.B.! The cylinder will only be optimally fixed in the upper part of the cylinder (not at the neck) wirefeeder On the TotalArc² 4000 / 5000 power sources, the wirefeeder - Remove the protective cap from the gas cylinder must be linked to the power source by means of the intercon- necting cable.
  • Page 44: Setting The Shielding-Gas Rate

    Warning! The coolant circulation must be checked at N.B.! Set a contact pressure that is high enough to ensure regular intervals while the machine is in operation - it smooth wire feed, but not so high that the wire electrode is must be possible to see that the return-flow to the deformed.
  • Page 45: Mig/Mag Welding

    MIG/MAG welding - Push axles back in again - the anti-twist lock of each Caution! Before starting up for the first time read the axle must latch into place sections headed “Safety rules” and “Starting to use the - Push the pressure levers downwards power source”.
  • Page 46: Manual

    Manual Special 2-step mode for automatic interface The Manual mode is a MIG/MAG standard operating mode The special 2-step mode for automatic interface is available without a synergic function. In the same way as where a when a AUT 1 / AUT 2 automatic interface is connected up to synergic function is active, the user selects the MIG/MAG the remote control connection socket.
  • Page 47: Manual Electrode Welding

    Manual electrode welding TIG Welding Caution! Before starting up for the first time, read the Caution! Before starting up for the first time, read the sections headed “Safety rules” and “Starting to use the sections headed “Safety rules” and “Starting to use the power source”.
  • Page 48: Job Mode

    Job mode The “Job Mode” enhances the quality of welding-engineering - Briefly press down the MEM button to exit from the job fabrication, both in manual welding and also in semi-automatic menu and fully automated operation. The traditional way of reproducing often-needed jobs (opera- ting points) has been to document the required parameters by hand.
  • Page 49: Deleting A Job

    Retrieving a Job Once programmed, all jobs can be retrieved in Job Mode. To retrieve a job, proceed as follows: - With the Process button , select MIG/MAG welding - With the MIG/MAG mode button , select the MIG/MAG job - Briefly press down the MEM button to exit from the job mode (MEM) - the last job will be displayed...
  • Page 50: The Set-Up Menu

    The set-up menu Accessing the setup-menu Parameters for "MIG/MAG standard / pulsed- arc welding" process "MIG/MAG standard / pulsed-arc welding", "TIG welding", GPr... Gas pre-flow time ... 0 - 9.9 s, Factory setting: 0,1 s. "Manual electrode welding" and "2nd" process GPo...
  • Page 51: Special 2-Step Mode For Robot Interface

    Special 2-step mode for robot interface 2nd - Second level of Set-up Menu N.B.! The parameters for the “Special 2-step mode for robot The following functions are located in a second menu level: interface” are available when a robot interface or a field-bus - PPU (push-pull unit) coupler for robot control is connected up to the LocalNet.
  • Page 52: Pushpull Unit

    PushPull Unit The PushPull unit must be adjusted prior to each initial start-up. - Press torch key In case no adjustment is made the standard parameters will be The wire feed motors are adjusted when in unloaded condition; used - which may result in that the weld result is not satisfactory. in the meantime the right-hand display will read „run“.
  • Page 53: Troubleshooting

    Troubleshooting The digital welding machines are equipped with an intelligent safety system. This means that apart from the coolant-pump fuse, there was no need for any melting-type fuses at all. After a possible malfunction or error has been remedied, the welding machine can be put back into normal operation again without any fuses having to be changed.
  • Page 54: Totalarc² 3000 / 4000 / 5000 Power Source

    TOTAL ARC 3000 / 4000 / 5000 power source Fault Cause Remedy Machine does not function Break in mains lead, mains plug not plug- Check mains supply lead, make sure Mains switch is ON, but indicators are ged in mains plug is plugged in not lit up Mains fuse is faulty Change mains fuse...
  • Page 55: Care And Maintenance

    Fault Cause Remedy Welding torch becomes very hot Design dimensions of torch are not suf- Respect the duty cycle and loading li- ficient for this task mits Only on water-cooled machines: Water Check the coolant level, through-flow through-flow is insufficient rate, cleanliness of coolant etc.
  • Page 56: Technical Data

    Technical Data Warning! If the machine is designed to run on a special voltage, the Technical Data shown on the rating plate apply. The mains plug and mains supply lead, and their fuse protection, must be dimensioned accordingly. TOTAL ARC² 3000 / 4000 / 5000 power source TOTAL ARC 3000 TOTAL ARC...
  • Page 59: Uilisation Conforme

