Page 5
English Our products are engineered to meet the highest standards of quality, functionality and design. We hope you thoroughly enjoy using the Braun Silk·épil Soft Perfection. Please read the use instructions carefully and thoroughly before using the appliance. Braun Silk·épil SoftPerfection has been...
Page 6
In the following cases, this appliance should only be used after prior consulta- tion with a physician: – eczema, wounds, inflamed skin reactions such as folliculitis (purulent hair follicles) and varicose veins – around moles – reduced immunity of the skin, e.g. diabetes mellitus, during pregnancy, Raynaud’s disease –...
Page 7
Please do not dispose of the product in the household waste at the end of its useful life. Disposal can take place at a Braun Service Centre or at appropriate collection points provided in your country. on the left and...
Page 8
Lisez donc attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser cet appareil. Silk·épil SoftPerfection de Braun a été conçu pour retirer les poils indésirables d’une manière aussi efficace, douce et facile que possible. Il a été prouvé que son système d’épilation retire les poils à...
Page 9
Certains cas d’inflammation de la peau peuvent être dû à l’intrusion de bactérie dans la peau (lors du passage de l’ap- pareil sur la peau, par exemple). Le fait de nettoyer minutieusement la tête d’épilation avant chaque épilation réduit ce risque d’infection. Si vous avez le moindre doute quant à...
Page 10
Basse Tension 2006/95/EC. A la fin de vie de votre appareil, veuillez ne pas le jeter avec vos déchets ménagers. Remettez-le à votre Centre Service agréé Braun ou déposez-le dans des sites de récupération appropriés conformément aux réglementations locales ou nationales en vigueur.
Page 11
Polski Wyroby firmy Braun spe∏niajà najwy˝sze wymagania dotyczàce jakoÊci, wzorni- ctwa oraz funkcjonalnoÊci. Gratulujemy zakupu i ˝yczymy zadowo- lenia z u˝ytkowania nowego depilatora Silk·épil. Przed rozpocz´ciem u˝ytkowania depilatora prosimy dok∏adnie przeczytaç instrukcj´ obs∏ugi. Braun Silk·épil SoftPerfection zosta∏ specjalnie zaprojektowany, aby usuwaç...
Page 12
pojawiç si´ zapalenie skóry (np. podczas przesuwania depilatora po skórze). Dok∏adne czyszczenie g∏owicy depilatora przed ka˝dym u˝yciem zmniejsza ryzyko wystàpienia infekcji. W przypadku jakichkolwiek wàtpliwoÊci dotyczàcych mo˝liwoÊci u˝ywania tego urzàdzenia nale˝y si´ skontaktowaç z lekarzem. W nast´pujàcych przypadkach depilator mo˝e byç stosowany tylko po wczeÊniej- szej konsultacji lekarskiej: –...
Page 13
Prosimy nie wyrzucaç urzàdzenia do Êmieci po zakoƒczeniu jego u˝ytkowania. W tym przypadku urzàdzenie powinno zostaç dostarczone do najbli˝szego serwisu Braun lub do adekwatnego punktu na terenie Paƒstwa kraju, zajmujàcego si´ zbieraniem z rynku tego typu urzàdzeƒ. i wyczyÊciç za po prawej i i nasadka uÊmierza-...
Page 14
âesk˘ Na‰e v˘robky jsou vyrobeny tak, aby splÀovaly nejvy‰‰í nároky na kvalitu, funkãnost a design. Doufáme, Ïe budete se sv˘m nov˘m epilátorem Braun Silk·épil SoftPerfection spokojena. Pfied tím, neÏ zaãnete pfiístroj pouÏívat, pfieãtûte si pozornû návod k pouÏití a peãlivû jej uschovejte.
Page 15
Máte-li jakékoli pochybnosti s pouÏíváním tohoto pfiístroje, poraìte se sv˘m lékafiem. V níÏe uveden˘ch pfiípadech by mûl b˘t pfiístroj pouÏíván jen po poradû s lékafiem: – ekzémy, poranûní kÛÏe, zánûtlivé reakce pokoÏky, jako napfi. follikulitida (zánût vlasového váãku) a v˘skyt kfieãov˘ch Ïil –...
Page 16
ES 2004/108/EC) a smûrnici o nízkém napûtí (2006/95/EC). Po skonãení Ïivotnosti neodhazujte prosím tento v˘robek do bûÏného domovního odpadu. MÛÏete jej odevzdat do servisního stfiediska Braun nebo na pfiíslu‰ném sbûrném místû zfiízeném dle místních pfiedpisÛ. a oãistûte pomocí a hlavu na zmírnûní bolesti opût...
Page 17
Slovensk˘ Na‰e v˘robky sú vyrobené tak, aby spæÀali tie najvy‰‰ie nároky na kvalitu, funkãnosÈ a dizajn. Dúfame, Ïe budete so svojím nov˘m depilátorom Braun Silk·épil Soft Perfection spokojní. Pred pouÏitím prístroja si pozorne a dôkladne preãítajte návod na pouÏitie. Braun Silk·épil Soft Perfection bol navrhnut˘...
