Boundless VGB10 Installation And Operating Information

Video terminal
Table of Contents
  • Deutsch

    • Bevor Sie Beginnen

      • Übersicht
      • Umwelt
      • Bevor Sie Beginnen
      • Typographie
      • Sachgemäße Installation und Betrieb
    • 1 Installation und Betriebsmodus

      • Dreh-/Kippständer Installieren
      • Terminal Installieren
        • Kabel am Bildschirm Anschließen
        • Netzkabel Anschließen und Gerät Einschalten
        • Helligkeits- und Konstrastregler Einstellen
        • Auf dem Bildschirm Erscheint "Selbsttest OK
      • Terminal Einstellen
        • Betriebsmodus Aufrufen
        • Menüoptionen IM Betriebsmodus
        • Tastaturen
      • Sprache des Menü Betriebsmodus Auswählen
      • Terminalemulation Auswählen
      • Sprache Auswählen
      • Einstellungen für Kommunikations- Bzw. Druckeranschluß
      • Wortgröße für die Kommunikation Auswählen
      • Parität für die Kommunikation Auswählen
      • Sendegeschwindigkeit für die Kommunikation
      • Empfangsgeschwindigkeit für die Kommunikation
      • Druckertyp Auswählen
      • Einstellungen Speichern
        • Einstellungen Wiederherstellen
        • Betriebsmodus Verlassen
    • Bürofunktionen

      • Aufruf der Bürofunktionen
        • Funktion Uhr
        • Funktion Rechner
        • Funktion Zeichensätze Anzeigen
        • Titelzeile
        • Drücken Sie
    • 3 Wartung und Fehlersuche und -Behebung

      • Bildschirmterminal Reinigen
        • Bildschirm Reinigen
        • Tastatur Reinigen
      • Fehlersuche und -Behebung
        • Fehler Ermitteln und Beheben
        • Tabelle zur Fehlersuche und -Behebung
      • Terminalentsorgung
      • ROM-Kassette Installieren
        • Einführung
        • ROM-Kassette Installieren und Entfernen
    • 4 Tasten Definieren

      • Tasten-Editor
        • Standardfunktionen Verlegen
        • Anpassen
        • Änderungstasten
        • Eine Neue Funktion Erstellen
        • Einen Fehler Korrigieren
        • Anwendungsbeispiele
    • Atechnische Daten

      • Bildschirmterminal
      • Adapter
      • Schallemissionswerte
      • Bildschirmterminal VGB10 / VGB11
      • Deutsche EMV-Erklärung
        • Flammschutzmittel
        • Pvc
        • Asbest
        • Ozonzerstörende Substanzen
    • Bfunktionstasten

      • Definierbare Tasten
        • Lokale Funktionen
      • Kombizeichen
  • Español

    • Antes de Empezar
    • Descripción General
    • Medio Ambiente
    • Instalación y Configuración
    • Instalación del Terminal
    • Se Leccione la Configuración del Puerto de
    • Seleccione la Paridad de Comunicaciones
    • Seleccione la Velocidad de Emisión de Comunicaciones
    • Seleccione el Tipo de Impresora
      • Salir del Menú Configuración
    • Salve Los Valores
    • Para Ilamar a las Funcionalidades de Escritorio
      • Funcionalidad de Reloj
        • Mensaje de Bienvenida
        • Detección de Problemas
        • Tabla de Detección de Problemas
        • Instalación del Cartucho Rom
        • Destrucción del Terminal
        • Corrección de Errores
        • Especificaciones
        • Teclas de Función del Teclado
        • Guide D'installation et D'utilisation
  • Français

    • Préface

      • Protection de L'environnement
      • Avant de Commencer
      • Conventions
      • Conseils D'utilisation
    • 1 Installation et Configuration

      • Installation du Socle Pivotant et Inclinable
      • Installation du Terminal
        • Connexion des Câbles au Moniteur
        • Branchement du Cordon D'alimentation et Mise Sous Tension1-4
        • Réglage du Contraste et de la Luminosité
        • Affichage du Message "Autotest OK
      • Configuration du Terminal
        • Présentation
        • Activation du Mode de Fonctionnement du Terminal
        • Déplacements Dans un Menu de Configuration
      • Claviers
      • Sélection de la Langue de Configuration
      • Sélection de la Langue de Clavier
      • Configuration du Port de Communications ou de L'imprimante
      • Définition de la Taille de Mot pour la Transmission des Données1-10
      • Définition de la Parité de Communication
      • Définition de la Vitesse de Transmission des Données
      • Définition de la Vitesse de Réception des Données
      • Définition du Type D'imprimante
      • Sauvegarde des Paramètres
        • Restauration des Paramètres
        • Quitter Mode Fonct. Terminal
    • 2 Fonctions de Bureau

      • Activation des Fonctions de Bureau
        • Horloge
        • Calculatrice
        • Affichage des Jeux de Caractères
        • Message de Panneau
    • 3 Maintenance et Résolution des Incidents

      • Entretien du Terminal
        • Nettoyage de L'écran
        • Nettoyage du Clavier
      • En cas D'incident
        • Identification et Résolution des Incidents
        • Tableau D'identification Desincidents
      • Retraitement du Terminal
      • Installation D'une Carte ROM
        • Installation et Retrait de la Carte ROM
    • 4 Définition des Touches

      • Éditeur de Définitions de Touches
        • Copie de Fonctions Standards
        • Personnalisation
        • Modifticaeurs
        • Création D'une Fonction
        • Correction D'une Erreur
        • Exemples D'utilisation
    • Aspécifications

      • Terminal VIDéo
      • Adaptateurs
    • Btouches de Fonction

      • Touches Définissables Par L'utilisateur
        • Fonctions Locales
      • Caractères Composés
  • Italiano

    • Prefazione

      • Introduzione
      • Rispetto Dell'ambiente
      • Prima DI Cominciare
      • Convenzioni
      • Installazione Ed Uso Appropriati
    • 1 Installazione E Set-Up

      • Installazione del Perno Girevole E Inclinabile
        • Inserire I Gancetti E Bloccare in Posizione
      • Installazione del Terminale
        • Collegamento Dei Cavi al Monitor
        • Innestare Il Cavo D'alimentazione E Accendere L'interruttore.1-4
        • Impostare I Controlli DI Luminosità E Contrasto
      • Sullo Schermo Apparirà Il Messaggio "Autotest OK
      • Set-Up del Terminale
        • Accesso a Set-Up
        • Spostamenti All'interno DI un Menu DI Set-Up
      • Tastiere
      • Selezionare la Lingua DI Set-Up
      • Selezionare la Modalità DI Emulazione Tipo Terminale
      • Selezionare Il Dialetto Della Tastiera
      • Selezionare la Configurazione Della Porta DI Comunicazione/Stampante
      • Selezionare le Dimensioni Delle Parole DI Comunicazione
      • Selezionare la Parità DI Comunicazione
      • Selezionare la Velocità DI Emissione Della Comunicazione
      • Selezionare la Velocità DI Ricezione Della Comunicazione
      • Selezionare Il Tipo Stampante
      • Memorizzazione Delle Impostazioni
        • Ripristino Delle Impostazioni
        • Uscita Dal Menu Set-Up
    • 2 Funzioni Desktop

      • Richiamo Delle Funzioni Desktop
        • Introduzione
        • Funzione Clock
        • Funzione Calculator
        • Funzione Visualizza Serie DI Caratteri
        • Messaggio DI Commento
    • 3 Manutenzione E Correzione Dei Problemi

      • Pulizia del Video Terminale
        • Pulizia Dello Schermo
        • Pulizia Della Tastiera
      • Individuazione Dei Problemi
        • Identificazione E Correzione Dei Problemi
        • Tabella Riassuntiva Dei Problemi
      • Per Disfarsi DI un Terminale
      • Installazione Della Cartuccia ROM
        • Installazione E Rimozione Della Cartuccia ROM
    • 4 Definizione Dei Tasti

      • Editor Definizione Tasto
        • Modifica Delle Funzioni Standard
        • Personalizzazione
        • Tasti Modificatore
        • Creazione DI una Nuova Funzione
        • Correzione DI un Errore
        • Esempio DI Utilizzo
    • A Specifiche

      • Terminale Video
      • Adattatori
      • Rumore Acustico
        • Agenti Anticombustione
        • Pvc
        • Amianto
        • L'asbesto Non È Presente in Questo Prodotto Né È Stato Utilizzato Nel Processo DI Fabbricazione
        • Sostanze Distruttrici Dell'ozono
    • Tasti Funzione Tastiera

      • Tasti Definibili Dall'utente
      • Funzioni Locali
      • Caratteri Composti
  • Dutch

    • Voorwoord

      • Samenvatting
      • Milieu
      • Voordat U Begint
      • Conventies
      • Juiste Werkhouding en Positie Van de Terminal
    • 1 Installatie en Set-Up

      • Kantelbare Draaivoet Installeren
        • Voedingskabel Aansluiten en Terminal Aanzetten
        • Regelaars Voor Helderheid en Contrast Instellen
        • Selftest OK" Verschijnt Op Het Scherm
      • Terminal Instellen
        • Set-Up Oproepen
        • Manoeuvreren in Een Set-Up-Menu
      • Toetsenborden
      • Taal Voor Set-Up Instellen
      • Emulatiemodus Voor Type Terminal Kiezen
      • Toetsenbordtaal Kiezen
      • Configuratie Voor de Communicatie/Printerpoort Kiezen
      • Communicatie-Woordgrootte Kiezen
      • Communicatie-Pariteit Kiezen
      • Communicatie-Transmissiesnelheid Kiezen
      • Communicatie-Ontvangstsnelheid Kiezen
      • Printertype Kiezen
      • Instellingen Opslaan
        • Instellingen Herstellen
        • Set-Up Verlaten
    • 2 Bureaufuncties

      • Bureaufuncties Oproepen
        • Samenvatting
        • Klok
        • Rekenmachine
        • Toon Tekensets
        • Persoonlijk Bericht
    • 3 Terminalonderhoud en Problemen Oplossen

      • De Terminal Reinigen
        • Het Scherm Reinigen
        • Het Toetsenbord Reinigen
        • Problemen Identificeren en Oplossen
        • Tabel Met Oplossingen
      • De Terminal Weggooien
      • Een ROM-Cassette Installeren
        • Inleiding
        • ROM-Cassette Installeren en Verwijderen
    • 4 Toetsen Definiëren

      • Toetsdefinitie-Editor
        • Samenvatting
        • Standaardfuncties Kopiëren
        • Toetsfuncties Aanpassen
        • Combinatietoetsen
        • Nieuwe Functie Aanmaken
        • Fouten Corrigeren
        • Voorbeelden
      • Videoterminal
      • Adapters
      • Geluidsniveau
      • VGB10 / VGB11-Terminal
        • Brandwerende Stoffen
        • Pvc
        • Asbest
        • Ozonschadelijke Stoffen
    • Toetsenbord-Functietoetsen

      • Door de Gebruiker te Definiëren Toetsen
      • Lokale Functies
      • Samengestelde Tekens
        • Compose Characters
        • In the United States
        • Outside the United States

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

VGB10 / VGB11 Video Terminal
Installation and Operating Information
Installations- und Betriebshinweise
Información de instalación y funcionamiento
Guide d'installation et d'utilisation
Informazioni di installazione e guida operativa
Installatie- en gebruikshandleiding
598-0013029
Part Number:

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the VGB10 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Boundless VGB10

  • Page 1 VGB10 / VGB11 Video Terminal Installation and Operating Information Installations- und Betriebshinweise Información de instalación y funcionamiento Guide d'installation et d'utilisation Informazioni di installazione e guida operativa Installatie- en gebruikshandleiding 598-0013029 Part Number:...
  • Page 2: Installation And Operating Information

    VGB10 / VGB11 Video Terminal Installation and Operating Information Order Number: 598-0013029...
  • Page 3 November 2007 Boundless Technologies makes no representations that the use of its products in the manner described in this publication will not infringe on existing or future patent rights, nor do the descriptions contained in this publication imply the granting of licenses to make, use, or sell equipment or software in accordance with the description.
  • Page 4 Overview Use of Ozone Depleting Substance (ODS) The VGB10 / VGB11 is in full compliance with the labeling requirements in the US Clean Air Act Amendments of 1990. It does not contain, nor is it manufactured with, a Class 1 ODS, as defined in Title VI Section 611 of this...
  • Page 5: Table Of Contents

    chapter Contents Preface Overview ...v Environment ...v Before you Start ...v Conventions...vii Proper Setup and Use ...vii Installation and Set-Up Install the tilt/swivel stand... 1-1 Install your terminal ... 1-2 Connect the cables to the terminal... 1-2 Plug in the power cord and push the power switch on ... 1-3 Set the Brightness and Contrast controls...
  • Page 6 Select the keyboard language ...1-8 Select the communications/printer port configuration...1-9 Select the communication word size ...1-9 Select the communications parity ...1-10 Select the communication transmit speed...1-10 Select the communication receive speed...1-11 Select the printer type ...1-11 Save your settings...1-12 Restore the settings...1-12 Exit the Set-Up menu ...1-12 Desktop Features Invoking Desktop Features...2-1...
  • Page 7 Define Key Editor... 4-1 Moving Standard Functions... 4-1 Customization... 4-2 Modifier Keys... 4-2 Creating a New Function... 4-2 Correcting a Mistake... 4-3 Examples of Uses ... 4-3 Specifications Video Terminal ...A-1 Adapters ...A-5 Keyboard Function Keys User Definable Keys...B-1 Local Functions ...B-1 Compose Characters...B-6...
  • Page 8: Preface

    Overview This guide is for users who wish to install and configure the VGB10 / VGB11 video terminal. This guide describes how to connect cables and enter the Set-Up Menu to make changes, as needed. This guide also has reference tables for troubleshooting, specifications, and compose sequences.
  • Page 9 A small flat-blade screwdriver may be needed to install the communication or the printer cables. Obtain the following information before installing your VGB10 / VGB11 video terminal. Write any changes to the default settings in the column on the right.
  • Page 10: Conventions

    Caps Lock+Alt+F11 Indicates three keys that you must press in combination, hold the first two down while pressing the third. terminal Describes the VGB10 / VGB11 video terminal Display Menu items are in boldface type. Provides general information Caution Provide information to prevent damage to equipment.
  • Page 11 viii Preface Table 1 Recommendations for Proper Setup and Use Adjust So that … Feet are flat on the floor or footrest, if needed. Chair Legs are vertical forming a right angle to the floor. Your weight is off your thighs and are in a horizontal position.
  • Page 12 Forearms are at a 70° to 90° angle. Table 2 (Cont.) Recommendations for Proper Setup and Use Adjust So that … Your neck is not strained. Your head should incline Head downward, but no more than 15° to 20°. Eye level and at the correct distance for proper vision. Terminal Avoid eye fatigue, which can be caused by glare, image Eyes...
  • Page 13 Preface More than 70 cm (28 in.) enter to center, preferable Space more than 152 cm (60 in.). Between Terminals Warning: If you experience pain or discomfort during use of the terminal, then take a substantial break and review the instructions for posture and work habits.
  • Page 14: Installation And Set-Up

    chapter Installation and Set-Up Install the tilt/swivel stand Carefully set the terminal face down. Insert the hooks on the stand into the slots at the bottom of the terminal. Slide the stand to the right until it is locked by the two tabs at the bottom of the terminal.
  • Page 15: Install Your Terminal

    Installation and Set-Up Connect the cables to the terminal To install your terminal, connect the cable to the terminal as shown. Œ • Comm 1 (male or female), • Power Cord. Install your terminal Ž • Parallel, Comm 2, Keyboard,...
  • Page 16: Plug In The Power Cord And Push The Power Switch On

    Plug in the power cord and push the power switch on The terminal will beep indicating that the power is on. Set the Brightness and Contrast controls If necessary, set the brightness and contrast controls by doing the following: Set both controls to maximum by turning controls all the way to the right.
  • Page 17: Selftest Ok" Appears On The Screen

    Installation and Set-Up “Selftest OK” appears on the screen The terminal takes a few seconds to warm up and complete its power up self-tests. Then, the terminal should display “Selftest OK.” If a problem occurs, go to Chapter 3. Set up your terminal Use Set-Up to examine or change the terminal operating features, such as the transmit speed, receive speed, or the language, The Set-Up menus in this section will get you started...
  • Page 18: Moving Within A Set-Up Menu

    Moving within a Set-Up Menu Use the arrow keys (ß, à, á, â) to move among the menus or within a list or to select buttons. In a menu … Indicates … A pull-right menu is available. … A dialog box is available for you to specify more information.
  • Page 19 Installation and Set-Up Figure 1-1 – ANSI-Style Keyboard Layout Figure 1-2 – PC-Style Keyboard Layout Œ • Ž Main keypad, Editing keypad, • ‘ keys, Escape key, Indicator lights. • Numeric keypad, Function...
  • Page 20: Select The Set-Up Language

    Select the Set-Up language This language selection is for set up only and does not affect the keyboard, the character set, or the printer settings. As you make changes to some Set-Up parameters, the Set-Up summary line will reflect those changes. Actions Display Terminal type...
  • Page 21: Select The Emulation Mode Terminal Type