    Consignes de sécurité Généralités - protégez les yeux des rayons ultraviolets en utilisant un écran de soudeur doté de verres filtrants réglementaires La soudeuse répond aux derniers développements tech- - portez uniquement des vêtements appropriés (difficile- niques et satisfait à la réglementation généralement recon- ment inflammables) nue en matière de sécurité.
  • Page 60 Modifications apportées à la soudeuse d‘explosion, une réglementation particulière est applica- ble. Respecter la réglementation nationale et internationa- - Aucune modification, transformation ou montage ne peu- le qui s‘y rapporte. vent être effectués sur la soudeuse sans l‘autorisation du - Les soudeuses destinées aux travaux dans des locaux à constructeur.
  • Page 61 Généralités Principe de fonctionnement de la TOTAL Champs d‘utilisation 3000 / 4000 / 5000 La TotalArc 3000 / 4000 / 5000 connaît de nombreux champs d‘application dans le domaine de l‘industrie et de l‘artisanat. Ce Les nouvelles installations de soudage sont des sources de sont des sources de courant optimales pour les soudures courant à...
  • Page 62 Description du panneau de commande Fig.2 Panneau de commande Les commandes de fonction sont disposées de façon logique - correction de la dynamique sur le panneau de commande. Les différents paramètres néces- - correction de la pulse saires pour le soudage peuvent facilement être sélectionnés. Lorsque le témoin du bouton de réglage est allumé, la valeur de paramètre sélectionnée peut être modifiée.
  • Page 63 Touche(s) mode de fonctionnement de torche ... sert à la Paramètre courant de soudage ... sert à sélectionner et sélection de la commande de torche au procédé de soudage l’affichage du courant de soudage. Avant le début du souda- MIG/MAG ge, une valeur indicative, obtenue à...
  • Page 64 Éléments de commande et raccords Source de courant TotalArc² 3000 Fig.5 Vue de derrière de la source de courant TotalArc² 3000 Prise de connexion de la commande de la torche ... pour le branchement de la fiche de la commande de la torche Fig.3 Vue de face de la source de courant TotalArc²...
  • Page 65 Source de courant TotalArc² 4000 / 5000 Fig.5b Vue de derrière de la source de courant TotalArc² 4000 / 5000 Fig.5a Vue de face de la source de courant TotalArc² 4000 / 5000 Câble de réseau avec système anti-traction - Prise de courant à joint à baïonnette ... sert au Bouchon fileté...
  • Page 66 Avance de fil DS III Fig.5e Vue de derrière de l’avance de fil DS III Fig.5c Vue de face de l’avance de fil DS III Entraînement à 4 galets Raccord embrochable retour d‘eau (rouge) Raccord embrochable amenée d‘eau (noir) Raccord embrochable retour d‘eau (rouge) ... pour fais- ceau de câbles de connexion Raccord embrochable amenée d‘eau (bleu) ...
  • Page 67 Télécommande RC 2 Remarque ! Lors de la modification d’un paramètre, sa valeur est brièvement affichée sur l’indicateur numérique de la télé- commande à titre de contrôle. Régulateur pour la puissance de soudage ou le courant de soudage ... sélection de l’une ou l’autre fonction selon le procédé...
  • Page 68 Modes de service de la torche Remarque ! Vous trouverez les données concernant le régla- Mode 4 temps aluminium ge, le domaine de réglage et les unités de mesure des pa- Le mode de service « Mode 4 temps aluminium » est conçu en ramètres disponibles au chapitre «...
  • Page 69 Pointage Le pointage est utilisé pour des assemlages soudés de tôles à recouvrement accessibles d’un côté Appuyer sur la gâchette du pistolet Lâcher la gâchette du pistolet Fig.7d Pointage...
  • Page 70 Mise en service de l’appareil de soudage Attention ! Lire le chapitre „Consignes de sécurité“ - Pas obligatoirement nécessaire pour faire fonctionner avant la première mise en service. l’avance du fil DS III avec les sources de courant TotalArc² 4000 / 5000 - Dévisser les quatre oreilles de levage Utilisation conforme - Placer le logement de l’avance du fil sur la souce de courant...
  • Page 71 Raccorder le faisceau de câbles de Remarque ! La fixation n‘est optimale que si la sangle est placée sur la partie supérieure de la bouteille (et non sur le col) connexion à l’avance du fil Sur les sources de courant TotalArc² 4000 / 5000, raccorder la - Oter le capuchon de protection de la bouteille source de courant à...
  • Page 72 Attention ! Lorsque l‘appareil est en fonctionnement, le - Régler la force de tension à l‘aide des écrous-tendeurs débit d‘eau doit être contrôlé à intervalle régulier - le reflux doit fonctionner parfaitement. Remarque ! Régler la force de tension de telle sorte que le fil- Si la pompe à...
  • Page 73 Soudage MIG/MAG - Faire pivoter les dispositifs presseurs vers l‘avant Attention ! Lire attentivement les chapitres „Consignes - Basculer les leviers de pression vers le haut de sécurité“ et „Mise en service de la source de courant“ - Enlever les axes enfichables avant la pre-mière mise en service.
  • Page 74 Manuel S’il n’y a pas d’arrivée de courant sur une longueur de fil avancé préalablement définie, l’installation s’éteint automatiquement. Le mode Manuel est un mode de fonctionnement MIG/MAG Le panneau de commande affiche le message d’erreur „Err | standard sans fonction synergique. Comme lorsque la fonction Ito“.
  • Page 75 Soudage manuel à l’électrode Soudage TIG enrobée Attention ! Lire attentivememt les chapitres „Consignes Attention ! Lire attentivement les chapitres „Consignes de sécurité“ et „Mise en service de la source de courant“ de sécurité“ et „Mise en service de la source de courant“ avant la première mise en service.
  • Page 76 Mode travail Le mode travail améliore sensiblement la qualité des travaux de soudage, tant dans le mode soudage manuel que dans le mode semi-automatique ou automatique. Jusqu’à présent, pour reproduire des travaux (points de fonctionnement dynamique) ayant donné de bons résultats, on - Appuyer brièvement sur la touche MEM ver le bas pour notait les paramètres utiles à...
  • Page 77 Remarque ! Si un travail a déjà été enregistré sur le numéro de programme sélectionné, l’ancien travail est écrasé par le nou- veau. Cette opération est définitive, il n’y a pas d’annulation possible. Lorsque l’indicateur de gauche affiche "PrG", la copie est terminée.
  • Page 78 Le menu Setup Entrer dans le menu Setup Paramètres pour les procédés de soudage „MIG/MAG standard / MIG/MAG à arc pulsé“ Procédé „Soudage MIG/MAG standard“, „Soudage MIG/ GPr... temps de prédébit de gaz ... 0 - 9.9 s, MAG à arc pulse“, „Soudure TIG“, „Soudage manuel à Réglage d‘usine: 0,1 s.
  • Page 79 2nd ... deuxième niveau du menu Setup (voir chapitre "2nd - 2nd - Deuxième niveau du menu Setup deuxième niveau du menu Setup) Les fonctions suivantes ont été placées dans le second niveau du menu : - PPU (unité PushPull) Paramètres pour le mode de fonctionnement - C-C (déconnexion du refroidisseur) spécial à...
  • Page 80 Unité PushPull - Appuyer sur bouton de torche L‘ajustage de l‘unité PushPull doit s‘effectuer avant toute Les moteurs dévidoirs fil sont ajustés en état non chargé; première mise en service. Si l‘appareil n‘est pas ajusté les entre-temps l‘écran droit affiche «run» paramètres standard seront utilisés - il en peut résulter un résultat de soudage peu satisfaisant.
  • Page 81 Pannes: Diagnostics et remèdes Les postes de soudure numériques sont dotés d‘un système de sécurité intelligent permettant de supprimer complètement les fusibles (excepté les fusibles de la pompe à réfrigérant). Après l‘élimination d‘un éventuel dérangement, l‘appareil peut être remis en service sans devoir remplacer les fusibles. Attention ! Avant d‘ouvrir le poste de soudure, déconnecter l‘appareil, retirer la fiche secteur et installer un écriteau signalant le danger en cas de remise sous tension - décharger éventuellement les condensateurs chimiques de lissage.
  • Page 82 Source de courant TOTAL ARC 3000 / 4000 / 5000 Erreur Diagnostic Remède Non-fonctionnement de l’appareil interruption de l’alimentation secteur, contrôler l’alimentation secteur, év. Interrupteur principal en position "I", les fiche secteur non branchée brancher la fiche témoins ne s’allument pas fusible secteur défectueux remplacer le fusible prise de courant ou fiche secteur défec-...
  • Page 83 Erreur Erreur Diagnostic Remède La torche devient très chaude torche trop faiblement dimensionnée respecter la durée de mise en service et les limites de charge uniquement sur installations refroidies vérifier le niveau d’eau, le débit de pas- par eau: débit trop faible sage, le degré...
  • Page 84 Caractéristiques techniques Attention ! S‘il s‘agit d‘un appareil destiné à fonctionner sur une tension spéciale, se référer aux données techniques indiquées sur la plaque signalétique. La prise, le câble secteur ainsi que les fusibles doivent pouvoir supporter cette tension. Source de courant TOTAL ARC² 3000 / 4000 / 5000 TOTAL ARC 3000 TOTAL ARC...
  • Page 85 Istruzioni per l’uso...
  • Page 86: Egregio Cliente Della Castolin