Page 18
vyãistenie depilaãnej hlavy pred kaÏd˘m pouÏitím minimalizuje riziko vzniku infekcie. Ak máte akékoºvek pochybnosti spojené s pouÏívaním tohto prístroja, poraìte sa so svojím lekárom. Za niωie uveden˘ch okolností by ste prístroj mali pouÏívaÈ iba po konzultácii s lekárom: – ekzémy, poranenia, zápalové reakcie pokoÏky, ako napríklad folikulitída (zápal vlasového mie‰ka) a v˘skyt k⁄ãov˘ch Ïíl,...
Page 19
(smernica ES 2004/108/EC) a predpisom o nízkom napätí (smernica 2006/95/EC). Po skonãení Ïivotnosti neodhadzujte zariadenie do beÏného domového odpadu. Zariadenie odovzdajte do servisného strediska Braun alebo na príslu‰nom zbernom mieste zriadenom podºa miestnych predpisov a noriem. a vyãistite ho...
Page 20
Magyar Termékeinket a legmagasabb minŒségi, funkcionalitás és formatervezŒi elvárások kielégítésére terveztük. Reméljük, örömét leli majd új Braun Silk·épil SoftPerfection készülékében! Kérjük, hogy a használat megkezdése elŒtt figyelmesen és alaposan olvassa át a használati útmutatót! A Braun Silk·épil SoftPerfection készüléket úgy tervezték, hogy annak segítségével a nemkívánatos szŒrszálak...
Page 21
Néhány esetben, ha kórokozó jut a bŒrbe, gyulladás alakulhat ki. (például a készülék bŒrrel való érintkezése során). Az epilátor fej alapos tisztítása minden egyes epilálás elŒtt, csökkenti a fertŒzés kockázatát. Ha a készülék használatával kapcsola- tosan bármilyen kérdése merülne fel, kérje ki szakorvosa véleményét! Az alábbi esetek fennállásánál, a készüléket csak bŒrgyógyásszal történŒ...
Page 22
(2006/95/EC). A környezetszennyezés elkerülése érdekében arra kérjük, hogy a készülék hasznos élettartalma végén ne dobja azt a háztartási szemétbe. A mıködésképtelen készüléket leadhatja a Braun szervizközpontban, vagy az országa szabályainak megfelelŒ módon dobja a hulladékgyıjtŒbe. és húzza le az...
Page 23
Na‰i proizvodi su dizajnirani tako da zadovoljavaju najvi‰e standarde kvalitete, funkcionalnosti i dizajna. Nadamo se da çete i vi u potpunosti uÏivati u upotrebi svojeg epilatora Braun Silk·épil Soft Perfection. Molimo paÏljivo i temeljito proãitajte upute za uporabu prije prve uporabe ure∂aja.
Page 24
bakterijama (npr. dok ure∂aj klizi niz koÏu). Redovito temeljito ãi‰çenje glave ure∂aja prije uporabe umnogome çe smanjiti rizik infekcije. Imate li ikakve sumnje u pogledu kori‰tenja ovog ure∂aja, razgovarajte sa svojim lijeãnikom. U sljedeçim sluãajevima ovaj se ure∂aj moÏe koristiti tek nakon prethodnog savjetovanja s lijeãnikom: –...
Page 25
u smjeru prekidaãa. Vrhovi SoftLift podignut çe ãak i poloÏene dlaãice koje çe se onda ukloniti iz korijena. Kako dlaãice rastu u razliãitim smjerovima, za najbolje rezultate savjetujemo da mijenjate smjer kretanja ure∂aja ovisno o rastu dlaãica. MasaÏni kotaãiçi trebali bi uvijek biti u kontaktu s koÏom, kako bi pulsirajuçi pokreti masirali i opu‰tali koÏu za njeÏniju epilaciju.
Page 26
Slovenski Na‰i izdelki so zasnovani tako, da ustre- zajo najvi‰jim standardom kakovosti, funkcionalnosti in dizajna. Îelimo si, da bi svoj epilator Braun Silk·épil SoftPerfection z veseljem uporabljali. Prosimo vas, da navodila za uporabo pozorno in v celoti preberete, preden zaãnete uporabljati svoj novi epilator.
Page 27
(npr. ko z epilatorjem drsite preko koÏe). S temeljitim ãi‰ãenjem glave epilatorja pred vsako uporabo boste obãutno zmanj‰ali tveganje infekcij. âe ste v dvomih glede uporabe aparata, se posvetujte z zdravnikom. V naslednjih primerih se pred uporabo epilatorja obvezno posvetujte z zdra- vnikom: –...