    Installation and Set-Up Select the emulation mode terminal type Actions Display Terminal type Emulation mode ASCII emulation Terminal ID to host Keyboard VT default char set Communication PCTerm character set o 7-bit NRCS characters Modem þ Transmit 7-bit controls Printer Tabs ….
  • Page 22: Select The Communications/Printer Port Configuration

    Select the communication/printer port configuration Select the communication/printer port configuration Actions Display Terminal type ASCII emulation Keyboard Communication Port select Modem Word size Parity Printer Tabs …. Stop bits Set-Up language Transmit speed ---------------------------------- Receive speed þ On-line Transmit flow control Save settings Receive flow control Restore settings...
  • Page 23: Select The Communications Parity

    1-10 Installation and Set-Up Select the communications parity Actions Display Terminal type ASCII emulation Port select Word size Keyboard Communication Parity Modem Stop bits Transmit speed Printer Tabs …. Receive speed Set-Up language Transmit flow control ---------------------------------- Receive flow control þ...
  • Page 24: Select The Communication Receive Speed

    Select the communication receive speed Select the communication receive speed Actions Display Port select Terminal type Word size ASCII emulation Parity Keyboard Stop bits Communication Transmit speed Modem Receive speed Printer Transmit flow control Tabs …. Receive flow control Set-Up language Flow control threshold ---------------------------------- Transmit rate limit...
  • Page 25: Save Your Settings

    1-12 Installation and Set-Up Save your settings Select the Save Settings menu item, the press Enter or Return. Caution: If you disable the Screen Saver feature, an image may etch onto the screen, which may shorten the terminal’s useful life. Restore the settings To recall the settings that you stored in memory using the Save Setting menu item, select the Restore Setting menu item and press...
  • Page 26: Desktop Features

    chapter Desktop Features Invoking Desktop Features Overview From the Actions menu, you can invoke the Clock, Calculator, and Show character sets features. When the feature is highlighted (displayed in reverse video), press Enter or Return to enable the feature. You can also invoke the Banner message dialog box by selecting the Banner message menu item for the Actions menu.
  • Page 27: Clock Feature

    Desktop Features Clock feature You can enable the Clock feature without entering Set-Up by pressing Caps Lock +Alt+F11 if you are not in an ASCII emulation mode. The current time is displayed in the status line if this feature is enabled.
  • Page 28: Calculator Feature

    Calculator feature You can enable the Calculator feature without entering Set-Up by pressing Caps Lock +Alt+F12 if you are not in an ASCII emulation mode. In addition to the numbers on the numeric keypad, you use the following keys within the calculator: H, O, or D Arrow keys Shift...
  • Page 29: Show Character Sets Feature

    Desktop Features Show Character Sets feature You can enable the Show character sets desktop feature without entering Set-Up by pressing Caps Lock +Alt+F10 if you are not in an ASCII emulation mode. When the character set is displayed, you can use the following keys with this feature: Next or Prev Page Up or Page Down Shift–L...
  • Page 30: Maintenance And Troubleshooting

    chapter Maintenance and Troubleshooting Cleaning your Video Terminal Cleaning the Screen Before cleaning the screen, set the terminal power switch to the off position and wait 20 seconds to let the static electricity dissipate. Clean the screen with a video screen cleaner. Cleaning the Keyboard If needed, wipe the keys with a soft cloth.
  • Page 31: Troubleshooting Table

    Maintenance and Troubleshooting Troubleshooting Table Use Table 3-1 to identify and correct any problem areas. Table 3 -3 Identifying and correcting problems Symptom Possible Cause Suggestion Solution Cursor or “Selftest Brightness or Increase the brightness and contrast OK” does not Contrast control control setting under the front of the display...
  • Page 32 Table 3 -4 (Cont.) Identifying and correcting problems Symptom Possible Cause Suggestion Solution Video display has There is Move and electromechanical device, moving dots and electromagnetic such as a fan or a motor, away form distorted lines. interference. the terminal or move the terminal. The display rolls CAUTION: Before moving the system, turn the or flickers.
  • Page 33: Disposing Of Your Terminal

    Maintenance and Troubleshooting Disposing of your Terminal Warning: If you need to dispose of your terminal, ask a qualified service representative for the proper disposal procedures. Improper disposal could result in personal injury. Installing the ROM Cartridge The terminal can accommodate an optional ROM cartridge at the back of the terminal.
  • Page 34 Installing the ROM Cartridge If you are having the terminal serviced, then remove and save the ROM cartridge. To remove a ROM cartridge, lift its cover from the bottom and gently pull it straight back.
  • Page 36: Defining Keys

    Defining Keys Define Key Editor The VGB10 / VGB11 provides a powerful Define Key Editor that allows you to modify the function of keys on your keyboard. Since VGB10 / VGB11 keystrokes can perform many different functions, it will take some practice to understand how the keys work. This section is an introduction to customizing your keyboard.
  • Page 37: Customization

    Modifier keys are treated as a special kind of local terminal function. The VGB10 / VGB11 function modifier keys are: Shift, Ctrl, and Alt. VGB10 / VGB11 alphanumeric keys can also be modified by pressing Group Shift (Alt Gr on enhanced PC keyboards) and Alt+Shift (Shift-2).
  • Page 38: Correcting A Mistake

    Set-Up by pressing F3 after powering on. Additionally, you can always restore the factory default settings by invoking the Actions menu items. See the VGB10 / VGB11 Video Terminal Programmer Information manual to redefine alphanumeric keys or keyboard layouts. Define Key Editor...
  • Page 39 Defining Keys...
  • Page 40: Aspecifications

    appendix ASpecifications Video Terminal The following are the specifications for the video terminal. Dimensions Height Width Depth Weight Tilt Range Swivel Range Display Cathode ray tube (CRT) Overscan Area Usable area No. of lines Page size 32 cm (12.6 in) 31.5 cm (12.4 in) 33 cm (13 in) 7.9 kg (17.4 Ib)
  • Page 41 Specifications Operating Systems UNIX, MDOS, OpenVMS, VMS, or any Supported other that supports ASCII or ANSI protocols. Terminal Emulations ANSI, PCTerm, and ASCII emulations: VT, WYSE. TVI, ADDS, or SCO console. Character Set Support Multiple languages using ISO and IBM code pages;...
  • Page 42 European languages. Protocol IBM enhanced PS/2-compatible Connector PS/2-style, 6-pin mini DIN Keyboard keys All keys are programmable for single characters, character sequences, or local functions. Nonvolatile memory 768K bytes memory User-defined key maximum length = 255 bytes Cables The 25-pin D-sub connectors (Comm1) use an EIA-232 cable, with maximum cable length of 15.3 m (50 ft).
  • Page 43 Specifications Figure A–1 Serial Communication/Printer Ports 1 DCD 2 RXD 3 TXD 4 DTR 5 SIG GND 6 DSR 7 RTS 8 CTS 9 RI Figure A–2 9-Pin EIA 232 Port In North America, pin 1 is open; in international units, pin 1 is ground. NC = Not connected.
  • Page 44: Adapters

    1 STROBE L 2 DAT<0> 3 DAT<1> 4 DAT<2> 5 DAT<3> 6 DAT<4> 7 DAT<5> 8 DAT<6> 9 DAT<7> Figure A–3 — Parallel Printer Port Adapters An MMJ adapter can he used with the 25-pin connector. Use an EIA-423 cable with a maximum cable of 76 m (250 ft.). Figure A-4 shows the MMJ adapter pins.
  • Page 45 Acoustic noise – Preliminary declared values per ISO 9296 and ISO 7779: Sound Power Level w A d Product Idle Operate VGB10 <3.9 <3.9 PCXAL PC7XL LK411 VGB10 / VGB11 Terminal Agency Type Standard Safety CSA 22.2 #950 M1989 CSA 22.1 CISPR-22 EMI/RFI CISPR-22 Class A Telcom EIA 423...
  • Page 46 UL 544 (2nd ed) UL 1950 (1st ed) NFPA 70 EMI/RFI Vfg 243/1991 EN55022 class B VCCI EMI/RFI Class 1 (Japan) VGB10 / VGB11 Terminal Subject Serial communications Australia product safety Safety of Information Technology Equipment Including Electrical Business Equipment GS-Marl (Geprüfte Sicherheit)
  • Page 47 Specifications Agency Type Standard Subject...
  • Page 48: Flame Retardants

    Asbestos is not used in this product or in its manufacturing process. Ozone Depleting Substance The VGB10 / VGB11 is in full compliance with the labeling requirements in the U.S. Clean Air Act Amendments of 1990. It does not contain, nor is it manufactured with a Class 1 ODS, as defined in Title VI Section 611 of this act.
  • Page 50: Bkeyboard Function Keys

    appendix BKeyboard Function Keys User Definable Keys All keyboard keys are programmable by selecting the Define key function from the Keyboard menu item in Set-Up. They can be programmed to send single characters or character sequences, or to invoke a local function, such as Print Screen. The function keys have the following key levels: Unshifted, Shifted, Control, Shift Control, Alt, Alt-Shift, Alt-Control, and Alt- Shift-Control.
  • Page 51 Keyboard Function Keys Table B -1 Local Functions Function Number Function Keyboard Console no function Hold Lock+F1 Print Lock+F2 Set-Up Lock+F3 Break Lock+F5 Hard Reset Ctrl+F3 Lock+Ctrl+F3 Ctrl+F3 Toggle Autoprint Ctrl+F2 Lock+Ctrl+F2 Ctrl+F2 Disconnect Shift+F5 Lock+Shift+F5 Shift+F5 Send Answerback Ctrl+F5 Lock+Ctrl+F5 Ctrl +F5 Print Composed Shift+F2...
  • Page 52 Table B -1 (Cont.) Local Functions Function Number Function Keyboard Console C&P Cursor Left ß C&P Cursor Down â á C&P Cursor UP C&P Cursor Right à C&P Start Select Selection C&P Copy Remove C&P Paste Insert Here C&P Select Left-to-Right Shift Modifier Left or right...
  • Page 53 Keyboard Function Keys Table B -1 (Cont.) Local Functions Function Number Function Keyboard Console Shift2 Modifier Alt Shift † Primary KB Ctrl+Alt+F1 Lock+Alt+Ctrl+ language Secondary KB Ctrl+Alt+F2 Lock+Alt+Ctrl+ language ‡ ±KB language ±Caps Lock State Lock ±Num Lock State ±VT/IBM Style Extend Kbd Modifier Screen saver...
  • Page 54 User Definable Keys Enter...
  • Page 55 Keyboard Function Keys Table B -2 Other Available Local Functions Function Function Number UDK sequence Soft reset Show controls Status display Split screen Raise horizontal split Lower horizontal split Adjust window to show cursor Cursor drag Insert mode Home & Clear ±...
  • Page 56: Compose Characters

    Compose Characters The tables at the end of this manual describe how to compo se characters for the Multinational and ISO Latin 1 character sets for a VT keyboard. In the tables, column Represents ... Characters to be composed. 3-¨ A three-stroke key sequence beginning with the Compose key.
  • Page 57 VGB10 / VGB11-Bildschirmterminal Installations- und Betriebshinweise Bestellnummer: 598-0013029...
  • Page 58 November 1996 Die Firma Boundless Technologies übernimmt keine Gewähr dafür, daß der Gerbrauch ihrer Produkte gemäß der Beschreibung im vorliegenden Dokume nt im Einklang mit bestehenden oder zuküftigen Patentrechten steht. Ebenso kann aus den im vorliegenden Dokument enthaltenen Beschreibungen nicht die Erteilung einer Lizenz für die Herstellung, den Gebrauch oder den Verkauf der...
  • Page 59 Schließen Sie das Gerät an eine Steckdose eines anderen Stromkreises an § als dem, an den auch der Empfänger angeschlossen ist. § Holen Sie sich Rat beim Verkäufer oder bei einem erfahrenen Radio/Fernsehtechniker. Übersicht...
  • Page 60 chapter Contents Bevor Sie beginnen... Übersicht...v Umwelt ...v Bevor Sie beginnen ...v Typographie ...viii Sachgemäße Installation und Betrieb...viii Installation und Betriebsmodus Dreh-/Kippständer installieren ... 1-1 Terminal installieren... 1-3 Kabel am Bildschirm anschließen ... 1-3 Netzkabel anschließen und Gerät einschalten ... 1-4 Helligkeits- und Konstrastregler einstellen ...
  • Page 61 Sprache auswählen ...1-9 Einstellungen für Kommunikations- bzw. Druckeranschluß ...1-10 Wortgröße für die Kommunikation auswählen ...1-10 Parität für die Kommunikation auswählen ...1-12 Sendegeschwindigkeit für die Kommunikation...1-12 Empfangsgeschwindigkeit für die Kommunikation...1-13 Druckertyp auswählen ...1-13 Einstellungen speichern ...1-14 Einstellungen wiederherstellen ...1-14 Betriebsmodus verlassen...1-14 Bürofunktionen Aufruf der Bürofunktionen...2-1 Funktion Uhr...2-2...
  • Page 62 Änderungstasten ... 4-2 Eine neue Funktion erstellen... 4-3 Einen Fehler korrigieren ... 4-3 Anwendungsbeispiele ... 4-4 Technische Daten Bildschirmterminal ...A-1 Adapter...A-5 Schallemissionswerte ...A-6 Bildschirmterminal VGB10 / VGB11...A-7 Deutsche EMV-Erklärung...A-9 Flammschutzmittel...A-10 PVC...A-10 Asbest...A-10 Ozonzerstörende Substanzen ...A-10 Funktionstasten Definierbare Tasten ...B-1 Lokale Funktionen ...B-1...
  • Page 64: Bevor Sie Beginnen

    Bevor Sie beginnen... Übersicht Dieses Handbuch ist für Anwender, die Ihr VGB10 / VGB11- Bildschirmterminal installieren und konfigurieren möchten. Es beschreibt, wie die Kabel richtig angeschlossen werden und wie man in den Menü Betriebsmodus gelangt, wo eventuell erforderliche Verände rungen vorgenommen werden. Außerdem finden Sie in diesem Handbuch Referenztabellen für die...
  • Page 65 Bevor Sie beginnen... Bildschirmterminal Tastatur Netzkabel Zur Installation der Kommunikations- oder Druckerkabel benötigen Sie einen Schraubendreher. Die folgenden Informationen sollten Ihnen vorliegen, bevor Sie mit der Installation Ihres VGBl0-Bildschirmterminals beginnen. Verwenden Sie diese Tabelle als Arbeitsblatt, und notieren Sie alle Veränderungen, die S ie an diesen Voreinstellungen des Terminals vornehmen, in der Spalte Änderung der Standardeinstellung.
  • Page 66: Bevor Sie Beginnen

    Bevor Sie beginnen Die Standardeinstellungen sind fettgedruckt.
  • Page 67: Typographie

    Caps Lock+Alt+F11 Diese drei Tasten müssen gleichzeitig gedrückt werden. Halten Sie die ersten beiden Tasten gedrückt, während Sie die dritte Taste drücken. Terminal Beschreibung des VGB10 / VGB11 Bildschirmterminals. Anzeige Menüoptionen werden fett dargestellt. Hinweis Allgemeine Information. Vorsicht Informationen, die beachtet werden müssen, um Schaden am Gerät zu...
  • Page 68 aktuellen wissenschaftlichen Literatur zu gesundheitlichen Schäden führen. Andere Quellen sehon keinen ursächlichen Zusammenhang. Da uns die Sicherheit unserer Anwender am Herzen liegt, sind die in Tahelle 1 auf den beiden folgenden Seiten aufgefuhrten Vorsichtsmannahmen sehr wichtig. Tabelle 1 Empfehlungen für sachgemäßes Einstellen und Benutzen Einzustellen So …...
  • Page 69 Bevor Sie beginnen... diesen Bereich und somit Durchblutungsstörungen zu vermeiden. Der Oberkörper ist aufrecht, der untere Rückenbereich wird durch eine Rückenlehne gestützt.
  • Page 70 Tabelle 1 (Forts.) Empfehlungen für sachgemäßes Einstellen und Einsetzen Einzustellen So daß… Die Handgelenke weisen gerade nach vorn und sind Tastatur um nicht mehr als 15º gebeugt. Sie können abgestützt werden, sollten aber nicht auf einer harten Kante aufliegen. Die O berarme liegen senkrecht am Körper an, die Ellenbogen liegen eng am Körper an und stützen das Gewicht der Arme.
  • Page 71 Bevor Sie beginnen... Lichtquelle hinter oder neben Ihrem Arbeitsplatz; der Arbeitsplatz sollte gleichmäßig ausgeleuchtet sein. Stellen Sie die Helligkeits- und Kontrastregler bei Bedarf ein. Beschränken Sie die Hintergrundgeräusche auf ein Lärm Minimum. Hintergrundgeräusche oberhalb von 65 dBA sind ermüdend. Geräuschdämmende Materialien (Vorhänge, Teppiche und Schalldämmplatten) können helfen, die Hintergrundgeräusche zu verringern.
  • Page 72: Installation Und Betriebsmodus

    chapter Installation und Betriebsmodus Dreh-/Kippständer installieren Legen Sie das Terminal vorsichtig auf die Bildschirmseite. Führen Sie die Haken des Ständers in die Schlitze auf der Unterseite des Terminals ein. Schieben Sie den Ständer nach rechts, bis er an den beiden Riegeln an der Unterseite des Terminals einrastet.
  • Page 73 Installation und Betriebsmodus...
  • Page 74: Terminal Installieren