    Egregio cliente della Castolin il presente manuale d’istruzioni ha lo scopo di farLe prendere Attenzione! La messa in funzione dell’apparecchio deve confidenza con l’uso e la manutenzione di TotalArc² 3000 / avvenire esclusivamente attraverso personale addestrato 4000 / 5000. È nel Suo interesse personale leggere attenta- e solamente nell’ambito delle disposizioni tecniche.
  • Page 87: Norme Di Sicurezza

    Norme di sicurezza Informazioni generali - Usare solamente indumenti adatti (difficilmente infiamma- bili) L’impianto di saldatura è realizzato con le tecniche più moder- - In caso di rumore elevato indossare cuffie protettive ne nel rispetto delle norme di sicurezza più diffuse. Ma se l’impianto viene utilizzato impropriamente o per scopi diversi Se nelle vicinanze dell’apparecchiatura ci sono delle persone, da quelli a cui è...
  • Page 88: Misure Di Sicurezza Informali

    Pezzi di ricambio e parti soggette ad usura vuto una preparazione specifica. - In caso di trasporto del generatore con gru, tutte le catene - Utilizzare solamente pezzi di ricambio e parti originali. I e le funi dovranno essere fatte passare attraverso i golfari ricambi non originali non garantiscono l’adeguatezza agli con un minimo angolo di scostamento rispetto alla perpen- sforzi e alle norme di sicurezza.
  • Page 89: Informazioni Generali

    Informazioni generali Principio del TOTAL ARC 3000 / 4000 / 5000 Settori d‘applicazione I nuovi impianti di saldatura sono invertitori elettrici comandati Esistono svariate possibilità d‘uso commerciale e industriale a microprocessori. I dati reali vengono costantemente rilevati e del TotalArc 3000 / 4000 / 5000.
  • Page 90: Descrizione Del Pannello Di Comando

    Descrizione del pannello di comando Ill.2 Pannello di comando Il pannello di comando è stato realizzato secondo una logica - Correzione della dinamica funzionale. I singoli parametri di saldatura sono semplici da - Correzione degli impulsi regolare. Il valore del parametro selezionato può essere modificato quando è...
  • Page 91 Tasto funzione cannello di saldatura ... serve a selezi- Parametro velocità del filo... serve a selezionare la ve- onare la funzione di comando del cannello di saldatura con locità del filo in m/min. I parametri ad esso correlati risul-tano il sistema MIG/MAG opportunamente adeguati.
  • Page 92: Comandi E Attacchi

    Comandi e attacchi Fonte elettrica TotalArc² 3000 Ill.5 Retro della fonte elettrica TotalArc² 3000 Ill.3 Lato frontale della fonte elettrica TotalArc² 3000 Attacco comando cannello ... serve per collegare la spina di comando del cannello di saldatura Attacco telecomando ... presa standard d‘attacco Coperchio cieco Interruttore di rete ...
  • Page 93: Fonte Elettrica Totalarc² 4000 / 5000