Page 28
smeri rasti dlaãic, v smer, kamor je obrnjeno stikalo.Konice SoftLift poskrbijo, da so tudi dlaãice, ki leÏijo tik ob koÏi, odstranjene prav pri korenini. Ker dlaãice niso vedno obrnjene vse v isto smer, z aparatom drsite v razliãne smeri, da boste dosegli kar najbolj‰e rezultate.
Page 29
înalte standarde de calitate, funcøionalitate µi design. Speråm cå vå bucuraøi pe deplin de utilizarea epilatorului Braun Silk·épil SoftPerfection. În cele ce urmeazå mai jos, dorim så vå familiarizåm cu acest aparat si så vå oferim câteva informaøii utile despre epilare.
Page 30
În unele cazuri, inflamarea pielii poate apårea atunci când bacteriile vin în contact cu pielea (exemplu: când aparatul alunecå deasupra pielii). Curåøirea profundå, minuøioaså a capului de epilare înainte de fiecare utilizare va reduce riscul de infectare. Dacå aveøi dubii în ceea ce priveµte utilizarea acestui aparat, vå...
Page 31
2 Masaøi-vå pielea pentru a ridica firele scurte de pår. Pentru a obøine performanøa optimå, menøineøi aparatul la un unghi drept (90°) faøå de suprafata pielii. Ghidaøi-l printr-o miµcare continuå µi uµoarå, fårå a face presiune, opuså direcøiei de creµtere a pårului, pe linia întrerupåtorului.
Page 32
Türkçe Ürünlerimiz yüksek kalite, fonksiyonellik ve µ∂k dizayn ilkelerine baπl∂ kal∂narak tasarlanm∂µt∂r. Yeni Braun Silk·épil Xelle epilatörünüzden memnun kalacaπ∂n∂z∂ umar∂z. Cihaz∂ kullanmaya baµlamadan önce lütfen kullan∂m k∂lavuzunu dikkatle okuyun ve daha sonra gerektπinde baµvurabilmek için saklay∂n∂z. Braun Silk·épil SoftPerfection istenmeyen tüylerden kurtulman∂z∂...
Page 33
– Egzama, yaralanma, cerahatli (irinli) saç folikülü gibi iltihapl∂ deri reaksiyon- lar∂ ve ben/cilt lekesi etraf∂ndaki varisli damarlar, – derinin baπ∂µ∂kl∂k düµüklüπü, örneπin µeker hastal∂π∂ olanlarda, hamilelik s∂ras∂nda, Raynaud hastal∂π∂ olanlarda, – hemofili, kandida veya baπ∂µ∂kl∂k yetersizliklerinde. Baz∂ faydal∂ ipuçlar∂ Tüylerin uzunluπu optimum seviye olan 2- 5 mm aras∂nda olduπunda epilasyon daha kolay ve konforlu olacakt∂r.
Page 37
Ç ËÁ‰ÂÎË ÏÓ„ÛÚ ·˚Ú¸ ‚ÌÂÒÂÌ˚ ËÁÏÂÌÂÌËfl ·ÂÁ Ó·˙fl‚ÎÂÌËfl. Д о соо бу осс б о Сд л о Г Б У Г б , Braun GmbH, Waldstr. 9, 74731 Walldürn, Germany Ò΂‡ Ë ÒÔ‡‚‡, ̇Á‡‰ д л с у с о ск ск...
Page 58
The guarantee becomes void if repairs are undertaken by unauthorised persons and if original Braun parts are not used. To obtain service within the guarantee period, hand in or send the complete...
Page 59
Tato záruka platí pro v‰echny zemû, kam je tento v˘robek dodáván firmou Braun nebo jejím autorizovan˘m distributorem. Tato záruka se nevztahuje: na po‰kození, vzniklá nesprávn˘m pouÏíváním a údrÏbou, na bûÏné opotfiebení, jakoÏ i na...
Page 60
Braun. Pfiístroj je urãen v˘hradnû pro domácí pouÏití. Pfii pouÏití jin˘m zpÛsobem nelze uplatnit záruku. Poskytnutím záruky nejsou dotãena práva spotfiebitele, která se ke koupi vûci váÏí...
Page 61
Ta garancija velja v vsaki drÏavi, kjer je izdelek dobavljen od BRAUN ali njegovega poobla‰ãenega distributerja. Garancija ne pokriva po‰kodb, ki so posledica nepravilne uporabe, normalne obrabe ali uporabe in tudi ne napak, ki v zanemarljivi meri vplivajo na vrednost ali delovanje aparata.
Page 62
µi permit uti- lizarea acestuia aµa cum este. Garanøia devine nulå dacå reparaøia este realizatå de persoane neautorizate µi dacå nu sunt utilizate piese originale Braun pentru repa- raøie. Pentru reparaøii în perioada de garanøie, predaøi sau trimiteøi unui centru de reparaøii autorizat Braun, aparatul complet µi...
Need help?
Do you have a question about the 3370 and is the answer not in the manual?
Questions and answers