    Terminal installieren Kabel am Bildschirm anschließen Sie installieren Ihr Terminal, indem Sie wie in der Abbildung die Kabel mit dem Bildschirm verbinden. Comm 1 (Stecker oder Buchse), Œ Tastatur, Netzkabel. • Terminal installieren Parallel, Comm 2, • Ž •...
  • Page 75: Netzkabel Anschließen Und Gerät Einschalten

    Installation und Betriebsmodus Netzkabel anschließen und Gerät einschalten Am Signalton hören Sie, daß das Terminal eingeschaltet ist. Helligkeits- und Konstrastregler einstellen Falls erforderlich, stellen Sie den Helligkeits- und Kontrastregler folgendermaßen ein: Drehen Sie beide Regler bis zum Anschlag nach rechts ( ). Drehen Sie den Helligkeitsregler Hintergrundraster nicht mehr sichtbar ist.
  • Page 76: Terminal Einstellen

    sollte es "Selbsttest OK" anzeigen. Falls hier ein Problem auftritt, fahren Sie mit Kapitel 3 fort. Terminal einstellen Im Betriebsmodus können Sie die Merkmale des Terminals wie z.B. Sprache oder Sende - und Empfangsgeschwindigkeit überprüfen oder verändern. Die Menüs in diesem Abschnitt stellen eine Einführung in den Umgang mit dem Terminal dar.
  • Page 77: Menüoptionen Im Betriebsmodus

    Installation und Betriebsmodus Menüoptionen im Betriebsmodus Mit den Pfeiltasten (ß, à, á, â) können Sie sich zwischen den Menüs oder innerhalb einer Liste hin- und herbewegen oder Knöpfe auswählen. In einem Menü... bedeutet... Ein weiteres Menü ist verfügbar. … Ein Dialogfenster zur Eingabe weiterer Informationen ist verfügbar.
  • Page 78 Terminal einstellen Abbildung 1 -1 Anordnung der Tasten auf einer ANSI-Tastatur Abbildung 1 -2 Anordnung der Tasten auf einer PC-Tastatur Œ Haupttastenfeld, • Editiertastenfeld, Ž Numerisches Tastenfeld, • Funktionstasten, • Escape-Taste, ‘ Statusanzeige.
  • Page 79: Sprache Des Menü Betriebsmodus Auswählen

    Installation und Betriebsmodus Sprache des Menü Betriebsmodus auswählen Diese Auswähl der Sprache gilt nur für den Betriebsmodus und hat keinerlei Auswirkungen auf Tastatur, Zeichensatz oder Druckereinstellungen. Wenn Sie im Menü Betriebsmodus Änderungen vornehmen, werden diese sofort in der Statuszeile des Menüs angezeigt. Actions Display Terminal type...
  • Page 80: Terminalemulation Auswählen

    Terminalemulation auswählen Maßnahmen Anzeige Terminaltyp Emulation ASCII-Emulation Terminalkennung an Host Tastatur VT-Standardzeichensatz Kommunikation Zeichensatz PCTerm Modem þ 7-Bit-NRCS Zeichen Drucker o 7-Bit-Steuerung Tabulatorpositionen …. Sprache ---------------------------------- þ Online Speichern Wiedereinlesen Beenden Sprache auswählen Maßnahmen Anzeige Terminaltyp VT Sprache ASCII-Emulation PC Sprache Tastatur Taste definieren …...
  • Page 81: Einstellungen Für Kommunikations- Bzw. Druckeranschluß

    1-10 Installation und Betriebsmodus Einstellungen für Kommunikations- bzw. Druckeranschluß Maßnahmen Anzeige Terminaltyp ASCII-Emulation Tastatur Kommunikation Anschluß auswählen Modem Wortgröße Drucker Parität Tabulatorpositionen …. Stoppbit Sprache Sendegeschwindigkeit ---------------------------------- Empfangsgeschw. þ Online Sendeflußsteuerung Speichern Empf.-Flußsteuer. Wiedereinlesen Flußsteuer.–Schwellenw. Beenden Übertragungsbegrenzung F-Tastenbegrenzung þ Nullzeichen ignorieren o Lokalecho o Halbduplex o Automatische Antwort...
  • Page 82 Wortgröße für die Kommunikation auswählen Maßnahmen Anzeige Terminaltyp ASCII-Emulation Tastatur Kommunikation Anschluß auswählen Modem Wortgröße Drucker Parität Tabulatorpositionen …. Stoppbit Sprache Sendegeschwindigkeit ---------------------------------- Empfangsgeschw. þ Online Sendeflußsteuerung Speichern Empf.-Flußsteuer. Wiedereinlesen Flußsteuer.–Schwellenw. Beenden Übertragungsbegrenzung F-Tastenbegrenzung þ Nullzeichen ignorieren o Lokalecho o Halbduplex o Automatische Antwort Antworttext …...
  • Page 83: Parität Für Die Kommunikation Auswählen

    1-12 Installation und Betriebsmodus Parität für die Kommunikation auswählen Maßnahmen Anzeige Anschluß auswählen Terminaltyp Wortgröße ASCII-Emulation Parität Tastatur Stoppbit Kommunikation Sendegeschwindigkeit Modem Empfangsgeschw. Drucker Sendeflußsteuerung Tabulatorpositionen …. Empf.-Flußsteuer. Sprache Flußsteuer.–Schwellenw. ---------------------------------- þ Online Übertragungsbegrenzung F-Tastenbegrenzung Speichern þ Nullzeichen ignorieren Wiedereinlesen o Lokalecho Beenden o Halbduplex...
  • Page 84: Empfangsgeschwindigkeit Für Die Kommunikation

    Empfangsgeschwindigkeit für die Kommunikation Empfangsgeschwindigkeit für die Kommunikation Maßnahmen Anzeige Terminaltyp Anschluß auswählen ASCII-Emulation Wortgröße Tastatur Parität Kommunikation Stoppbit Modem Sendegeschwindigkeit Drucker Empfangsgeschw. Tabulatorpositionen …. Sendeflußsteuerung Sprache Empf.-Flußsteuer. ---------------------------------- Flußsteuer.–Schwellenw. þ Online Übertragungsbegrenzung Speichern F-Tastenbegrenzung Wiedereinlesen þ Nullzeichen ignorieren Beenden o Lokalecho o Halbduplex o Automatische Antwort...
  • Page 85: Einstellungen Speichern

    1-14 Installation und Betriebsmodus Einstellungen speichern Wählen Sie die Menüoption Einstellungen und drücken Sie Eingabe oder Return. Vorsicht Wenn Sie den Bildschirmschoner deaktivieren, kann sich ein Bild in Ihren Bildschirm einbrennen und ihn dadurch frühzeitig unbrauchbar machen. Einstellungen wiederherstellen Um die Einstellungen abzurufen, die Sie mit der Menüoption Speichern gespeichert haben, wählen Sie die Menüoption Erstellungen einlesen aus und drücken Eingabe oder Return.
  • Page 86: Bürofunktionen

    chapter Bürofunktionen Aufruf der Bürofunktionen Aus dem Menü Maßnahmen können Sie die Bürofunktionen Uhr, Rechner, Zeichensätze anzeigen und Titelzeile aufrufen. Wird die Funktion hervorgehoben angezeigt (Inversdarstellung), drücken Sie Eingabe oder Return, um die Funktion zu aktivieren. ö Maßnahmen Anzeige Terminaltyp ASCII-emulation Tastatur Kommunikation...
  • Page 87: Funktion Uhr

    Bürofunktionen Funktion Uhr Sie können die Funktion Uhr ohne den Umweg über das Menü durch Drücken der Tasten Feststellen Alt+F11 aktivieren, sofern Sie sich nicht in einer ASCII-Emulation befinden. Wenn diese Funktion aktiviert ist, wird die aktuelle Uhrzeit in der Statuszeile angezeigt.
  • Page 88: Funktion Rechner

    Funktion Rechner Sie können die Funktion Rechner ohne den Umweg über das Menü durch Drücken der Tasten Feststellen Alt+F12 aktivieren, sofern Sie sich nicht in einer ASCII-Emulation befinden. Zusätzlich zu den Zahlen auf dem numerischen Tastenfeld können Sie in Verbindung mit dem Rechner folgende Tasten benutzen: Taste H, O, oder D...
  • Page 89 Bürofunktionen gerundete Zahl angezeigt. In nachfolgenden Berechnungen wird auch weiterhin das ungerundete Ergebnis verwende t. Der Dezimalpunkt kann nicht im hexadezimalen Modus benutzt werden...
  • Page 90: Funktion Zeichensätze Anzeigen

    Funktion Zeichensätze anzeigen Sie können die Bürofunktion Zeichensätze anzeigen ohne den Umweg über das Menü durch Drücken der Tasten Feststellen Alt+F10 aktivieren, sofern Sie sich n icht in einer ASCII-Emulation befinden. Wird der Zeichensatz angezeigt, können Sie innerhalb der Funktion folgende Tasten benutzen: Taste Nächst oder Vorh Bild oben oder Bild unten...
  • Page 91: Wartung Und Fehlersuche Und -Behebung

    chapter Wartung und Fehlersuche und -behebung Bildschirmterminal reinigen Bildschirm reinigen Schalten Sie das Terminal aus, bevor Sie es reinigen, und warten Sie 20 Sekunden, damit sich die statische Elektrizität entladen kann. Reinigen Sie den Bildschirm mit einem Bildschirmreiniger. Tastatur reinigen Wischen Sie, falls notwendig, die Tasten mit einem weichen Tuch ab.
  • Page 92: Tabelle Zur Fehlersuche Und -Behebung

    Wartung und Fehlersuche und -behebung Tabelle zur Fehlersuche und -behebung Verwenden Sie Tabelle 3-1 zum Ermitteln und Beheben von Fehlfunktionen. Tabelle 3-1 Erkennen und Beheben von Fehlfunktionen Symptom Mögliche Ursache Die Schreibmarke Helligkeit oder oder "Selbsttest Kontrast ist zu OK" wird nicht niedrig angezeigt.
  • Page 93 Tabelle 3-1 (Forts.) Erkennen und Beheben von Fehlfunktionen Symptom Mögliche Ursache Das Terminal oder der Hostrechner ist defekt. Der Bildschirm ist Das magnetische nicht zentriert. Feld der Erde in Ihrer geographischen Lage könnte die Verzerrungsproble- me hervorrufen. Auf dem Es sind Bildschirm sind elektromagnetische bewegliche Punkte...
  • Page 94: Terminalentsorgung

    Wartung und Fehlersuche und -behebung Tabelle 3-1 (Forts.) Erkennen und Beheben von Fehlfunktionen Symptom Mögliche Ursache Kommunikations- anschluß ist nicht richtig konfiguriert. Wenn Sie einen seriellen Drucker besitzen, könnte seine Geschwindigkeit falsch eingestellt sein. Feststellfunktion ist aktiviert. Änderungstasten bleiben nach deren Loslassen aktiviert.
  • Page 95: Rom-Kassette Installieren

    ROM-Kassette installieren Einführung An der Rückseite des Terminals kann eine optionale ROM- Kassette eingesteckt werden. Sie ersetzt die vom Hersteller im Terminal installierte Software durch neue Ve rsionen oder spezielle Anwendungen vollständig. Wenn das Zusatz-ROM nicht verwendet wird, ist der durch eine weiße Abdeckung geschützte ROM-Kassettenanschluß...
  • Page 96 Wartung und Fehlersuche und -behebung Wenn das Terminal gewartet wird, entfernen Sie die ROM - Kassette und heben Sie sie gut auf. Wollen Sie eine ROM- Kassette entfernen, heben Sie ihre Abdeckung von unten her an, und ziehen Sie sie vorsichtig gerade nach hinten weg.
  • Page 97: Tasten Definieren

    Tasten-Editor, mit dem Sie die Funktion der Tasten auf Ihrer Tastatur ändern können. Da Sie durch das Drücken von VGB10 / VGB11-Tasten viele verschiedene Funktionen ausführen kö nnen, ist etwas Übung erforderlich, um die Arbeitsweise der Tasten zu verstehen. Dieser Abschnitt führt Sie in das Anpassen Ihrer Tastatur ein.
  • Page 98: Anpassen

    Änderungstasten werden als Spezialfall der lokalen Terminalfunktionen behandelt. Die VGB10 / VGB11-Funktions- änderungstasten sind: Umschalt, Ctrl, und Alt. Alphanumerische Tasten von VGB10 / VGB11 können ebenfalls geändert werden, indem Group Umschalt (Alt Gr auf erweiterten PC-Tastaturen) und Alt+Umschalt (Umschalt-2) gedrückt wird. Die Änderungstasten selbst können durch andere Tasten normalerweise nicht...
  • Page 99: Eine Neue Funktion Erstellen

    Eine neue Funktion erstellen Um eine neue Funktionstaste zu definieren: Wähle n Sie aus der Menüoption Tastatur die Funktion Taste definieren... daraufhin erscheint das Menü Tasten- Editor. Drücken Sie die Taste, der Sie eine neue Funktion zuweisen wollen. Drücken Sie die Tasten ( Funktion) hervorzuheben, und drücken Sie Enter.
  • Page 100: Anwendungsbeispiele

    Betriebsmodus aufrufen, indem Sie nach dem Einschalten des Geräts F3 drücken. Außerdem können Sie über die Menüoption Maßnahmen immer die Standardfunktionen wiederherstellen. Hinweis Im Handbuch VGB10 / VGB11 Video Terminal Programer Information finden Sie Hinweise zum Redefinieren alphanumerischer Tasten oder Tastaturbelegungen.
  • Page 101: Atechnische Daten

    ATechnische Daten Bildschirmterminal Technische Informationen zum VGB10 / VGB11- Bildschirmterminal: Abmessungen Höhe 32 cm (12.6 in) Breite 31,5 cm (12.4 in) Tiefe 33 cm (13 in) Gewicht 7,9 kg (17.4 Ib) Kippbereich 25° (5° nach vorne, 20° nach hinten)
  • Page 102 Technische Daten Seitengröße Wahlweise 24, 25, 36, 42, 48, 50 und 72 Zeilen (abhängig von der Emulation) Unterstützte UNIX, MDOS, OpenVMS, VMS, oder Betriebssysteme jedes andere ASCII- oder ANSI- Protokolle unterstützende System. Bildsehirmemulationen ANSI-, PCTerm - und ASCII- Emulationen: VT -, WYSE-, TVI-, ADDS- oder SCO- Konsole.
  • Page 103 Tastatur Technische Daten der Tastatur: LK411/LK412 für ANS I/ANSI WPS; Tastaturtyp PCXAL für erweiterten PC 101/102; für die meisten europäischen Sprachen verfügbar. Protokoll Kompatibel zu erweitertem PS/2 von Anschluß PS/2-Typ, 6-Pin mini DIN Tasten Alle Tasten sind für einzelne Zeichen, Zeichenfolgen oder lokale Fu nktionen programmierbar.
  • Page 104 Technische Daten Figure A–1 — Serielle Kommunikations-/Druckeranschlüsse' 1 DCD 2 RXD 3 TXD 4 DTR 5 SIG GND 6 DSR 7 RTS 8 CTS 9 RI Figure A–2 — 9-Stift EIA 232 Anschulß In Nordamerika ist Stift 1 unbelegt: laut internationaler Vereinbarung ist Stift 1 Erde.
  • Page 105: Adapter

    1 STROBE L 2 DAT<0> 3 DAT<1> 4 DAT<2> 5 DAT<3> 6 DAT<4> 7 DAT<5> 8 DAT<6> 9 DAT<7> Figure A–3 — Paralleler Druckeranschluß Adapter Für den 25-Pin-Anschluß kann ein MMJ-Adapter verwendet werden. Verwenden Sie ein EIA -423-Kabel mit einer maximalen Länge von 76 m (250 Fuß).
  • Page 106: Schallemissionswerte

    Technische Daten Schallemissionswerte Vorläufige Werteangaben nach ISO 9296 und ISO 7779/DIN EN27779: Schalleistungspegel w A d Gerät Leerlauf Betrieb VGB10 <3,9 <3,9 PCXAL PC7XL LK411 1 B = 10 dBA. Bedienerposition Schalldruckpegel , dBA p A m Leerlauf Betrieb <22...
  • Page 107 Bildschirmterminal VGB10 / VGB11 Prüfstelle Bereich Norm Sicherheit CSA 22.2 #950 M1989 CSA 22.1 CISPR-22 CISPR-22 Klasse A Elektromagnetische Telekom EIA 423 EIA 232-E DOC Kanada EMV CSA 108.8 EMI/RFI FCC Absatz 15 Klasse B Australische, Telekom CCITT V.24 und Japanische, V.28...
  • Page 108 NFPA 70 EMI/RFI Vfg 243/1991 EN55022 Klasse B VCCI EMI/RFI Klasse 1 (Japan) Zusätzlich zu den Vorangegangenen erfüllt der strahlungsarme VGB10 / VGB11 Monitor die folgenden Standards: Agentur Standard Gegenstand Standard für medizinische und zahnmedizinische Ausstattungen Sicherheit bei Informations- technologischen Geräten inklusive elektrischer Büromaschinen...
  • Page 109: Bildschirmterminal Vgb10 / Vgb11