    Fonte elettrica TotalArc² 4000 / 5000 Ill.5b Retro della fonte elettrica TotalArc² 4000 / 5000 Ill.5a Lato frontale della fonte elettrica TotalArc² 4000 / 5000 Cavo rete con scarico della trazione - Presa di corrente con chiusura a baionetta ... serve Montaggio della bobina del filo con sistema frenante ...
  • Page 94: Alimentatori Filo Ds Iii

    Alimentatori filo DS III Ill.5e Retro della alimentatore filo DS III Ill.5c Alimentatore filo DS III. Parte anteriore Avanzamento a 4 rulli Attacco ritorno acqua (rosso) Attacco andata acqua (nero) Attacco ritorno acqua (rosso) : per pacco tubo collegamen- Attacco andata acqua (azzurro): per pacco tubo collega- mento Spina trasmissione dati telecomando ...
  • Page 95: Telecomando Rc 2

    Telecomando RC 2 Avvertenza! Al momento della modifica di un parametro il suo valore viene visualizzato per controllo per breve tempo sulla spia digitale del telecomando. Regolatore potenza e/o corrente di saldatura ... dotato di funzioni diverse a seconda del sistema Saldatura MIG/MAG ...
  • Page 96: Modi Di Funzionamento Del Cannello Della Saldatrice

    Modi di funzionamento del cannello della saldatrice Avvertenza! Per le indicazioni su regolazione, gamma di Funzionamento a 4 tempi alluminio settaggio e unità di misura dei parametri disponibili vedere il Il modo di „funzionamento a 4 tempi alluminio“ è particolarmen- capitolo „Menù...
  • Page 97: Saldatura A Punti

    Saldatura a punti La saldatura a punti viene impiegata per la realizzazione, sulamiere sovrapposte, di giunti saldati accesibili da un solo lato. Pulsante di comando del canello permuto Rilascio del pulsante di comando del canello Ill.7d Saldatura a punti...
  • Page 98: Messa In Funzione Della Saldatrice

    Messa in funzione della saldatrice - Svitare le asole 4 pezzi Attenzione! Prima di mettere in funzione la macchina - Mettere il porta avanzamento filo sulla fonte di corrente per la prima volta leggere il capitolo „Norme di sicurez- - Avvitare il porta avanzamento filo con le asole 4 pezzi za“...
  • Page 99: Allacciamento Del Pacco Tubo Collegamento All'alimentazione Filo

    Allacciamento del pacco tubo collegamento Avvertenza! Fissare la bombola saldamente soltanto nella parte superiore (non al collo della bombola) all‘alimentazione filo Per le fonti di corrente TotalArc² 4000 / 5000 occorre collegare - Togliere l‘involucro protettivo della bombola del gas la fonte di corrente all‘alimentazione filo tramite il pacco tubo di collegamento.
  • Page 100: Regolazione Della Quantità Di Gas Inerte

    Attenzione! Controllare ad intervalli regolari il flusso Avvertenza! Regolare la pressione in modo da non deformare dell‘acqua durante il funzionamento della macchina - l‘elettrodo del filo pur assicurandone il perfetto trasporto. deve esserci il flusso di ritorno. - Disporre il gruppo del tubo in posizione più possibile rettili- Se a pompa del refrigerante in funzione l‘acqua non circola occorre sfiatare l‘entrata dell‘acqua: - Estrarre l‘ugello del gas del cannello di saldatura...
  • Page 101: Saldatura Mig/Mag

    Saldatura MIG/MAG - Applicare i nuovi rulli d‘avanzamento Attenzione! Prima di mettere in funzione per la prima volta la saldatrice leggere il capitolo „Norme di sicurezza“ Avvertenza! Applicare i rulli d‘avanzamento in modo da poter e „Messa in funzione della fonte elettrica“ leggere il diametro del filo.
  • Page 102: Funzionamento Manuale

    Funzionamento manuale Funzionamento speciale a due fasi per interfaccia con il robot Il funzionamento manuale avviene in sistema MIG/MAG stan- dard senza funzione sinergica. Come per la funzione sinergica Il funzionamento speciale a 2 tempi per l‘interfaccia per robot è attiva si seleziona il programma di saldatura MIG/MAG, i modi disponibile se alla boccola d‘attacco del telecomando è...
  • Page 103: Saldatura Manuale E

    Saldatura manuale E Saldatura WIG Attenzione! Prima di mettere in funzione per la prima Attenzione! Prima di mettere in funzione per la prima volta la saldatrice leggere il capitolo „norme di sicurezza“ volta la saldatrice leggere il capitolo „Norme di sicurezza“ e „Messa in funzione della fonte elettrica“...
  • Page 104: Funzione Lavorazione

    Funzione lavorazione La funzione lavorazione aumenta notevolmente la qualità tec- - Premere per breve tempo verso il basso il tasto MEM nica dell‘operazione nelle saldature manuali, le semilavorazio- uscire dal menù di lavorazione ni e nelle lavorazioni completamente automatizzate. Per riprodurre tipi di lavorazione già sperimentate (punti di lavorazione) finora i parametri necessari sono stati documen- tati a mano.
  • Page 105: Come Cancellare Una Lavorazione

    Come richiamare una lavorazione Tutte le lavorazioni già inserite nel programma possono essere richiamate per l‘esecuzione dei diversi lavori. Per richiamare una lavorazione procedere come descritto: - Selezionare la saldatura MIG/MAG con il tasto sistema - Premere per breve tempo il tasto MEM verso il basso - Selezionare la lavorazione MIG/MAG (MEM) con il tasto per uscire dal menù...
  • Page 106: Il Menù Di Settaggio

    Il menù di settaggio Come entrare nel menù di settaggio Parametro sistema „saldatura con arco voltaico ad impulsi standard MIG/MAG“ Sistema „MIG/MAG Standard- / saldatura con arco voltaico ad impulsi“, „saldatura WIG“, „saldatura manuale E“ e GPr ... Tempo di flusso iniziale del gas... 0 - 9.9 s, „2nd“...
  • Page 107: Funzionamento Speciale A Due Fasi Per Interfaccia Con Il Robot

    Funzionamento speciale a due fasi per 2nd - secondo livello del menù di settaggio interfaccia con il robot Le seguenti funzioni sono state inserite nel secondo livello del menù: Avvertenza! Il funzionamento speciale a due fasi per l‘interfaccia - PPU (PushPull-Unit) con il robot viene selezionato automaticamente (indicazione: - C-C (Spegnimento dispositivo di raffreddamento) funzionamento a due fasi), se alla boccola d‘attacco del teleco-...
  • Page 108: Unità Pushpull

    Unità PushPull Il bilanciamento dell‘unità PushPull-Unit va effettuato prima di - Premere il tasto del cannello mettere in funzione la macchina per la prima volta. Se I motori d‘aliment. del filo vengono bilanciati a vuoto; durante quest‘operazione non viene svolta il sistema utilizza parametri il bilanciamento appare sul display destro „run“...
  • Page 109: Identificazione E Risoluzione Dei Problemi

    Identificazione e risoluzione dei problemi La saldatrice è dotata di un sistema intelligente di sicurezza che consente di evitare completamente l‘utilizzo di fusibile di sicurezza (ad eccezione della protezione della pompa del refrigerante). Dopo aver eliminato l‘eventuale problema la saldatrice può essere normalmente rimessa in funzione evitando di sostituire fusibili si sicurezza.
  • Page 110 Fonte elettrica TOTAL ARC 3000 / 4000 / 5000 Problema Causa Soluzione L‘apparecchio non funziona Linea d‘alimentazione interrotta, la spina Controllare la linea d‘alimentazione, ev. L‘interruttore di rete è acceso, le spie di rete non è inserita inserire la spina di rete non si illuminano Protezione di rete difettosa Sostituire la protezione di rete...
  • Page 111: Cura E Manutenzione

    Problema Causa Soluzione Il cannello di saldatura diventa molto Il cannello di saldatura è sottodimen- Osservare la durata d‘accensione e i caldo sionato limiti di carico Solo per gli impianti raffreddati ad acqua: Controllare il livello e l‘afflusso d‘acqua, l‘afflusso d‘acqua è troppo ridotto se l‘acqua è...
  • Page 112: Fonte Elettrica Totalarc² 3000 / 4000 / 5000

    Dati tecnici Attenzione! Se l‘apparecchio funziona con una tensione particolare osservare i dati tecnici riportati sull‘ appo-sita targhetta e disporre conseguentemente la spina, la linea d‘alimentazione e la protezione di rete. Fonte elettrica TotalArc² 3000 / 4000 / 5000 TOTAL ARC 3000 TOTAL ARC 4000...
  • Page 113 Manual de instrucciones...
  • Page 114: Distinguido Cliente De Castolin

    Distinguido cliente de Castolin El objetivo de este manual es familiarizarle con el manejo y el ¡Atención! La puesta en marcha de la máquina debe ser mantenimiento del TotalArc² 3000 / 4000 / 5000. Le recomen- realizada por personal capacitado y dentro del marco de damos que lo lea atentamente y observe las instrucciones;...
  • Page 115: Normas De Seguridad

    Instrucciones de seguridad Generalidades - proteger las manos poniéndose guantes aislantes - proteger los ojos contra los rayos UV mediante un casco de El equipo de soldadura se ha construido siguiendo las reglas protección equipado con un cartucho de filtro regular del arte y lo establecido en materia de seguridad.
  • Page 116: Medidas De Seguridad Informales

    Modificaciones en el equipo de soldadura - Las uniones soldadas sujetas a exigencias de seguridad particulares sólo deben realizarse por soldadores forma- - No deben realizarse modificaciones o transformaciones dos al respecto. ningunas en el equipo de soldadura sin tener la autoriza- - De transportarse la fuente de corriente mediante grúa, ción del fabricante.
  • Page 117: Generalidades

    Generalidades Principio del TOTAL ARC 3000 / 4000 / 5000 Campos de aplicación Los nuevos equipos de soldadura son fuentes de corriente Hay múltiples campos de aplicación para el TotalArc 3000 / inversa controladas por microprocesador. Miden los datos 4000 / 5000 en la industria y las profesiones independientes. reales de forma constante, reaccionando inmediatamente a los Son las fuentes de corriente ideales para la soldadura manual, cambios.
  • Page 118: Descripción Del Panel De Control

    Descripción del panel de control Ilustr. 2 Panel de control El panel de control ofrece una disposición lógica de las funciones Tecla de selección de parámetro ... para seleccionar los y una gran comodidad a la hora de seleccionar los parámetros parámetros: de soldadura requeridos.
  • Page 119 Tecla modo de operación MIG/MAG ... para seleccionar el Parámetro corrección de desprendimiento de gota ... modo de operación MIG/MAG: para la corrección continua de la energía de desprendimien- - Operación con programa estándar MIG/MAG to de gota en la soldadura MIG/MAG impulso de arco de luz - Operación con programa de impulso de arco de luz MIG/ - ..
  • Page 120: Elementos De Manejo Y Conexiones