    NBOSH MPR-2 1990:8 SS 436 14 90 Bildschirmterminal VGB10 / VGB11 Schwedisches Nationales Konzil für Metrologie und Überprüfung von Anzeigeeinheiten Schwedischer Standard für niedrige Emissionen...
  • Page 110: Deutsche Emv-Erklärung

    A-10 Technische Daten Deutsche EMV-Erklärung Für die Bundesrepublik Deutschland For Federal Republic of Germany Pour la République féderale d'Allemagne BESCHEINIGUNG DES HERSTELLERS/IMPORTEURS Dieses Gerät ist in Übereinstimmung mit den Bestimmungen der BMPT Vfg.243/1991 und Vfg.46/1992 in Verbindung mit EN55022:1987 (DIN VDE 0878-3:11.89), oder Vfg.1046/1984 mit Vfg.
  • Page 111: Flammschutzmittel

    Asbest Bei der Herstellung dieses Produkts wurde kein Asbest verwendet. Ozonzerstörende Substanzen Das VGB10 / VGB11 entspricht in vollem Umfang den Kennzeichnungsanforderungen der Änderung zum Luftreinhaltungsgesetz (USA) von 1990. Es enthält weder ozonzerstörende Substanzen der Klasse 1 nach Abschnitt VI Paragraph 611, dieses Gesetzes, noch werden Substanzen dieser Art bei der Herstellung des Gerätes benutzt.
  • Page 112: Bfunktionstasten

    appendix BFunktionstasten Definierbare Tasten Alle Tasten der Tastatur können durch Auswahl der Funktion Taste definieren aus dem Menüeintrag Tastatur im Betriebsmodus programmiert werden. Hierbei können Sie je nach Bedarf einstellen, ob die Tasten nur einzelne Zeichen oder Zeichenfolgen senden oder ob sie eine lokale Funktion wie beispielsweise "Bildschirm drucken”...
  • Page 113 Funktionstasten Tabelle B-1 Lokale Funktionen SCO- Funktion Tastatur Konsole keine Funktion Stop Fest+F1 Drucken Fest+F2 Betriebsmodus F3 Fest+F3 Unterbrechen Fest+F5 Rückstellen Strg+F3 Fest+Strg+ Autoprint ein- Strg+F2 Fest+Strg+ /ausschalten Verbindung Umschalt+ Fest+ lösen Umschalt+ Antwort senden Strg+F5 Fest+Strg+ Hauptbildschir Umschalt+ m senden X bedeutet, daß...
  • Page 114 An den Anfang Strg+á des Textes An das Ende Strg+â des Textes Definierbare Tasten Strg+á Strg+á Strg+â Strg+â...
  • Page 115 Funktionstasten Tabelle B-1 (Forts.) Lokale Funktionen SCO- Funktion Tastatur Konsole Eine Seite Strg+Vorh zurück Eine Seite nach Strg+Nächst vorne Kopieren & Caps Einfügen- (festhalten) Lock+F1 Modus C&P Cursor nach ß links â C&P Cursor nach unten á C&P Cursor nach oben C&P Cursor nach à...
  • Page 116 Strg- Strg Änderungstaste Alt-Funktions- Linke oder änderungstaste rechte Alt Tabelle B-1 (Forts.) Lokale Funktionen SCO- Funktion Tastatur Konsole Kombinieren Linke oder starten rechte Kombizeichen Gruppen- Gruppe § änderungstaste Umschalt Umschalt2- Alt Umschalt † änderungstaste Primäre KB- Strg+Alt+F1 Fest+Alt+Strg+ Sprache Sekundäre KB- Strg+Alt+F2 Fest+Alt+Strg+ Sprache...
  • Page 117 Funktionstasten Fest ± Feststellen- Sprache Fest Feststellen Fest steht für die Tasten dem Feststellsymbol. Fest Fest Caps Lock oder oder die Taste mit...
  • Page 118 Tabelle B-1 (Forts.) Lokale Funktionen SCO- Funktion Tastatur Konsole ± Num-Status Extend Kbd- Änderungstaste Bildschirmschoner Taschenrechner Fest+Alt+F12 Fest+Alt+F11 Zeichentabelle Fest+Alt+F10 Transferergebnis Umschalt- Enter Tabelle B -2 Andere verfügbare lokale Funktionen Nummer Funktion UDK-Sequenz Rücksetzen ohne Dateilöschen Monitormodus Statuszeile Geteilter Bildschirm Horizontale Teilung erhöhen Horizontale Teilung verringern Cursor in Fenster aufnehmen...
  • Page 119: Kombizeichen

    Funktionstasten Cursor rollt Fenster Modus Einfügen Cursor zurück und Seite Iöschen Hinweis Mit der Feststellfunktion können Änderungstasten dauerhaft aktiviert werden. Ein kleines Sinnbild in der Statuszeile zeigt ihren Zustand an. Aktivieren: Drücken Sie eine beliebige Änderungstaste fünfmal. Deaktivieren: Drücken Sie eine Änderungstaste und halten diese gedrückt, während Sie eine andere Taste drücken.
  • Page 120 Kombizeichen unabhängig vom Zeichenmodus ein nichtleeres diakritisches Zeichen.
  • Page 121 Terminal de vídeo VGB10 / VGB11 Información de instalación y funcionamiento Referencia: 598-0013029...
  • Page 122 1996 Boundless Technologies no se compromete en el sentido que la utilización de sus productos en la forma descrita en esta publicación no violará los derechos de patente actuales o futuros, ni que las descripciones aqui contenidas impliquen la concesión de licencias para fabricar, usar o vender equipo o software de conformidad con la descripción.
  • Page 123 Descripción general Uso de sustancias perjudiciales para el ozone (ODS) El VGB10 / VGB11 cumple totalmente con los requisitos de etiquetado de las Enmiendas de Ley para un aire limpio de los Estados Unidos de 1990. No contiene ni se fabrica con ninguna sustancia ODS de Clase 1, tal y como se las...
  • Page 124 chapter Índice general Prólogo Descripción general ...v Medio ambiente ...v Antes de empezar...v Convenciones ...vii Instalación y configuración Instalación del soporte giratorio inclinable... 1-1 Instalación del terminal..1-2 Conecte los cables al monitor..1-2 Conecte el cable de alimentación eléctrica y pulse el interruptor de encendido...
  • Page 125 Prólogo Seleccione el idioma de teclado...1-8 Se leccione la configuración del puerto de comunicaciones/impresora..1-9 Seleccione el tamario de palabra de comunicaciones..1-9 Seleccione la paridad de comunicaciones..1-10 Seleccione la velocidad de emisión de comunicaciones..1-10 Seleccione la velocidad de recepción de comunicaciones..1-11 Seleccione el tipo de impresora.
  • Page 126 Editor de definición de te clas... 4-1 Traslado de funciones estándares... 4-1 Personalización... 4-2 Teclas modificadoras ... 4-2 Creación de nuevas funciones... 4-3 Corrección de errores ... 4-3 Ejemplos de usos ... 4-3 Especificaciones Terminal de vídeo ...A-1 Adaptadores...A-5 Teclas de función del teclado Teclas definibles por el usuario ...B-1 Funciones locales...B-1 Caracteres Compuestos...B-7...
  • Page 128: Descripción General

    Descripción general Este manual está dirigido a aquellos usuarios que desean instalar y configurar el terminal de vídeo VGB10 / VGB11. En este manual se describe cómo conectar los cables y acceder al menú de Configuración para realizar los cambios necesarios. En este manual también se incluyen tablas de referencia relativas a la...
  • Page 129 Obtenga la siguiente información antes de instalar el terminal de vídeo VGB10 / VGB11. Anote cualquier cambio que realice en los valores por defecto en la columna de la derecha Cambios en los valores por defecto.
  • Page 130 Indica tres teclas que deben pulsarse en combinación, manteniendo las dos primeras pulsadas mientras se pulsa la tercera. terminal Se utiliza para describir el terminal de video VGB10 / VGB11. Visualizar Las opciones de menú aparecen en negrita. Nota Proporciona información general.
  • Page 131 viii Prólogo seria para nosotros, es importante que se tomen las precauciones descritas en la tabla 1 de las dos páginas siguientes. Tabla 1 Recomendaciones de configuración y uso correctos Coloque De manera que ... La silla La planta de los pies descanse totalmente en el suelo o en el reposapiés si es necesario.
  • Page 132 un ángulo mayor de 15°. Se pueden apoyar, pero no deberán descansar sobre aristas. Tabla 1 (cont.) Recomendaciones de configuración y uso correctos Coloque De manera que ... Los brazos estén en posición vertical a ambos lados del cuerpo, los codos queden cerca del cuerpo y soporten el peso de los brazos.
  • Page 133 Prólogo reducir el ruido de fondo. Temperatura Entre 20°C y 23°C (de 68°F a 74°F) Humedad 30% - 70% Ventilación Se deberá proporcionar una ventilación adecuada del aire para el funcionamiento del equipo y para evitar la fatiga. Espacio > 70 cm (28 pulgadas) aproximadamente, aunque es entre preferible que sea terminales...
  • Page 134: Instalación Y Configuración

    Instalación y configuración Instalación del soporte giratorio inclinable. Coloque el terminal boca abajo con cuidado. Inserte los ganchos del soporte en las ranuras de la parte inferior del terminal. Deslice el terminal hacia la derecha hasta que quede bloqueado por las dos pestañas de la parte inferior del terminal.
  • Page 135: Instalación Del Terminal

    Instalación y configuración Instalación del terminal. Conecte los cables al monitor. Para instalar el terminal, conecte los cables al monitor tal y como se indica. Comm 1 (macho o hembra), Ê Cable de alimentación eléctrica. Î Paralelo, Comm 2, Teclado, Ë...
  • Page 136 Conecte el cable de alimentación eléctrica y pulse el interruptor de encendido. El terminal emitirá una señal acústica para indicar que está encendido. Ajuste los controles de brillo y contraste. Si es necesario, ajuste los controles de brillo y contraste de la siguiente manera: Ajuste ambo s controles al máximo haciéndolos girar completamente hacia la derecha ( ).
  • Page 137 Instalación y configuración Aparece en la pantalla el mensaje "Autoprueba OK". El terminal tarda unos segundos en calentarse y en realizar sus pruebas de autoverificación de encendido. A continuación, el terminal deberá mostrar el mensaje "Autoprueba OK". Si se produce algún problema, consulte el capítulo 3. Configure el terminal.
  • Page 138 Para desplazarse un menú de Configuración Utilice las teclas de flecha (ß, à, á, â) para moverse entre los menús o dentro de una lista. En un menú ... Indica … Hay disponible un menú que se despliega a la derecha.
  • Page 139 Instalación y configuración Figura 1 -1 Disposición de teclado de tipo ANSI Figura 1 -2 Disposicíón de teclado de tipo PC Œ • Sección principal del teclado, Teclado auxiliar de edición, Ž • Teclado auxiliar numérico, Teclas de función, Indicadores luminosos. •...
  • Page 140 Seleccione el idioma de Configuración. Seleccione el idioma de Configuración. Esta selección del idioma es exclusivamente para la Configuración y no afecta teclado, ni al juego de caracteres ni a la configuración de la impresora. A medida que realice cambios en Configuración, la línea de resumen de Configuración irá...
  • Page 141 Instalación y configuración Seleccione el modo de emulación de tipo de terminal. Acciones Visualizar Tipo de terminal Mode Emulación Emulación ASCII ID terminal para central Teclado Juego car. VT por defecto Comunicaciones Juego car. PCTerm Módem þ Cars de remplazo de 7-bits Impresora o Controles de 7-bit en emisión Tabs ….
  • Page 142: Se Leccione La Configuración Del Puerto De

    Se leccione la configuración del puerto de comunicaciones/impresora. Se leccione la configuración del puerto de comunicaciones/impresora. Acciones Visualizar Tipo de terminal Emulación ASCII Teclado Comunicaciones Selección puerto Módem Tamaño palabra Paridad Impresora Tabs …. Bits de parada Idioma config. Velocidad de emisión ---------------------------------- Velocidad de recepción þ...
  • Page 143: Seleccione La Velocidad De Emisión De Comunicaciones

    1-10 Instalación y configuración Seleccione la paridad de comunicaciones. Acciones Visualizar Selección puerto Tipo de terminal Tamaño palabra Emulación ASCII Paridad Teclado Bits de parada Comunicaciones Velocidad de emisión Módem Velocidad de recepción Impresora Control fluio emisión Tabs …. Control fluio recpción Idioma config.
  • Page 144: Seleccione El Tipo De Impresora

    Seleccione la velocidad de recepción de comunicaciones. Seleccione la velocidad de recepción de comunicaciones. Acciones Visualizar Selección puerto Tipo de terminal Tamaño palabra Emulación ASCII Paridad Teclado Bits de parada Comunicaciones Velocidad de emisión Módem Velocidad de recepción Impresora Control fluio emisión Tabs ….
  • Page 145: Salir Del Menú Configuración

    1-12 Instalación y configuración Salve los valores. Seleccione la opción de menú Salvar defs. y pulse lntro o Retorno para guardar los valores actuales. Precaución Si desactiva la funcionalidad de protección de pantalla, puede ocurrir que la imagen fija ataque la pantalla, lo que reduciría su vida útil.
  • Page 146: Para Ilamar A Las Funcionalidades De Escritorio

    Funcionalidades de escritorio Para Ilamar a las funcionalidades de escritorio En el menú Acciones, puede llamar a las funcionalidades de escritorio Reloj, Calculadora, Mostrar juegos de car. y Mensaje de bienvenida. Cuando la funcionalidad aparezca resaltada (con atributo de vídeo inverse), pulse lntro o Retorno para activar la funcionalidad.
  • Page 147: Funcionalidad De Reloj

    Funcionalidades de escritorio Funcionalidad de Reloj Puede activar la funcionalidad de Reloj sin necesidad de acceder a Configuración, pulsando Bloq Mayús Alt+F11 si no está en modo dè emulación ASCII. La hora actual aparece en la línea de estado cuando esta funcionalidad está...
  • Page 148 Para Ilamar a las funcionalidades de escritorio Funcionalidad de Calculadora Puede activar la funcionalidad de Calculadora sin necesidad de acceder a Configuración, pulsando Bloq Mayús Alt+F12 si no está en modo de emulación ASCII. Además de los números del teclado numérico, puede utilizar las siguientes teclas con la calculadora: Tecla H, O, o D...
  • Page 149 Funcionalidades de escritorio subsiguientes. La coma decimal no se puede utilizar con el modo hexadecimal.
  • Page 150: Mensaje De Bienvenida

    Para Ilamar a las funcionalidades de escritorio Funcionalidad de Mostrar juegos de caracteres Puede activar la funcionalidad de escritorio Mostrar juegos de car. sin necesidad de acceder a Configuración, utilizando Bloq Mayús Alt+F10 si no está en modo de emulación ASCII. Cuando aparezca el juego de caracteres, podrá...
  • Page 152: Detección De Problemas

    Mantenimiento y detección de problemas Limpieza del terminal de vídeo Limpieza de la pantalla Antes de limpiar la pantalla, apague el terminal y espere 20 segundos para permitir que se disipe la electricidad estática. Limpie la pantalla co n un producto de limpieza para pantallas. Limpieza del teclado Si es necesario, limpie las teclas con un paño suave.
  • Page 153: Tabla De Detección De Problemas

    Mantenimiento y detección de problemas Tabla de detección de problemas Utilice la tabla 3-1 para identificar y corregir cualquier problema que pueda surgir. Tabla 3-1 Identificación y corrección de problemas Síntoma Posible causa Solución recomendada No aparece el El mando de Aumente el brillo o el contraste cursor o el brillo o contraste...
  • Page 154 Tabla de detección de problemas...
  • Page 155 Mantenimiento y detección de problemas Tabla 3 -1 (cent.) Identificación y corrección de problemas Sintoma Posible causa Solucion recomendada Terminal o Apague el sistema póngase en sistema central contacto con el técnico de servicio. defectuoso. La imagen de El el campo En la opción de menú...
  • Page 156 Tabla de detección de problemas conectados.
  • Page 157 Mantenimiento y detección de problemas Tabla 3 -1 (cent.) Identificación y corrección de problemas Sintoma Posible causa Solucion recomendada En el menú Comunicaciones, elija El puerto de comunicaciones Selección puerto y haga concordar el no está definido valor con las conexiones del terrninal. correctamente.
  • Page 158: Instalación Del Cartucho Rom

    Instalación del cartucho ROM En la parte posterior del terminal se puede instalar un cartucho ROM opcional. Este cartucho ROM sustituye completamente al software instalado de fábrica en el terminal cuando se utilizan nuevas versiones de software o aplicaciones especiales Cuando no se está...
  • Page 159: Destrucción Del Terminal