    Elementos de manejo y conexiones Fuente de corriente TotalArc² 3000 Ilustr. 5 Vista posterior de la fuente de corriente TotalArc² 3000 Ilustr. 3 Vista anterior de la fuente de corriente TotalArc² 3000 Enchufe mando a distancia ... enchufe normalizado Tapa ciega Interruptor de red ...
  • Page 121: Fuente De Corriente Totalarc² 4000 / 5000

    Fuente de corriente TotalArc² 4000 / 5000 Ilustr.5b Vista posterior de la fuente de corriente TotalArc² 4000 / 5000 Ilustr.5a Vista anterior de la fuente de corriente TotalArc² 4000 / 5000 Cable de red con dispositivo de contratracción - Enchufe de corriente con cierre bayoneta ... para: Tapón roscado / manguito de llenado de agua refrige- - Conexión del cable de masa para soldadura MIG/MAG rante...
  • Page 122: Devanadera De Alambre Ds Iii

    Devanadera de alambre DS III Ilustr.5e Vista posterior de la devanadera de alambre DS III Ilustr.5c Faz de la devanadera de alambre DS III Impulsión 4 rodillos Conexión enchufable retorno de agua (roja) Conexión enchufable alimentación de agua (negra) Conexión enchufable retorno de agua (roja) ... para pa- quete de mangueras de conexión Conexión enchufable alimentación de agua (azul) ...
  • Page 123: Mando A Distancia Rc 2

    Mando a distancia RC 2 Observación: Al modificar un parámetro, su valor se muestra brevemente en el indicador digital con fines de control. Regulador potencia de soldadura o corriente de solda- dura ... diferentes funciones dependiendo del procedimien- Soldadura MIG/MAG ... potencia de soldadura Soldadura manual E ...
  • Page 124: Modos De Operación Del Soplete

    Modos de operación del soplete Operación 4 pasos aluminio ¡Nota! Consulte el capítulo „El menú Setup“ para las indicacio- nes sobre ajustes, campo de control y unidades de medida de El modo de operación “Operación 4 pasos aluminio“ es espe- los parámetros disponibles.
  • Page 125: Soldadura Por Puntos

    Soldadura por puntos La soldadura por puntos se emplea para unir chapas solapa- das que son accesible de un lado sólamente. Presionar la tecla del soplete Soltar la tecla de soplete Ilustr.7d Soldadura por puntos...
  • Page 126: Puesta En Marcha De La Máquina De Soldar

    Puesta en marcha de la máquina de soldar - Desenrosque las cuatro armellas ¡Atención! Antes de la primera puesta en marcha lea el - Coloque el alojamiento de avance de alambre sobre la capítulo “Directrices de Seguridad“. fuente de corriente - Atornille el alojamiento de avance de alambre con cuatro armellas Utilización prevista...
  • Page 127: Conectar El Paquete De Mangueras De Conexión Al Avance De Alambre

    Conectar el paquete de mangueras de Observación: Sujeción óptima sólo en la parte superior de la bombona (no el cuello de la bombona) conexión al avance de alambre Para las fuentes de corriente TotalArc² 4000 / 5000, la fuente - Quite el tapón de protección de la bombona de corriente se conecta con el avance de alambre por medio del paquete de mangueras de conexión.
  • Page 128: Ajuste De La Cantidad De Gas Protector

    ¡Atención! Durante el funcionamiento se debe controlar Observación: Ajuste la presión de apriete de tal forma que el regularmente el flujo de agua, debiéndose observar un electrodo de alambre no se deforme, pero que se asegure un retorno correcto. transporte impecable del alambre. Si no hay circulación de agua con la bomba refrigerante en - Tienda el paquete de mangueras de conexión lo más recto marcha, se debe purgar la alimentación de agua:...
  • Page 129: Soldadura Mig/Mag

    Soldadura MIG/MAG Observación: Coloque los rodillos de transporte de manera ¡Atención! Antes de la primera puesta en marcha, lea que la inscripción del diámetro de alambre esté visible. los capítulos “Directrices de seguridad“ y “Puesta en marcha de la fuente de corriente“. - Vuelva a introducir los paliers hasta que se enclave su bloqueo antitorsión...
  • Page 130: Manual

    Si dentro de una determinada longitud de alambre, ajustada en Manual el menú Setup, no tiene lugar un flujo de corriente, la instalación El modo de operación Manual es un modo de operación MIG/ se apaga automáticamente. El panel de control mostrará el MAG estándar sin función Synergic.
  • Page 131: Soldadura Manual E

    Soldadura manual E Soldadura WIG ¡Atención! Antes de la primera puesta en marcha lea los ¡Atención! Antes de la primera puesta en marcha, lea capítulos “Directrices de seguridad“ y “Puesta en mar- los capítulos“Directrices de seguridad“ y “Puesta en cha de la fuente de corriente“. marcha de la fuente de corriente“.
  • Page 132: Operación Con Tareas

    Operación con tareas La operación con utilización de tareas mejora la calidad de la - Empuje brevemente la tecla MEM hacia abajo para salir técnica de soldadura, tanto al operar manualmente como con del menú de tarea. el funcionamiento completamente automatizado. Anteriormente, para reproducir las tareas (puntos de trabajo) de calidad probada, los parámetros necesarios se documenta- ban manualmente.
  • Page 133: Borrar Una Tarea