    Mantenimiento y detección de problemas Cuando se someta el terminal a un servicio de mantenimiento, extraiga y guarde el cartucho ROM. Para retirar el cartucho ROM, levante la cubierta desde la parte inferior y tire suavemente de ella. Destrucción del terminal Aviso Cuando sea necesario destruir un terminal se deberá...
  • Page 160 Definición de teclas Editor de definición de teclas El VGB10 / VGB11 ofrece un potente editor de definición de teclas que permite modificar la función de las teclas. Como las teclas del VGB10 / VGB11 pueden llevar a cabo muchas funciones distintas, será...
  • Page 161 Las teclas modificadoras reciben el tratamiento de una clase especial de función de terminal local. Las teclas modificadoras de función del VGB10 / VGB11 son: Cambiar, Ctrl y Alt. Las teclas alfanuméricas del VGB10 / VGB11 también pueden modificarse pulsando Grupo Cambiar (Alt Gr en teclados ampliados de ordenadores personales) y Alt+Cambiar (Cambiar-2).
  • Page 162: Corrección De Errores

    Creación de nuevas funciones Para definir una tecla de función nueva: Desde la opción de menú Teclado, se selecciona la función Definir tecla ..., tras lo que aparecerá el menú del editor de definición de teclas. Se pulsa la tecla a la que se va a asignar un comportamiento nuevo.
  • Page 163 F3 tras el encendido. Adicionalmente, siempre se pueden recuperar los valores originales mediante la opción de menú Acciones. Nota Véase el manual VGB10 / VGB11 Video Terminal Progrnmmer Information para redefinir las teclas alfanuméricas o la disposición del teclado.
  • Page 164: Especificaciones

    Especificaciones Terminal de vídeo A continuación se muestran las especificaciones del terminal de vídeo VGB10 / VGB11. Dimensiones Altura Anchura Fondo Peso Angulo de inclinación Angulo de giro Monitor Tubo de rayos catódicos (CRT) Barrido total Area Area útil de líneas 32 cm 31.5 cm...
  • Page 165 Especificaciones Tamaño de página Seleccionable de 24, 25, 36, 42, 38, 50 y 72 líneas (según el modo de emulaci ón) Sistemas operatives UNIX, MDOS, OpenVMS, VMS o soportados cualquier otro que soporte los protocolos ASCII o ANSI. Emulaciones de terminal Emulaciones ANSI, PCTerm y ASCII: VT, WYSE, TVI, ADDS o Consola SCO.
  • Page 166 húmedo = 28° C Temperatura mínima de condensación = 2° C (sin condensación) Teclado A continuación se muestran las especificaciones del teclado. De tipo de teclado LK411/LK412 para disposición de tipo ANSI/ANSI WPS; PCXAL para la disposición de tipo PC ampliado de 101/102 teclas;...
  • Page 167 Especificaciones Comm 1: (figura A-l) Dos D-sub m/h de 25 patillas, (utilice uno u otro) EIA 232 Comm 2: (figura A-2) D-sub h de 9 patillas Conector de impresora en paralelo Paralelo Centronics (D-sub h de 25 patillas-figura A-3) m=macho; h=hembra GND/NC SIG GND 12 SI...
  • Page 168 8 CTS 9 RI Figura A-2 Puerto EIA 232 de 9 patillas 1 STROBE L 2 DAT<0> 3 DAT<1> 4 DAT<2> 5 DAT<3> 6 DAT<4> 7 DAT<5> 8 DAT<6> 9 DAT<7> Figura A-3 Puerto de impresora en paralelo Adaptadores Se puede utilizar un adaptador MMJ con el conector de 25 patillas.
  • Page 169 Ruido acústica Valores preliminares declarados para ISO 9296 e ISO 7779: Nivel de potencia del sonído w A d Funciona- Producto Inactivo miento VGB10 <3,9 <3,9 PCXAL PC7XL LK411 1 B = 10 dBA. Posición del operador. Nivel de presión del...
  • Page 170 Monitor VGB10 / VGB11 Organismo Tipo Norma Seguridad CSA 22.2 #950 M1989 CSA 22.1 CISPR-22 EMI/RFI CISPR-22 Clase A Telecom EIA 423 EIA 232-E Departament EMI/RFI CSA 108.8 o de Comercio de Canadá EMI/RFI FCC Sección 15 Clase B Correos, Telecom CCITT V.24 y V.28 Comunicaciones en serie...
  • Page 171 Especificaciones Organismo Tipo Norma Seguridad EN60950 (2 1988) EN60950 (Enm. 1 y 2, 1990) IEC950 (2 1991) Ley alemana de rayos x R"V 5(2) EMKO-TSE (74- SEC) 203/92 SS 436 14 90, MPR II Ergonomía ISO/DIS 9241-3 Seguridad UL 544 (2 UL 1950 (1 NFPA 70 EMI/RFI...
  • Page 172 Además de las normas enumeradas anteriormente, el terminal de vídeo de’bajas emisiones VGB10 / VGB11 cumple las siguientes normas: Organismo Tipo Norma NBOSH EMI/RFI MPR-2 1990:8 EMI/RFI SS 436 14 90 Monitor VGB10 / VGB11 Asunto Consejo nacional sueco para la metrología y...
  • Page 173 No se usa asbesto en este producto ni en el proceso de fabricación. Sustancias perjudiciales para el ozone El VGB10 / VGB11 cumple totalmente con los requisites de etiquetado de las Enmiendas de Ley para un aire limpio de los Estados Unidos de 1990. No contiene ni se fabrica con ninguna sustancia ODS de Clase 1, tal y como se las define en el Título VI,...
  • Page 174: Teclas De Función Del Teclado

    Teclas de función del teclado Teclas definibles por el usuario Todas las teclas del teclado se pueden programar seleccionando la función Definir tecla... en la opción de menú Teclado de Configuración. Se pueden programar para enviar caracteres únicos o secuencias de caracteres, o bien para ejecutar una función local, como por ejemplo Imprimir pantalla.
  • Page 175 Teclas de función del teclado Tabla B -l Funciones locales Consola Número Función Teclado VT sin función Parar pantalla Bloqueo+ Imprimir Bloqueo+ Configurar Bloqueo+ Cortar comun. Bloqueo+ Reinic. Ctrl+F3 Bloqueo+ hardware Ctrl +F3 Conmutar Ctrl+F2 Bloqueo+ autoimpresión Ctrl +F2 Desconectar Camb+F5 Bloq+Camb Enviar...
  • Page 176 compuesta Pan. arriba Ctrl+á Pan. abajo Ctrl+â Teclas definibles por el usuario Ctrl+á Ctrl+á Ctrl+â Ctrl+â...
  • Page 177 Teclas de función del teclado Tabla B -l (cont.) Funciones locales Consola Número Función Teclado VT Pan. pantalla Ctrl+Prev previa Pan. pág Ctrl+ siguriente siguriente Modo Copiar & Bloq Pegar (mantener May.+F1 pulsada) ß C&P Cursor izquierda C&P Cursor â abajo á...
  • Page 178 Función derecha Alt Empezar Izquierda o composición derecha Componer Carácter Teclas definibles por el usuario derecha Alt derecha Alt Izquierda Alt+Espacio...
  • Page 179 Teclas de función del teclado Tabla B -l (cont.) Funciones locales Consola Número Función Teclado VT Modificar Grupo Grupo § Cambiar Cambiar Modificar Alt Cambiar † Cambiar 2 Idioma principal Ctrl+Alt+F1 Bloq+Alt+ del teclado Ctrl+F1 Idioma Ctrl+Alt+F2 Bloq+Alt+ secundario del Ctrl+F2 teclado ‡...
  • Page 180 Teclas definibles por el usuario Economizador de pantalla...
  • Page 181 Teclas de función del teclado Tabla B -l (cont.) Funciones locales Consola Número Función Teclado VT Calculadora Bloqueo+Alt +F12 Reloj Bloqueo+Alt +F11 Tabla de Bloqueo+Alt+ caracteres Transferir Cambiar Intro resultado Bloqueo significa la tecla Bloqueo, Bloqueo Mayús o la tecla con el icono del candado.
  • Page 182 Tabla 8 -2 Otras funciones locales disponibles Número Función Secuencia UDK Reinic. software Ver controles Ver estado Pantalla partida Subir división horizontal Bajar división horizontal Ajustar ventana para ver cursor Arrastrar cursor Modo de inserción Inicio & borrar significa que la función se activa y se desactiva alternativamente. ±...
  • Page 183 B-10 Teclas de función del teclado Caracteres Compuestos Los cuadros al final de este manual describen cómo componer los caracteres de los juegos de caracteres Multinacional, ISO Latino 1, ISO Latino 2, ISO Latino-Griego y Nacional de sustitución para un teclado VT. En las tablas, la columna ...
  • Page 184: Guide D'installation Et D'utilisation

    Terminal vidéo VGB10 / VGB11 Guide d’installation et d’utilisation Référence: 598-0013029...
  • Page 185 1996 Boundless Technologies ne garantit pas que l'utilisation de ses produits de la manière décrite dans la présente brochure n'empiète sur des droits de licence actuels ou futurs. De même, les descriptions contenues dans cette brochure ne constituent pas un octroi de licences pour fabriquer, utiliser ou vendre cet équipement ou ce logiciel, conformément aux descriptions.
  • Page 186 Protection de l'environnement Le terminal VGB10 / VGB11 est en totale conformité avec les conditions imposées par la réglementation américaine sur l'air (Clean Air Act Amendments) de 1990. Conformément au Titre 1, Section 611 de cette loi, il ne contient pas de substances de classe 1 dangereuses pour la couche d'ozone et...
  • Page 187 chapter Table des matiéres Préface Protection de l'environnement ...v Avant de commencer...v Conventions...vii Conseils d'utilisation ...vii Installation et configuration Installation du socle pivotant et inclinable ... 1-1 Installation du terminal ... 1-3 Connexion des câbles au moniteur... 1-3 Branchement du cordon d'alimentation et mise sous tension1-4 Réglage du contraste et de la luminosité...
  • Page 188 Sélection de la langue de clavier...1-9 Configuration du port de communications ou de l’imprimante 1-10 Définition de la taille de mot pour la transmission des données1-10 Définition de la parité de communication...1-11 Définition de la vitesse de transmission des données ...1-11 Définition de la vitesse de réception des données ...1-12 Définition du type d’imprimante ...1-12 Sauvegarde des paramètres...1-13...
  • Page 189 Éditeur de définitions de touches... 4-1 Copie de fonctions standards... 4-1 Personnalisation... 4-2 Modifticaeurs ... 4-2 Création d'une fonction... 4-3 Correction d’une erreur... 4-3 Exemples d’utilisation ... 4-4 Spécifications Terminal vidéo ...A-1 Adaptateurs ...A-5 Touches de fonction Touches définissables par l'utilisateur...B-1 Fonctions locales...B-1 Caractères composés...B-6...
  • Page 191: Préface

    chapter 0Préface Le présent guide est destiné aux utilisateurs souhaitant installer et configurer le terminal vidéo VGB510. I1 explique comment relier les différents câbles et activer le mode de configuration afin de modifier les paramètres de fonctionnement le cas échéant. Des tableaux récapitulent les solutions en cas d'incident, les spécifications techniques et les séquences de touches pour composer des caractères diacritiques.
  • Page 192 Préface Vous devez rassembler certaines informations avant d'installer le terminal VGB10 / VGB11. Notez toutes les modifications concernant les valeurs par défiut dans la colonne Modifications. Information recherchée Langue correspondant au Étiquette au dos clavier utilisé du clavier Type de terminal : Responsable du Émulation : ANSI, PCTerm,...
  • Page 193: Conventions

    Verr Maj+Alt+F11 Désigne une combinaison de trois touches. Maintenez enfoncées les deux premleres touches et appuyez sur la troisième. terminal Désigne le terminal vidéo VGB10 / VGB11. Affichage Les options de menu apparaissent en caractères gras. Remarque Annonce une information d’intérêt général.
  • Page 194 viii Préface Néa\nmoins, par souci de sécurité, nous vous recommandons de prendre les précautions décrites dans le tableau 1. Tableau 1 Recommandations pour une installation et une utilisation correctes Éléments Conseils Chaise Vos pieds doivent reposer à plat sur le sol (utilisez un support, s'il y a lieu).
  • Page 195 Clavier Vos poignets doivent être droits, vous ne devez pas avoir à les fléchir de plus de 15°. Si nécessaire, utilisez un support, mais ne les faites pas reposer sur le rebord de la table ou du bureau. Tableau 1 (suite) Recommandations pour une installation et une utilisation correctes Éléments Conseils...
  • Page 196 Préface Prévoyez une ventilation suffisante pour que le matériel Ventilation fonctionne correctement et pour éviter toute fatigue. Espacez les terminaux d'au minimum 70 cm. Cependant, Distance la distance conseillée est plutôt de 152 cm. entre les terminaux Si, lors de l'utilisation du terminal, vous ressentez un Important certain inconfort, voire des douleurs, reposez-vous quelques instants et vérifiez que votre posture et que vos...
  • Page 197: Installation Et Configuration

    chapter Installation et configuration Installation du socle pivotant et inclinable Renversez le terminal avec précaution de manière à le faile reposer sur sa face avant. Insérez les onglets équipant le socle dans les ouvertures ménagées à cet effet sous le terminal. Faites glisser le socle vers la droite jusqu'à...
  • Page 198 Installation et configuration...
  • Page 199: Installation Du Terminal

    Installation du terminal Connexion des câbles au moniteur Pour installer le terminal, reliez les câbles au moniteur comme illustré. Comm 1 (mâle ou femelle), Ê Ë Cordon d'alimentation. Î Installation du terminal Parallèle, Comm 2, Clavier, Ì Í...
  • Page 200: Branchement Du Cordon D'alimentation Et Mise Sous Tension1-4

    Installation et configuration Branchement du cordon d'alimentation et mise sous tension Un signal sonore retentit à la mise sous tension du terminal. Réglage du contraste et de la luminosité Si nécessaire, réglez le contraste et la luminosité comme suit Tournez les deux boutons vers la droite jusqu'à leur position maximale ( ).
  • Page 201: Affichage Du Message "Autotest Ok

    Affichage du message "Autotest OK" La mise en route du terminal et les autotests de mise sous tension durent quelques secondes. Le message "Autotest OK" doit s'afficher. En cas d'incident, reportez-vous au chapitre 3. Configuration du terminal Présentation Activez le mode de fonctionnement du terminal pour vérifier ou modifier les paramètres de configuration tels que les vitesses de transmission et de réception des données ou la lanjiue utilisée sur le terminal.
  • Page 202: Déplacements Dans Un Menu De Configuration

    Installation et configuration Déplacements dans un menu de configuration Pour vous déplacer dans le système de menus ou dans un menu d'options, ou pour sélectionner des boutons, utilisez les touches fléchées (ß, à, á, â). Suffixe d'option ... Signification ... Un sous-menu s'affiche à...
  • Page 203 Claviers Figure 1-1 – Schéma de clavier de type ANSI Figure 1-2 – Schéma de clavier de type ANSI Œ • Ž • Bloc principal, Bloc d’édition, Pavé numérique, Touches de • ‘ fonction keys, Touche Echap, Voyants lumineux.
  • Page 204: Sélection De La Langue De Configuration

    Installation et configuration Sélection de la langue de configuration La langue sélectionnée s'applique uniquement aux menus Mode fonct. terminal et n'affecte en aucune façon le clavier, le jeu de caractères ni les paramètres d’impression. Les modifications apportées au mode de fonctionnement du terminal sont indiquées dans la ligne récapitulant les paramètres de configuration.
  • Page 205: Sélection De La Langue De Clavier

    Sélection du mode d’émulation Actions Affichage Type de terminal Mode d’emulation Emulation ASCII ID terminal vers OC Claviet Jeu caract. VT par déf Communications Jeu caract. PCTerm þ Caractères NRCS 7-bit Modem o Transm. Commande 7-bit Imprimante Tabulations …. Langue config. ---------------------------------- þ...
  • Page 206: Configuration Du Port De Communications Ou De L'imprimante

    1-10 Installation et configuration Configuration du port de communications ou de l’imprimante Actions Affichage Type de terminal Emulation ASCII Claviet Communications Sélection port Modem Taille mot Parité Imprimante Tabulations …. Bits d’arrêt Langue config. Vitesse transmission ---------------------------------- Vitesse réception þ En ligne Contrôle flux trans.
  • Page 207: Définition De La Parité De Communication

    Définition de la parité de communication Définition de la parité de communication Actions Affichage Type de terminal Emulation ASCII Claviet Communications Sélection port Modem Taille mot Parité Imprimante Tabulations …. Bits d’arrêt Langue config. Vitesse transmission ---------------------------------- Vitesse réception þ En ligne Contrôle flux trans.
  • Page 208: Définition De La Vitesse De Réception Des Données

    1-12 Installation et configuration Définition de la vitesse de réception des données Actions Sélection port Affichage Taille mot Type de terminal Parité Emulation ASCII Bits d’arrêt Claviet Vitesse transmission Communications Vitesse réception Modem Contrôle flux trans. Imprimante Contrôle flux récep. Tabulations ….
  • Page 209: Sauvegarde Des Paramètres

    Sauvegarde des paramètres Sélectionnez l'option Sauv. paramètres et appuyez sur· Valider ou Retour. Si vous désactivez l'option de mise en veille automatique Attention de l'écran, la persistance d'une image lumineuse à l'écran risque de l’endommager et de réduire sa durée d'utilisation.
  • Page 211: Fonctions De Bureau

    chapter Fonctions de bureau Activation des fonctions de bureau Présentation Les fonctions Horloge, Calculatrice, Affich. jeux carac. et message de panneau sont disponibles à partir du menu Actions. Pour activer une fonction, déplacez la barre de sélection sur l'option de menu correspondante et appuyez sur Valider ou Retour.
  • Page 212: Horloge

    Fonctions de bureau Horloge Si vous n'êtes pas en mode d'émulation ASCII, vous pouvez exécuter la fonction Horloge sans activer le mode de configuration Mode fonct. terminal. Pour ce faire, appuyez sur Verr Maj-Alt-F11. La ligne d'état affiche l'heure courante au format HH:MM suivi de AM ou PM si le format court (00-12) est sélectionné.
  • Page 213: Calculatrice

    Calculatrice Si vous n'êtes pas en mode d'émulation ASCII, vous pouvez exécuter la fonction Calculatrice sans activer le mode de configuration Mode fonct. terminal. Pour ce faire, appuyez sur Verr Maj-Alt-F12. Vous pouvez utiliser les touch es suivantes en complément de celles du pavé...
  • Page 214: Affichage Des Jeux De Caractères

    Fonctions de bureau Affichage des jeux de caractères Si vous n'êtes pas en mode d'émulation ASCII, vous pouvez exécuter la fonction Affich. jeux carac sans activer le mode de configuration Mode fonct. terminal. Pour ce faire, appuyez sur Verr Maj-Alt-F10. Lorsqu’un jeu de caractères est affiché, vous pouvez utiliser les touches suivantes : Touche Suiv.
  • Page 215: Maintenance Et Résolution Des Incidents

    3Maintenance et résolution des incidents Entretien du terminal Nettoyage de l'écran Avant tout nettoyage de l'écran, veillez à mettre le terminal hors tension. Attendez 20 secondes pour que l'électricité statique soit totalement dissipée. Utilisez un chiffo n spécial pour nettoyer la surface de l'écran. Nettoyage du clavier Essuyez les touches avec un chiffon doux si nécessaire.
  • Page 216: Tableau D'identification Desincidents

    Maintenance et résolution des incidents Tableau d'identification desincidents Reportez-vious au tahleau 3-1 pour identifier et résoudre un incident d'ordre technique . Tableau 3 -1 Identification et résolution des incidents Symptôme Cause possible Suggestion Le curseur ou le Le réglage du Tournez les boutons sur la face avant message contraste ou de...
  • Page 217 En cas d'incident menus de configuration.
  • Page 218 Maintenance et résolution des incidents Tableau 3 -1 (suite) Identification et résolution des incidents Symptôme Cause possible Le terminal ou le système hôte est défectueux. Des points et des Le terminal se lignes déformées trouve dans un défilent à l'écran. champ L'image tremble d'interférences...
  • Page 219 En cas d'incident indiquée dans le manuel de l’imprimante.
  • Page 220: Retraitement Du Terminal

    Maintenance et résolution des incidents Tableau 3 -1 (suite) Identification et résolution des incidents Symptôme Cause possible La fonction Aide modificateurs d'accès est activée. restent actifs après avoir été relâchés. Retraitement du terminal Attention Si vous souhaitez vous défaire de votre terminal, adressez-vous à...
  • Page 221 Installation d'une carte ROM Si vous faites réparer le terminal, veillez d'abord à retirer la carte ROM et conservez-la en lieu sur. Pour retirer une carte ROM, soulevez son couvercle par 1'arriére et tirez-le vers vous avec précaution.
  • Page 223: Définition Des Touches

    4Définition des touches Éditeur de définitions de touches Le terminal VGB10 / VGB11 propose un Éditeur de définitions de touches puissant qui permet de modifier la fonction des touches du clavier. Comme les touches VGB10 / VGB11 exécutent de nombreuses fonctions, co mprendre la manière dont elles...
  • Page 224: Personnalisation

    Les modificateurs sont traités comme une catégorie particulière de fonctions de terminal locales. Les modificateurs de fonction VGB10 / VGB11 sont les suivants : MAJ./min., Ctrl et Alt. Vous pouvez également modifier le comportement des touches alphanumériques VGB10 / VGB11 en appuyant sur MAJ./min. de droite (Alt Gr sur les claviers PC 101/102 touches) ou Alt+ MAJ./min.
  • Page 225: Création D'une Fonction

    séquence de fonction lorsqu'elle est utilisée en combinaison avec Alt. Lorsque vous définissez une touche comme modificateur, vous lui attnbuez ce rôle pour toutes ses combinaisons. Création d'une fonction Pour définir une nouvelle touche de fonction, effectuez les opérations ci-dessous. A partir du sous-menu Clavier, sélectionnez l'option Définir touche ...
  • Page 226: Exemples D'utilisation

    Par ailleurs, vous ave z la possibilité de restaurer les définitions par défaut à partir du sous-menu Actions. Remarque Pour appendre à redéfinir les touches alphanumériques ou les schémas de clavier, reportez-vous au manuel VGB10 / VGB11 Video Terminal Programmer Information.
  • Page 228: Aspécifications

    ASpécifications Terminal vidéo Le terminal vidéo VGB10 / VGB11 présente les caractéristiques suivantes : Dimensions Hauteur Largeur Profondeur Poids Inclinaison Pivotement horizontal Affichage Tube cathodique (CRT) Extension balayage Zone d'affichage Zone utilisable Nombre de lignes Taille de page 32 cm 31.5 cm...
  • Page 229 Spécifications Systèmes d'exploitation UNIX, MSDOS, OpenVMS, VMS ou tout gérés autre système prenant en charge les protocoles ASCII et ANSI. Émulations de terminal ANSI, PCTerm et ASCII : VT, WYSE, TVI, ADDS ou Console SCO. Jeux de caractères Nombreux jeux nationaux utilisant les pages de codes ISO et IBM ;...
  • Page 230 Clavier Le clavier présente les caracténstiques suivantes : Type de clavier LK411/LK412 pour schéma de clavier ANSI/ANSI WPS ; PCXAL pour schéma de clavier PC 101/102 étendu ; disponible pour la plupart des langues européennes. Protocole IBM étendu compatible PS/2 Connecteur Type PS/2, prise mini DIN 6 broches Touches de clavier...
  • Page 231 Spécifications EIA 232 Comm 2 (figure A-2) : prise femelle D-sub 9 point Parallèle Connecteur d'imprimante parallèle Centronics (prise femelle D-sub 25 broches - figure A-3) m = prise mâle, f= prise femelle GND/NC SIG GND 12 SI 20 DTR 23 SPD SEL 9-11, 13-19, 21, 22, 24, 25 NC...
  • Page 232: Adaptateurs

    1 STROBE L 2 DAT<0> 3 DAT<1> 4 DAT<2> 5 DAT<3> 6 DAT<4> 7 DAT<5> 8 DAT<6> 9 DAT<7> Figure A–3 —Port d’imprimante parallèle Adaptateurs Il est possible d'utiliser un adaptateur MMJ avec un connecteur 25 broches. Employez un câble EIA-423 dont la longueur ne dépasse pas 76 m (250 pieds).
  • Page 233 Spécifications Organisme Type Norme Sécurité CSA 22.2 #950 M1989 CSA 22.1 CISPR-22 EMI/RFI CISPR-22 Class A Telcom EIA 423 EIA 232-E DOC Canada EMI/RFI CSA 108.8 EMI/RFI FCC part 15 Class B PPT Austr. Telekom CCITT V.24 et V.28 Liaison de type série Allemagne PPT Japon PPT Suèd e...
  • Page 234 Type Norme NFPA 70 EMI/RFI Vfg 243/1991 EN55022 class B VCCI EMI/RFI Class 1 (Japon) Le terminal vidéo VGB10 / VGB11 à faible rayonnement est également conforme aux normes suivantes : Organisme Type Norme NBOSH EMI/RFI MPR-2 1990:8 EMI/RFI SS 436 14 90 Matériaux ignifuges...
  • Page 235 été utilisé lors de la fabrication de l'appareil. Substances dangereuses pour la couche d'ozone Le terminal VGB10 / VGB11 est en totale conformité avec les conditions imposées par la réglementation américaine sur l'air (Clean Air Act Amendments) de 1990. Conformément au Titre 1, Section 611 de cette loi, il ne contient pas de substances de classe 1 dangereuses pour la couche d'ozone et n'est pas non plus fabriqué...
  • Page 236: Btouches De Fonction

    BTouches de fonction Touches définissables par l'utilisateur Vous pouvez programmer toutes les touches du clavier en sélectionnant la fonction Définir touche dans le menu de configuration Clavier . Une touche définie peut générer un caractère ou une séquence de caractères ou activer une fonction locale (Impr écran par exemple).
  • Page 237 Touches de fonction Table B -1 Fonctions localès Clavier Console Fonction Aucune fonction Figer Verr+F1 Impression Verr+F2 Mode de Verr+F3 fonctionnement Break Verr+F5 Reinitialisation Ctrl+F3 Verr+Ctrl+F3 matérielle Impr. auto/normale Ctrl+F2 Verr+Ctrl+F2 Déconnexion Maj./min.+F5 Verr+Maj./min.+ Envoyer msg Ctrl+F5 Verr+Ctrl+F5 réponse Imprimer écran Maj./min.+F2 Pan.
  • Page 238 Touches définissables par l'utilisateur Tableau B -1 (suite) Fonctions localès Clavier Console Fonction ß C&C Curseur à gauche â C&C Curseur en C&C Curseur en á haut à C&C Curseur à droite C&C Début sélec Sélect. C&C Copier Eff. texte C&C Paste Insérer C&C ±...
  • Page 239 Touches de fonction C&C signifie Copier et Coller.
  • Page 240 Touches définissables par l'utilisateur Tableau B -1 (suite) Fonctions locale Clavier Console Fonction 46† Modificateur Alt +MAJ./min. MAJ./min2 Langue clavier Ctrl+Alt+F1 Verr+Alt+ princip. Ctrl+F1 Langue clavier Ctrl+Alt+F2 Verr Alt+Ctrl+ second. 49‡ ±Langue clavier ±Etat carac. Verr inf. ±Verr Num ±Style VT/IBM Modif.
  • Page 241 Touches de fonction Table de Verr+Alt+F10 caracteres Résultat transfert MAJ./min.+ Valider Verr+Alt+ Verr+Alt+F10 MAJ./min.+ MAJ./min.+ Valider Valider...
  • Page 242 Touches définissables par l'utilisateur Tableau B -2 Autres fonctions locales disponibles Fonction Séquence TDU Réinitialisation partielle Mode moniteur Affich. ligne d'état Plein écran/écran part. Elever partage horizont. Baisser partage horizont. Ajust. fenêt. pr inclure curs. Suivi curseur Insert./rempl. Curseur pos. origine/eff. page La fonction Aide d'accès permet aux modificateurs de Remarque rester actifs même après que vous les ayez relâchés.
  • Page 243: Caractères Composés

    Touches de fonction Caractères composés Les tableaux situés à la fin de ce manuel expliquent comment créer les caractères des jeux de caractères Multinational et ISO Latin 1 avec un clavier VT. Dans les tableaux, la colonne ... Représente ... Le caractère à...
  • Page 244 VGB10 / VGB11 Terminale video Informazioni di installazione e guida operativa Numero d'ordine: 598-0013029...
  • Page 245 1996 La Boundless Technologies non si assume alcuna responsabilit à per l'eventuale violazione di diritti di brevetti esistenti o futuri conseguentemente all'uso dei suoi prodotti nei termini descritti nella presente pubblicazione. Inoltre, le informazioni contenute in questa pubblicazione, non implicano la concessione di licenze per fabbricare, utilizzare o vendere le apparecchiature o il software che vi si trovano descritti.
  • Page 246 Collegate l'apparecchiatura alla presa di un circuito separato da quello che alimenta il ricevitore. Per l'assistenza consultate un rivenditore o un tecnico radio/TV esperto.
  • Page 248 chapter Indice Prefazione Introduzione ...v Rispetto dell'ambiente ...v Prima di cominciare ...v Convenzioni ...vii Installazione ed uso appropriati ...vii Installazione e Set-up Installazione del perno girevole e inclinabile... 1-1 Inserire i gancetti e bloccare in posizione ... 1-1 Installazione del terminale..1-3 Collegamento dei cavi al monitor...
  • Page 249 Selezionare la lingua di Set-up...1-8 Selezionare la modalità di emulazione tipo terminale..1-9 Selezionare il dialetto della tastiera ...1-9 Selezionare la configurazione della porta di comunicazione/stampante..1-10 Selezionare le dimensioni delle parole di comunicazione...1-10 Selezionare la parità di comunicazione...1-12 Selezionare la velocità di emissione della comunicazione...1-12 Selezionare la velocità...
  • Page 250 Correzione di un errore ... 4-3 Esempio di utilizzo ... 4-3 Specifiche Terminale video ...A-1 Adattatori ...A-5 Rumore acustico ...A-6 VGB10 / VGB11 Monitor...A-7 Agenti anticombustione ...A-9 PVC...A-9 Amianto...A-9 L’asbesto non è presente in questo prodotto né è stato utilizzato nel processo di fabbricazione...A-9 Sostanze distruttrici dell’ozono ...A-9...
  • Page 252: Prefazione

    Introduzione Questa guida è per gli utenti che desiderano installare e configurare il VGB10 / VGB11 terminale video. Essa descrive le modalità di collegamento dei cavi e come entrare nel menu di Set-up per apportare le modifiche volute. Il presente manuale dispone inoltre di tabelle di riferimento per l'individuazione dei problemi, per le specifiche, e per le sequenze di composizione.
  • Page 253 Per montare i cavetti di comunicazione o della stampante si consiglia di utilizzare un piccolo cacciavite a lama piatta. Prima di installare il VGB10 / VGB11 terminale video, è necessario ottenere le informazioni qui di seguito elencate. Segnatevi tutte le modifiche che apportate alle impostazioni di default del terminale in la colonna Modifica.
  • Page 254: Convenzioni

    Bloc Maiusc–Alt+F11 Indica una sequenza di tre tasti dove il secondo e il terzo vanno premuti simultaneamente. terminale Usato a indicare il VGB10 / VGB11 terminale video. Visualizza Le voci di menu appariranno in grassetto. Nota Fornisce informazioni generali.
  • Page 255 viii Prefazione Tabella 1 Raccomandazioni per un'installazione e un uso corretti Oggetto Raccomandazione … I piedi devono essere ben posati a terra o sul Sedia poggiapiedi. Le gambe devono formare un angolo retto rispetto al pavimento. Il peso del corpo non deve ricadare sulle cosce e quest'ultime devono essere orizzontali.
  • Page 256 non presenti angoli appuntiti. Tabella 1(cont.) Raccomandazioni per un'installazione e un uso corretti Oggetto Raccomandazione … La parte superiore delle braccia deve essere perpendicolare al pavimento e i gomiti non troppo lontani dai fianchi. Il braccio deve formare un angolo retto (70º- 90º).
  • Page 257 Prefazione 30% - 70% Umidità Assicurare un'adeguata ventilazione per consentire Ventilazione un corretto funzionamento del materiale e per non affaticarsi. Almeno > 70 cm (28 in), preferibilmente > 152 cm (60 Spazio tra in). terminali Importante Se riscontrate do lori fisici mentre lavorate, prendetevi un pò di riposo e riesaminate le istruzioni concernenti la posizione corretta da assumere durante l'uso del terminale.
  • Page 258: Installazione E Set-Up

    chapter Installazione e Set-up Installazione del perno girevole e inclinabile. Inserire i gancetti e bloccare in posizione Disporre attentamente il terminale a faccia in giù. Inserire i gancetti del perno negli appositi spazi presenti nella base del terminale. Spostare verso destra il perno affinché venga bloccato dalle due linguette del terminale.
  • Page 259 Installazione e Set-up...
  • Page 260: Installazione Del Terminale

    Installazione del terminale. Installazione del terminale. Collegamento dei cavi al monitor. Per installare il terminale collegate i cavi al monitor come indicato. Œ • Ž • Comm 1 (maschio o femmina), Parallela, Comm 2, • Tastiera, Cavo d'alimentazione.
  • Page 261: Innestare Il Cavo D'alimentazione E Accendere L'interruttore.1-4

    Installazione e Set-up Innestare il cavo d'alimentazione e accendere l'interruttore. Il terminale emetterà un segnale acustico ad indicare l'avvenuta accensione. Impostare i controlli di Luminosità e Contrasto. Se necessario impostate i controlli di luminosità e contrasto nel modo seguente: Impostateli entrambi sul massimo ruotandoli completamente verso destra ( Regolate il controllo Luminosità...
  • Page 262: Sullo Schermo Apparirà Il Messaggio "Autotest Ok

    Sullo schermo apparirà il messaggio "Autotest OK." Sullo schermo apparirà il messaggio "Autotest OK." Il terminale impiega alcuni secondi per riscaldarsi e completare l'autotest di accensione. Successivamente il terminale visualizzerà "Autotest OK." Se si riscontrassero problemi vedere Capitolo 3. Set-up del terminale. Usate Set-up per esaminare o modificare le caratteristiche operative del terminale, quali la velocità...
  • Page 263: Spostamenti All'interno Di Un Menu Di Set-Up