    Abrir una tarea Todas las tareas programadas previamente se pueden abrir en el modo de operación con tareas. Para abrir una tarea proceda como sigue: - Con la tecla Procedimiento seleccione soldadura MIG/ - Empuje la tecla MEM brevemente hacia abajo para salir del menú...
  • Page 134: El Menú Setup

    El menú Setup Para pasar al menú Setup Parámetros del procedimiento “Soldadura MIG/MAG estándar / impulso de arco de luz“ Procedimientos “Soldadura MIG/MAG estándar / impulso GPr ... Tiempo de flujo previo de gas ... 0 - 9,9 segundos de arco de luz“, “Soldadura WIG“, “Soldadura Manual E“ y Ajuste por defecto: 0,1 s.
  • Page 135: Operación Especial De 2 Tiempos Para Interfaz De Robot

    HCU... Corriente inicio Hotstart ... 0 - 100 %, por defecto: 50 % 2nd - Segundo nivel del menú Setup Las funciones siguientes fueron alojadas en un segundo nivel 2nd ... Segundo nivel del menú Setup (vea el capítulo „2nd - de menú: Segundo nivel del menú...
  • Page 136: Unidad Pushpull

    Unidad PushPull Antes de realizar cada una de las primeras puestas en marcha - Pulse la tecla de soplete se debe calibrar la unidad de balanceado PushPull. Si no se Los motores de transporte de alambre se calibran en estado efectuase esta calibración, se utilizarían los parámetros están- sin carga;...
  • Page 137: Diagnóstico Y Solución De Errores

    Diagnóstico y solución de errores Los aparatos digitales de soldadura están provistos de un sistema de seguridad inteligente, gracias a lo que se pudo prescindir completamente de fusibles de soldadura (con la excepción del fusible del aparato refrigerador). Después de solucionar una eventual avería, el aparato se puede volver a utilizar correctamente sin cambiar ningún fusible.
  • Page 138 Fuente de corriente TOTAL ARC 3000 / 4000 / 5000 Error Causa Solución El aparato no funciona Alimentación interrumpida, aparato sin Compruebe alimentación de red o en- Interruptor de red conectado, pero los enchufar chufe el aparato indicadores no se iluminan Fusible defectuoso Cambie el fusible de red Enchufe o toma defectuosa...
  • Page 139: Cuidado Y Mantenimiento

    Error Causa Solución El soplete se calienta excesivamente Soplete demasiado pequeño Observe el tiempo de uso y los límites de carga Sólo para equipos refrigerados por agua: Controle el nivel de agua, caudal de caudal de flujo de agua insuficiente flujo, suciedad del agua, etc.
  • Page 140: Fuente De Corriente Totalarc² 3000 / 4000 / 5000

    Datos técnicos ¡Atención! Si su aparato estuviera diseñado para una tensión de control especial, se aplicarán los datos técnicos de la placa de tipo. Se deberá efectuar la adaptación correspondiente de enchufe, línea de alimentación y fusibles. Fuente de corriente TotalArc² 3000 / 4000 / 5000 TOTAL ARC 3000 TOTAL ARC...
  • Page 141: Lista De Repuestos