    Installazione e Set-up Spostamenti all'interno di un menu di Set-up Usate i tasti freccia (ß, à, á, â) per muovervi fra i menu, all'interno di un elenco o per selezionare i pulsanti. In un menu … Indica… La disponibilità di un menu. …...
  • Page 264 Tastiere Figura 1-1 Disposizione dei tasti in una tastiera tipo ANSI Figura 1-2 – Disposizione dei tasti in una tastiera tipo PC Œ • Ž Tastiera principale, Tastiera di elaborazione dati, Tastiera • • ‘ numerica, Tasti funzione, Tasto Escape, Indicatori luminosi.
  • Page 265: Selezionare La Lingua Di Set-Up

    Installazione e Set-up Selezionare la lingua di Set-up. Questa selezione di lingua è soltanto per Set-up e non influisce sulla serie di caratteri della tastiera o su quelli della stampante. Mentre apportate modifiche a Set-up la relativa riga di sommario rispecchierà...
  • Page 266: Selezionare La Modalità Di Emulazione Tipo Terminale

    Selezionare la modalità di emulazione tipo terminale. Selezionare la modalità di emulazione tipo terminale. Azioni Visualizzaz. Modal. emulazione Tipo terminale ID terminale con host Emulazione ASCII Serie di car. standard VT Tastiera Serie di car. PCTerm Comunicazione o Caratteri a 7-bit NRCS Modem þ...
  • Page 267: Selezionare La Configurazione Della Porta Di Comunicazione/Stampante

    1-10 Installazione e Set-up Selezionare la configurazione della porta di comunicazione/stampante. Azioni Visualizzaz. Tipo terminale Seleziona porta Emulazione ASCII Dimens. parolà Tastiera Parita Comunicazione Bit d'arresto Modem Velocità di emiss. Stampanta Velocità di ricevim. Tab…. Controllo flusso emiss. Lingua di Set-up Controllo flusso ricevim.
  • Page 268 Selezionare le dimensioni delle parole di comunicazione. Azioni Visualizzaz. Tipo terminale Seleziona porta Emulazione ASCII Dimens. parolà Tastiera Parita Comunicazione Bit d'arresto Modem Velocità di emiss. Stampanta Velocità di ricevim. Tab …. Controllo flusso emiss. Lingua di Set-up Controllo flusso ricevim. ---------------------------------- þ...
  • Page 269: Selezionare La Parità Di Comunicazione

    1-12 Installazione e Set-up Selezionare la parità di comunicazione. Azioni Seleziona porta Visualizzaz. Dimens. parolà Tipo terminale Parita Emulazione ASCII Bit d'arresto Tastiera Velocità di emiss. Comunicazione Velocità di ricevim. Modem Controllo flusso emiss. Stampanta Controllo flusso ricevim. Tab …. Soglia controllo flusso Lingua di Set-up Limite velocità...
  • Page 270: Selezionare La Velocità Di Ricezione Della Comunicazione

    Selezionare la velocità di ricezione della comunicazione. Selezionare la velocità di ricezione della comunicazione. Azioni Seleziona porta Visualizzaz. Dimens. parolà Tipo terminale Parita Emulazione ASCII Bit d'arresto Tastiera Velocità di emiss. Comunicazione Velocità di ricevim. Modem Controllo flusso emiss. Stampanta Controllo flusso ricevim.
  • Page 271: Memorizzazione Delle Impostazioni

    1-14 Installazione e Set-up Memorizzazione delle impostazioni Selezionate l'opzione Salva impostazioni, quindi premete i Invio o Ritorno. Nota: Se disabilitate la funzione Salva schermo , si potrebbe imprimere un'immagine sullo schermo, riducendone la durata. Ripristino delle impostazioni. Per richiamare le impostazioni memorizzate tramite l'opzione Salva impostazioni, selezionate l'opzione Ripristina impostazioni e premete Invio o Ritorno.
  • Page 272: Funzioni Desktop

    chapter Funzioni Desktop Richiamo delle Funzioni desktop Introduzione Dal menu Azioni potete richiamare le funzioni desktop Clock, Calculator, Visualizza serie di caratteri e Messg. Commento. Quando la funzione viene evidenziata (visualizzata in video inverso), per attivarla premete Invio o Ritorno. Azioni Visualizzaz.
  • Page 273: Funzione Clock

    Funzioni Desktop Funzione Clock Se non siete nella modalità emulazione ASCII, potete attivare la funzione Clock senza dover entrare in Set-up, premendo Bloc Maiusc Alt+F11. Quando si attiva questa funzione l'ora corrente viene visualizzata nella riga di stato. Se si seleziona il formato 12 ore l'orario viene visualizzato nella forma HH:MM, seguito da AM o PM.
  • Page 274: Funzione Calculator

    Richiamo delle Funzioni desktop Funzione Calculator Se non siete nella modalità emulazione, potete attivare la funzione Calculator senza dover entrare in Set-up, premendo Bloc Maiusc Alt+F12. Con la calcolatrice, in aggiunta ai numeri del tastierino numerico, potete utilizzare i seguenti tasti: Tasto Funzione Seleziona il formato esadecimale...
  • Page 275: Funzione Visualizza Serie Di Caratteri

    Funzioni Desktop Funzione Visualizza serie di caratteri Se non siete nella modalità emulazione, potete attivare la funzione desktop Visualizza serie di caratteri senza dover entrare in Set-up, premendo Bloc Maiusc Alt+F10. Con questa funzione, una volta visualizzata la serie di caratteri, potete usare i tasti seguenti: Tasto Succ o Prec...
  • Page 276: Manutenzione E Correzione Dei Problemi

    chapter Manutenzione e correzione dei problemi Pulizia del video terminale Pulizia dello schermo Prima di pulire lo schermo spegnete l'interrutore del terminale (posizione off) e atttendete 20 secondi per permettere la dissipazione dell'elettricità statica. Pulite lo schermo con un prodotto specifico. Pulizia della tastiera Se necessario pulite i tasti con un panno morbido.
  • Page 277: Tabella Riassuntiva Dei Problemi

    Manutenzione e correzione dei problemi Tabella riassuntiva dei problemi Utilizzate la Tabella 3-1 per identificare e correggere i problemi. Tabella 3 -1 Identificazione e correzione dei problemi Sintomo Possibile causa Soluzione suggerita Il cursore o Il controllo di Aumentare la luminosità e il contrasto "Selftest OK"...
  • Page 278 Individuazione dei problemi manutenzione.
  • Page 279 Manutenzione e correzione dei problemi Tabella 3 -1 (cont.) Identificazione e correzione dei problemi Sintomo Possibile causa Il video è fuori La vostra centro. posizione geografica può causare problemi di distorsione. Lo schermo video Ci sono presenta puntini in interferenze movimento e elettromagnetiche.
  • Page 280 Individuazione dei problemi velocità può essere seriale e conformate i valori incorretta. impostati a quelli specificati nel manuale della stampante.
  • Page 281: Per Disfarsi Di Un Terminale

    Manutenzione e correzione dei problemi Tabella 3 -1 (cont.) Identificazione e correzione dei problemi Sintomo Possibile causa Tastierino I modificatori applicativo restano premuti. attivato. Per disfarsi di un terminale Attenzione: Se è necessario disfarsi di un terminale, rivolgersi ad un rappresentante di assistenza qualificato al fine di evitare eventuali rischi all'incolumità...
  • Page 282: Installazione E Rimozione Della Cartuccia Rom

    Installazione della cartuccia ROM Installazione e rimozione della cartuccia ROM Per installare una cartuccia RO M: Spegnere l'interruttore generale. Asportare il coperchio di protezione facendo leva con delicatezza dal basso e tirandolo perpendicolarmente. Innestate una cartuccia ROM con il relativo coperchio richiudete il coperchio.
  • Page 284: Definizione Dei Tasti

    Definizione dei tasti Editor definizione tasto Il VGB10 / VGB11 offre un potente Editor di definizione tasti che permette di modificare la funzione dei tasti nella propria tastiera. Poiché i tasti del VGB10 / VGB11 possono eseguire svariate funzioni, sarà necessario spendere un po' di tempo ad imparare il loro funzionamento.
  • Page 285: Personalizzazione

    I tasti modificatori sono trattati come un particolare tipo di funzioni locali del terminale. I tasti modificatore di funzioni del VGB10 / VGB11 sono i seguenti: Maiusc, Ctrl, e Alt. I tasti alfanumerici VGB10 / VGB11 possono venire modificati anche premendo Gruppo Maiusc Alt Gr su tastiere PC avanzate) e Alt Maiusc (Maiusc-2).
  • Page 286: Correzione Di Un Errore

    Premere il tasto al quale si desidera assegnare una nuova funzione. Premere i tasti ß e à per selezionare il pulsante radio "Funzione" ( Function) e premere Invio. Premere i tasti á e â per selezionare la combinazione che si desidera definire (minuscolo, maiuscolo, control, ecc) e premere Invio.
  • Page 287 Definizione dei tasti momento ripristinare le impostazioni di default stabilite in fabbrica invocando la voce di menu Azioni. Nota: Consultare il manuale VGB10 / VGB11 Video Terminal Programmer Information per ridefinire i tasti alfanumerici o la disposizione della tastiera.
  • Page 288: A Specifiche

    Specifiche Terminale video Le specifiche del VGB10 / VGB11 terminale video sono le seguenti. Dimensioni Altezza Larghezza Profondità Peso Inclinazione massima Rotazione massima Schermo Tubo a raggi catodici (CRT) Scansione totale Superficie Superficie utilizzabile No. di righe Dimensioni pagina 32 cm (12.6 in)
  • Page 289 Specifiche Sistemi operativi UNIX, MDOS, OpenVMS, VMS, o supportati qualsiasi altro sistema che supporta protocolli ASCII o ANSI. Emulazione terminali Emulazioni ANSI, PCTerm, e ASCII: VT, WYSE, TVI, ADDS, o console SCO. Supporto serie di caratteri Molteplici lingue che utilizzano i code page ISO e IBM;...
  • Page 290 Tastiera Le specifiche della tastiera sono le seguenti. LK411/LK412 per disposizione tipo Tipo tastiera ANSI/ANSI WPS; PCXAL per disposizione tipo PC 101/102 avanzato; disponibile per gran parte delle lingue europee. Protocollo IBM avanzato PS/2-compatibile. Connettore Tipo PS/2, 6-pin mini DIN. Tasti tastiera Tutti i tasti possono essere programmati per caratteri singoli, per sequenze di...
  • Page 291 Specifiche...
  • Page 292 Figure A-l—Porte per comunicazioni/stampante seriali 1 DCD 2 RXD 3 TXD 4 DTR 5 SIG GND 6 DSR 7 RTS 8 CTS 9 RI Figure A-2—Porta EIA 232 a 9 pin Terminale video CCITT/EIA/DIN CCITT/EIA/DIN 109/CF/M5 104/BB/D2 103/BA/D1 108.2/CD/S1.2 102/AB/E2 107/CC/M1 105/CA/S2 106/CB/M2...
  • Page 293: Adattatori

    Specifiche 1 STROBE L 2 DAT<0> 3 DAT<1> 4 DAT<2> 5 DAT<3> 6 DAT<4> 7 DAT<5> 8 DAT<6> 9 DAT<7> Figure A-3—Porta stampante parellela Adattatori E' possibile utilizzare un adattatore MMJ con un connettore a 25- pin. Utilizzare un cavo EIA-423 con una lunghezza massima di 76 m (250 ft).
  • Page 294: Rumore Acustico

    Rumore acustico Valori preliminari dichiarati per ISO 9296 e ISO 7779: Livello di potenza del suono w A d Product Inattivo Attivo VGB10 <3,9 <3,9 PCXAL PC7XL LK411 1 B = 10 dBA. Posizione operatore. Rumore acustico Livello di intensità del...
  • Page 295 Specifiche Agenzia Tipo Standard Sicurezza CSA 22.2 #950 M1989 CSA 22.1 CISPR-22 EMI/RFI CISPR-22 Classe Telecom EIA 423 EIA 232-E DOC Canada EMI/RFI CSA 108.8 EMI/RFI FCC parte 15 Classe B Telecom CCITT V.24 e australiane V.28 tedesche giapponesi PTT svedesi Australia Sicurezza AS3260...
  • Page 296 NFPA 70 EMI/RFI Vfg 243/1991 EN55022 Classe B VCCI EMI/RFI Classe 1 (Giappone) In aggiunta agli standard elencati in precedenza, il VGB10 / VGB11 terminale video a emissioni ridotte è conforme ai seguenti standard: Agenzia Tipo Standard NBOSH EMI/RFI MPR-2 1990:8...
  • Page 297: Agenti Anticombustione

    Sostanze distruttrici dell’ozono Il VGB10 / VGB11 è conforme ai requisiti delineati nel Clean Air Act Amendments (Atto per un'atmosfera pulita), emanato negli Stati Uniti nel 1990. Esso non co ntiene, né è stato costruito con sostanze distruttrici di ozono appartenenti alla Classe I e definite nel Capitolo VI Paragrafo 611 dell'atto di cui sopra.
  • Page 298: Tasti Funzione Tastiera

    appendix Tasti funzione tastiera Tasti definibili dall'utente Tutti i tasti della tastiera sono programmabili tramite la selezione della funzione Definisci tasto dalla voce di menu Tastiera di Set-up. Essi possono essere programmati per trasmettere singoli caratteri o sequenze di caratteri, oppure per richiamare una funzione locale quale Stampa schermo.
  • Page 299 Tasti funzione tastiera Tabella B -1 Funzioni locali Numero Funzione Tastiera VT Console SCO Funzione nessuna funzione Mantieni Blocco+F1 Stampa Blocco+F2 Set-Up Blocco+F3 Interr Blocco+F5 Hard Reset Ctrl+F3 Blocco+Ctrl+ Passa a stampa Ctrl+F2 Blocco+Ctrl+ automatica Scollega Maiusc+F5 Blocco+ Maiusc+F5 Trasmetti Ctrl+F5 Blocco+Ctrl+ Risposta...
  • Page 300 Funzioni locali giù...
  • Page 301 Tasti funzione tastiera Tabella B -1 (cont.) Funzioni locali Numero Funzione Tastiera VT Console SCO Funzione Panoramica Pag Ctrl+Prec Prec Panoramica Pag Ctrl+Succ Succ Modalità Copia e F1 (tenere Bloc Maiusc+ Incolla premuto) ß C&I Cursore sinistra C&I Cursore giù â á...
  • Page 302 Funzioni locali Componi...
  • Page 303 Tasti funzione tastiera Tabella B -1 (cont.) Funzioni locali Numero Funzione Tastiera VT Console SCO Funzione Modificatore Gruppo § Gruppo Maiusc Maiusc Modificatore Alt Maiusc † Maiusc2 Lingua KB Ctrl+Alt+F1 Blocco+Alt+ principale Ctrl+F1 Lingua KB Ctrl+Alt+F2 Blocco+Alt+ secondaria Ctrl+F2 Lingua KB ‡...
  • Page 304 Clock Blocco+Alt+ Funzioni locali Blocco +Alt+ Blocco +Alt+F11...
  • Page 305 Tasti funzione tastiera Tabella B -1 (cont.) Funzioni locali Numero Funzione Tastiera VT Console SCO Funzione Tabella caratteri Blocco+Alt+ Trasferisce Maiusc-Invio risultato Tabella 8 -2 Funzioni locali supplementari Numero Funzione Funzione Sequenza UDK Soft reset Modalità monitor Display dello Stato Schermo metà...
  • Page 306: Caratteri Composti

    Il Tastierino applicativo permette di mantenere in funzione i tasti modificatori una volta che sono stati rilasciati. Una piccola icona nella linea di stato indica se essi sono attivati o meno. Per attivare: premere un qualsiasi tasto modificatore cinque volte. Per disattivare: tenere premuto un tasto modificatore e premere contemporaneamente un altro tasto.
  • Page 307 VGB10 / VGB11 videoterminal Installatie- en gebruikshandleiding Bestelnummer: 598-0013029...
  • Page 308 November 1996 Boundless Technologies garandeert niet dat het gebruik van haar produkten zoals beschreven in deze publicatie geen inbreuk maakt op bestaande of toekomstige patentrechten. De tekst van deze publicatie houdt evenmin een gebruiksrecht in voor het maken, gebruiken of verkopen van apparatuur of programmatuur overeenkomstig de tekst.
  • Page 309 Sluit de apparatuur aan op een andere stroomgroep dan die waarop de ontvanger is aangesloten. Raadpleeg de dealer of een ervaren radio/TV-technicus. Samenvatting...
  • Page 311 chapter Inhoudsopgave Voorwoord Samenvatting...v Milieu ...v Voordat u begint ...v Conventies...viii Juiste werkhouding en positie van de terminal ...viii Installatie en Set-Up Kantelbare draaivoet installeren ... 1-1 Voedingskabel aansluiten en terminal aanzetten ... 1-3 Regelaars voor helderheid en contrast instellen ... 1-4 “Selftest OK”...
  • Page 312 Voorwoord Communicatie-woordgrootte kiezen ...1-10 Communicatie-pariteit kiezen...1-11 Communicatie-transmissiesnelheid kiezen ...1-11 Communicatie-ontvangstsnelheid kiezen ...1-12 Printertype kiezen...1-12 Instellingen opslaan ...1-13 Instellingen herstellen ...1-13 Set-Up verlaten ...1-13 Bureaufuncties Bureaufuncties oproepen...2-1 Samenvatting...2-1 Klok...2-2 Rekenmachine ...2-3 Toon tekensets ...2-5 Persoonlijk bericht ...2-5 Terminalonderhoud en problemen oplossen De terminal reinigen...3-1 Het scherm reinigen ...3-1 Het toetsenbord reinigen ...3-1...
  • Page 313 Combinatietoetsen ... 4-2 Nieuwe functie aanmaken ... 4-3 Fouten corrigeren ... 4-3 Voorbeelden... 4-3 Specificaties Videoterminal ...A-1 Adapters ...A-5 Geluidsniveau...A-6 VGB10 / VGB11-terminal...A-7 Brandwerende stoffen ...A-9 PVC...A-9 Asbest...A-9 Ozonschadelijke stoffen...A-9 Toetsenbord-functietoetsen Door de gebruiker te definiëren toetsen ...B-1 Lokale functies ...B-1...
  • Page 315: Voorwoord