    Schaltplan Circuit diagram Schema de connexions Schemi elettrici Esquema de conexiones Ersatzteilliste Spare parts list Liste de pièces de rechange Lista delle parti di ricambio Lista de repuestos...
  • Page 142 TotalArc² 3000...
  • Page 143 TotalArc² 3000 Dual Voltage...
  • Page 144 TotalArc² 4000 / 5000...
  • Page 145 TotalArc² 4000 / 5000 Dual Voltage...
  • Page 146 Ersatzteilliste 20,21 Spare Parts List Liste de pièces de rechange 32-35 56-58 16,18,43 49,52 50,51 44-46,18 28-31 54,61 el_ca_st_mi_00052 012000...
  • Page 147 Pos. Bezeichnung Designation Désignation TOTALARC² 3000 DIGITAL TOTALARC² 3000 DIGITAL TOTALARC² 3000 DIGITAL 303650 TOTALARC² 3000 DIGITAL DUAL VOLTAGE TOTALARC² 3000 DIGITAL DUAL VOLTAGE TOTALARC² 3000 DIGITAL DUAL VOLTAGE 303651 GRIFFROHR 377MM SILBER TUBULAR HANDLE 377MM SILVER POIGNEE TUBULAIRE 377MM ARGENT 303670 FRONTPLATTE TOTALARC²...
  • Page 148 Pos. Bezeichnung Designation Désignation PRINT NF 3160 CIRCUIT BOARD NF 3160 CIRCUIT NF 3160 303701 RINGBANDKERN FERRITE RING BAGUE DE FERRITE 301134 DREHKNOPF-KÖRPER Ø23MM SCHWARZ TURNING KNOB BODY Ø23MM BLACK CORPS DE BOUTON Ø23MM NOIR 303702 DREHKNOPF-DECKEL Ø23MM ROT TURNING KNOB CAP Ø23MM RED OPERCULE DE BOUTON Ø23MM ROUGE 303703 DREHKNOPF-DECKEL Ø23MM GRAU...
  • Page 149 Ersatzteilliste Spare parts list Liste de pièces de rechange 25-28 21-24 54-56 50,36 31,51,59 40,41 el_ca_st_mi_00212 012000...
  • Page 150 Pos. Bezeichnung Designation Désignation TOTALARC² 4000 DIGITAL TOTALARC² 4000 DIGITAL TOTALARC² 4000 DIGITAL 303740 TOTALARC² 5000 DIGITAL TOTALARC² 5000 DIGITAL TOTALARC² 5000 DIGITAL 303750 FRONTPLATTE TA2 4000 FRONT PLATE TA2 4000 PLAQUE FRONTALE TA2 4000 303782 FRONTPLATTE TA2 5000 FRONT PLATE TA2 5000 PLAQUE FRONTALE TA2 5000 303783 RÜCKWAND TA2 4000/5000...
  • Page 151 Pos. Bezeichnung Designation Désignation DREHKNOPF-DECKEL Ø23MM ROT TURNING KNOB CAP Ø23MM RED OPERCULE DE BOUTON Ø23MM ROUGE 303703 DREHKNOPF-DECKEL Ø23MM GRAU TURNING KNOB CAP Ø23MM GREY OPERCULE DE BOUTON Ø23MM GRIS 303704 ABDICHTUNG FÜR TASTER TILT SELECTOR RETAINING NUT ECROU DE RETENTION SELECTEUR BASCULANT 303710 SCHLAUCH RAUFI 1M MG8X3TR HOSE RAUFI 1M MG8X3TR...
  • Page 152 Ersatzteilliste Spare parts list Liste de pièces de rechange 8,36 32,33 25-27 28,29 30,31,35 16-19 el_ca_st_dv_00215 012000...
  • Page 153 Pos. Bezeichnung Designation Désignation VORSCHUBGERÄT DS III 4-ROLLEN WIRE FEEDER DS III 4-ROLL DEVIDOIR DS III 4-GALETS 303733 BODEN VORSCHUBGERÄT BOTTOM SEPARATE WIREFEEDER FOND DEVIDOIR SEPAREE 303487 FRONTPLATTE DS III FRONT PLATE DS III PLAQUE FRONTALE DS III 304003 SEITENTEIL LINKS VORSCHUBGERÄT SIDE PANEL LEFT SEPARATE WIRE FEEDER PANNEAU LATERAL GAUCHE SEPAREE 303488...
  • Page 154 Ersatzteilliste Spare parts list Liste de pièces de rechange 10 11 el_ca_st_mp_00056 011999...
  • Page 155 Pos. Bezeichnung Designation Désignation VORSCHUBEINHEIT 4 ROLLEN KOMP. O.ROLLEN FOUR ROLL FEED ASSEMBLY COMP. WITH. ROLLS ENTRAINEMENT A 4 GALETS COMPLET 303678 MOTORPLATTE MOTORPLATE PLAQUE BASE MOTEUR EN PVC 302829 DECKPLATTE COVER PLATE PLASTIC CONTRE-PLAQUE EN PVC 302831 DRUCKHEBEL RECHTS PRESSURE LEVER RIGHT LEVIER DE SERRAGE AVAL 302833...
  • Page 156 2-ROLLENSYSTEM 4-ROLLENSYSTEM / 2-ROLLENSYSTEM 2-WHEEL-DRIVE 4-WHEEL-DRIVE / 2-WHEEL-DRIVE SYSTEME D'ENTRAINEMENT A 2 GALETS SYSTEME D'ENTRAINEMENT A 4 GALETS / A 2 GALETS Fe + CrNi Trapeznut Aludrähte + Fülldrähte Halbrundnut Fülldrähte Halbrundnut gerillt Fe + CrNi trapezoidal groove Aluminium+cored wire semicircular groove Cored wires semicirc.
  • Page 157 Ersatzteilliste Spare parts list Liste de pièces de rechange Pos. Bezeichnung Designation Désignation FERNREGLER RC 2 REMOTE CONTROL RC 2 COMMANDE A DISTANCE RC 2 300255 PRINT TR 2000 A CIRCUIT BOARD TR 2000 A CIRCUIT TR 2000 A 304021 DREHKNOPF Ø23MM ROT/SCHWARZ/ROT TURNING KNOB Ø23MM RED/BLACK/RED BOUTON Ø23MM ROUGE/NOIR/ROUGE...
  • Page 158 Ersatzteilliste Spare parts list Liste de pièces de rechange Pos. Bezeichnung Designation Désignation FERNREGLER RC 4 MIT DIGITALANZEIGE REMOTE CONTROL RC 4 WITH DISPLAY COMMANDE A DISTANCE RC 4 AVEC DISPLAY 300256 EINSCHUB RC 4 INSERT RC 4 TIROIR RC 4 304023 DREHKNOPF Ø31MM ROT/SCHWARZ/ROT TURNING KNOB Ø31MM RED/BLACK/RED...
  • Page 159 Ersatzteilliste Spare parts list Liste de pièces de rechange el_ca_st_vp_00213 012000...
  • Page 160 Pos. Bezeichnung Designation Désignation VERBINDUNGSSCHLAUCHP. 1,5M TA2/DS III W. CONNECTION CABLE ASSEM. 1.5M TA2/DS III W. FAISCEAU DE LIAISON 1,5M TA2/DS III EAU 303735 VERBINDUNGSSCHLAUCHP. 5M TA2/DS III W. CONNECTION CABLE ASSEM. 5M TA2/DS III W. FAISCEAU DE LIAISON 5M TA2/DS III EAU 303736 VERBINDUNGSSCHLAUCHP.
  • Page 161 Fax (+32) 02 376 28 16 Fax (+34) 91 6 62 65 01 Österreich Schweiz/Suisse Sverige Italia Castolin Ges.m.b.H. Castolin Eutectic International Castolin Sverige AB VIRTECO Brunner Straße 69 S.A. - Zweigniederlassung Ru- Transportgatan 37 Divisione della SALTECO S.p.A. 1235 Wien...

This manual is also suitable for:

Totalarc2 4000Totalarc2 5000

Table of Contents