    Voorwoord Samenvatting Deze handleiding is bedoeld voor gebruikers die de VGB10 / VGB11 terminal willen installeren en configureren. U leert hoe u de kabels moet aansluiten en hoe u het Set-up Menu oproept om, indien noodzakelijk, instellingen te wijzigen. Deze...
  • Page 316 Voorwoord Toetsenbord Voedingskabel Het kan zijn dat u een kleine schroevedraaier nodig hebt bij het installeren van communicatie - of printerkabels. Gebruik de volgende tabel om de informatie te verkrijgen die noodzakelijk is om uw terminal te installeren. Aan de hand van de tabel kunt u bepalen welke informatie u nodig hebt.
  • Page 317 Voordat u begint...
  • Page 318: Conventies

    Caps Lock+Alt+F11 Geeft drie toetsen aan, waarbij u de tweede en derde toets tegelijkertijd dient in te drukken. terminal Verwijst naar de VGB10 / VGB11 video terminal. Schermtekst Menu-opties worden vetgedrukt weergegeven. Opmerking Verschaft algemene informatie.
  • Page 319 Juiste werkhouding en positie van de terminal Tabel 1 Aanbevelingen voor een juiste houding en terminalgebruik Instellen: Advies … Uw voeten rusten plat op de vloer (of op een Stoel voetensteudtje). Onder- en bovenbenen vormen een hoek van 90°. Laat uw gewicht niet op uw bovenbenen rusten. Uw knieholtes mogen niet tegen de rand van de zitting drukken: dit is slecht voor de bloedcirculatie.
  • Page 320 Voorwoord Houd uw bovenarme n recht langs uw bovenlichaam, met de ellebogen in uw zij. De onderarmen vormen een hoek van 70° tot 90°.
  • Page 321 Gebruik de pauze om wat te bewegen. Zorg ervoor dat lamp- of zonlicht niet direct in uw Verlichting scherm schijnt. Het scherm van de VGB10 / VGB11- terminal heeft een anti-reflectielaag. Zorg ervoor dat het licht op uw werkplek van achteren of van de zijkant komt, en dat uw hele werkplek goed is verlicht.
  • Page 322 Voorwoord 30% tot 70% Vochtigheids- graad Een juiste ventilatie op de werkplek zorgt ervoor dat Ventilatie de apparatuur goed functioneert en u minder snel vermoeid raakt. Deze dient in ieder geval meer dan 70 cm te bedragen, Afstand vanaf het midden van de terminal gemeten, en bij Terminals voorkeur meer dan 152 cm.
  • Page 323: Installatie En Set-Up

    chapter Installatie en Set-Up Kantelbare draaivoet installeren Zet de terminal voorzicht neer met het scherm naar beneden. Plaats de haken van de draaivoet in de uitsparingen aan de onderkant van de terminal. Draai de voet naar rechts, todat deze is vergrendeld. Als u de voet wilt verwijderen, drukt u de twee ontgrendelingspalletjes in.
  • Page 324 Installatie en Set-Up...
  • Page 325: Voedingskabel Aansluiten En Terminal Aanzetten

    Kantelbare draaivoet installeren Terminal installeren Sluit de kabels aan op de monitor volgens de onderstaande afbeelding. Œ • Ž • Comm 1 (mannetje of vrouwtje), Parallel, Comm 2, • Toetsenbord, Voeding. Voedingskabel aansluiten en terminal aanzetten De terminal geeft met een geluidssignaal aan dat hij is ingeschakeld.
  • Page 326: Regelaars Voor Helderheid En Contrast Instellen

    Installatie en Set-Up Regelaars voor helderheid en contrast instellen Ga als volgt te werk om de helderheid en het contrast in te stellen: Draai beide regelaars zoveel mogelijk naar rechts ( Draai vervolgens de regelaar voor de helderheid naar links, dat u het achtergrondraster niet meer ziet. Hiermee bepaalt u het zwartniveau.
  • Page 327: Terminal Instellen

    Terminal instellen Gebruik Set-Up om de werkinstellingen van de terminal te wijzigen. Voorbeelden van dergelijke instellingen zijn de transmissiesnelheid, de ontvangstsnelheid en de taal. De Set-Up menu's die in dit gedeelte worden beschreven, helpen u om zo snel mogelijk met de terminal aan de slag te kunnen. In de volgende paragrafen worden alleen de basisinstellingen van Set- Up voor de terminal besproken.
  • Page 328: Toetsenborden

    Installatie en Set-Up Druk op Enter, Return, Do of Select om de actie uit te voeren, of om de benadrukte optie te kiezen. Grijs weergegeven menu-opties zijn niet beschikbaar in de huidige geselecteerde modus. Toetsenborden ANSI-toetsenborden (figuur 1-1) en PC-toetsenborden (figuur 1-2) wijken af wat de plaats van sommige toetsen betreft, zoals de pijltoetsen.
  • Page 329 Toetsenborden Figuur 1-1 – Indeling van ANSI-toetsenbord Figuur 1-2 – Indeling van PC-toetsenbord Œ • Ž • Hoofdgedeelte, Bewerkingstoetsen, Numerieke toetsen, • ‘ Functietoetsen, Escape-toets, Indicatielampjes.
  • Page 330: Taal Voor Set-Up Instellen

    Installatie en Set-Up Taal voor Set-Up instellen Deze taalselectie heeft alleen betrekking op Set-Up en is niet van invloed op de instellingen voor toetsenbord, tekenset of printer. Wijzigingen die u in Set-Up aanbrengt, worden in de statusregel van Set-Up weergegeven. Actions Display Terminal type...
  • Page 331: Emulatiemodus Voor Type Terminal Kiezen

    Emulatiemodus voor type terminal kiezen Emulatiemodus voor type terminal kiezen Actions Display Terminal type Emulation mode ASCII emulation Terminal ID to host Keyboard VT default char set Communication PCTerm character set o 7-bit NRCS characters Modem þ Transmit 7-bit controls Printer Tabs ….
  • Page 332: Configuratie Voor De Communicatie/Printerpoort Kiezen

    1-10 Installatie en Set-Up Configuratie voor de communicatie/printerpoort kiezen Actions Display Terminal type ASCII emulation Keyboard Communication Port select Modem Word size Parity Printer Tabs …. Stop bits Set-Up language Transmit speed ---------------------------------- Receive speed þ On-line Transmit flow control Save settings Receive flow control Restore settings...
  • Page 333: Communicatie-Pariteit Kiezen

    Communicatie-pariteit kiezen Actions Display Terminal type ASCII emulation Port select Word size Keyboard Communication Parity Modem Stop bits Transmit speed Printer Tabs …. Receive speed Set-Up language Transmit flow control ---------------------------------- Receive flow control þ On-line Flow control threshold Save settings Transmit rate limit Restore settings Fkey rate limit...
  • Page 334: Communicatie-Ontvangstsnelheid Kiezen

    1-12 Installatie en Set-Up Communicatie-ontvangstsnelheid kiezen Actions Display Port select Terminal type Word size ASCII emulation Parity Keyboard Stop bits Communication Transmit speed Modem Receive speed Printer Transmit flow control Tabs …. Receive flow control Set-Up language Flow control threshold ---------------------------------- Transmit rate limit þ...
  • Page 335: Instellingen Opslaan

    Instellingen opslaan Selecteer de optie Save settings en druk op Enter of Return. Voorzichtig Indien u de functie voor Screen Saver uitschakelt, kan de afbeelding inbranden in het scherm, waardoor de levensduur van uw terminal wordt verkort. Instellingen herstellen Als u de instelling wilt herstellen die u met de optie Save Settings in het geheugen hebt opgeslagen, kiest u de optie Restore settings en drukt u op Enter of Return.
  • Page 337: Bureaufuncties

    chapter Bureaufuncties Bureaufuncties oproepen Samenvatting Uit het menu Actions kunt u de bureaufuncties Clock, Calculator, Show character sets en Banner message kiezen. Wanneer de optie is benadrukt (tegengesteld is weergegeven), drukt u op Enter of Return om de desbetreffende functie op te roepen.
  • Page 338: Klok

    Bureaufuncties Klok U kunt de functie clock ook buiten Set-Up inschakelen door op Caps Lock+Alt+F11 te drukken, tenzij u in een ASCII-emulatiemodus werkt. Indien deze functie is ingeschakeld, wordt de huidige tijd op de statusregel getoond. Het formaat is UU:MM, gevolgd door AM of PM bij 12-uurs formaat.
  • Page 339: Rekenmachine

    Rekenmachine U kunt de functie Calculator ook buiten Set-Up inschakelen door op Caps Lock+Alt+F12 te drukken, tenzij u in een ASCII- emulatiemodus werkt. Behalve de cijfers o p het numerieke toetsenblok kunt u voor de calculator de volgende toetsen gebruiken: Toets H, O, of D Pijltoetsen...
  • Page 340 Bureaufuncties resultaat worden gebruikt. De decimale punt kan niet in hexadecimale modus worden gebruikt.
  • Page 341: Toon Tekensets

    Toon tekensets U kunt de functie Show character sets ook buiten Set-Up inschakelen door op Caps Lock+Alt+F10 te drukken, tenzij u werkt in de ASCII-emulatiemodus. Terwijl de tekenset wordt getoond, kunt u de volgende toetsen gebruiken: Toets Next of Prev Page Up of Page Down Caps Lock–L Caps Lock –T...
  • Page 343: Terminalonderhoud En Problemen Oplossen

    chapter Terminalonderhoud en problemen oplossen De terminal reinigen Het scherm reinigen Schakel de terminal uit voordat u het scherm reinigt en wacht 20 seconden om de statische elektriciteit te laten verdwijnen. Gebruik een reinigingsmiddel voor beeldschermen. Het toetsenbord reinigen Gebruik een zachte doek om de toetsen te reinigen. Zorg ervoor dat er geen vocht onder de toetsen komt.
  • Page 344: Tabel Met Oplossingen

    Terminalonderhoud en problemen oplossen Tabel met oplossingen Gebruik tabel 3-1 om problemen te identificeren en op te lossen. Tabel 3 -1 Problemen determineren en oplossen Kenmerk Mogelijke oorzaak Voorgestelde handelingswijze De cursor of de Helderheid of Gebruik de regelaars aan de voorkant tekst “Selftest contrast te laag.
  • Page 345 Problemen oplossen...
  • Page 346 Terminalonderhoud en problemen oplossen Tabel 3-1 (Vervolg) Problemen determineren en oplossen Kenmerk Mogelijke oorzaak Beeld is niet Wellicht heeft de gecentreerd. locatie van het systeem storingen tot gevolg. Op het scherm Er is zijn bewegende elektromagnetische beeldpunten en interferentie. vervormde lijnen zichtbaar.
  • Page 347 Problemen oplossen ingesteld. gebruikershandleiding van uw printer.
  • Page 348: De Terminal Weggooien

    Terminalonderhoud en problemen oplossen Tabel 3-1 (Vervolg) Problemen determineren en oplossen Kenmerk Mogelijke oorzaak Combinatietoetsen Functie voor blijven combinatietoetsen functioneren ook is ingeschakeld. al houdt u ze niet meer ingedrukt. De terminal weggooien Als u een terminal wilt weggooien, dient u een deskundige om advies te vragen over de te volgen procedures.
  • Page 349 Verwijder het afdekplaatje door het op te lichten en het voorzichtig recht naar achteren te trekken. Installeer de ROM-cassette met het bijbehorende Œ afdekplaatje en sluit het afdekplaatje. Indien u onderhoud aan de terminal laat verrichten, dient u de ROM -cassette te verwijderen en op een veilige plaats te bewaren.
  • Page 351: Toetsen Definiëren

    Toetsen definiëren Toetsdefinitie-editor Samenvatting De VGB10 / VGB11 is uitgerust met een krachtige toetsdefinitie - editor waarmee u de functies van de toetsen op het toetsenbord kunt wijzigen. Aangezien VGB10 / VGB11-toetsaanslagen veel verschillende functies kunnen uitvoeren, is het noodzakelijk om enigszins vertrouwd te zijn met de werking van de toetsen.
  • Page 352: Toetsfuncties Aanpassen

    Enter. Toetsfuncties aanpassen Als u een toets wilt programmeren met een functie die geen standaardfunctie is, dient u bekend te zijn met de volgende VGB10 / VGB11-toetsgroepen: Functietoetsen: Toetsen die worden gebruikt in functietoetsreeksen of in het uitvoeren van lokale terminalfuncties, zoals de pijltoetsen (ß,...
  • Page 353: Nieuwe Functie Aanmaken

    verzenden wanneer deze tegelijk met Alt wordt gebruikt. Als u een toets als combinatietoets definieert, kan deze alleen maar in de combinatiefunctie worden gebruikt. Nieuwe functie aanmaken Ga als volgt te werk om een nieuwe functietoets te definiëren: Kies de optie Define key ... van het menu Keyboard. De toetsdefinitie -editor verschijnt.
  • Page 354 De toetsdefinitie -editor heeft veel mogelijkheden als u de tijd neemt om de editor te leren gebruiken. Na het aanzetten van de VGB10 / VGB11 kunt u overigens altijd Set-Up oproepen door op F3 te drukken, onafhankelijk van de door u gedefinieerde toetsfuncties.
  • Page 355 Specificaties Videoterminal Deze bijlage bevat de specificaties voor de VGB10 / VGB11- terminal. Afmetingen Hoogte 32 cm Breedte 31,5 cm Diepte 33 cm Gewicht 7,9 kg Kantelbereik 25° (5° voorover, 20° achterover) Draaibereik Scherm Beeldbuis diameter 35 cm, ontspiegeld plat scherm.
  • Page 356 Specificaties besturingssystemen andere systemen die het ASCII- of ANSI- protocol ondersteunen. Terminal-emulaties ANSI, PCTerm en ASCII-emulaties: VT,WYSE, TVI, ADDS en SCO console. Tekensetonder- Meerdere talen, met gebruikmaking van steuning ISO- en IBM-codetabellen; Set-Up in vijf talen. Faciliteiten Lokaal kopiëren en plakken Klok--laat geluidssignalen horen en toont boodschappen Rekenmachine-resultaat kan in tekst worden opgenomen...
  • Page 357: Videoterminal

    Toetsenbord In het volgende gedeelte staan de specificaties voor het toetsenbord. LK411/LK412 voor ANSI/ANSI WPS- Toetsenbordformaat indeling; PXCAL voor enhanced PC 101/102-indeling; beschikbaar voor de meeste Europese talen. Protocol IBM enhanced PS/2-compatibel Connector PS/2-formaat, 6-pins mini DIN Toetsen Alle toetsen kunnen worden geprogrammeerd voor afzonderlijke tekens, tekenreeksen, of lokale functies.
  • Page 358 Specificaties...
  • Page 359 Figure A–1 — Seriële communicatie- en printerpoorten 1 DCD 2 RXD 3 TXD 4 DTR 5 SIG GND 6 DSR 7 RTS 8 CTS 9 RI Figure A–2 — 9-pins EIA 232-poort In Noord-Amerika is pin 1 open; bij internationale versie van dit produkt is pin 1 aarde.
  • Page 360: Adapters

    Specificaties 1 STROBE L 2 DAT<0> 3 DAT<1> 4 DAT<2> 5 DAT<3> 6 DAT<4> 7 DAT<5> 8 DAT<6> 9 DAT<7> Figure A–3 Parallelle printerpoort Adapters Een MMJ-adapter kan worden gebruikt met de 25-pins aansluiting. Gebruik een EIA-423-kabel van maximaal 76 m. In figuur A-4 ziet u de pinnetjes van de MMJ-adapter.
  • Page 361: Geluidsniveau

    Geluidsniveau Voorlopige opgegeven waarden volgens ISO 9296 en ISO 7779: Geluidssterkte w A d Produkt Inactief In bedrijf VGB10 <3,9 <3,9 PCXAL PC7XL LK411 1 B = 10 dBA. Gebruiker, Geluidsniveau Geluidsdruk , dBA p A m Inactief In bedrijf <22...
  • Page 362: Vgb10 / Vgb11-Terminal

    Specificaties VGB10 / VGB11-terminal Instantie Type Standaard Veiligheid CSA 22.2 #950 M1989 CSA 22.1 CISPR-22 EMI/RFI CISPR-22 Klasse A Elektromagnetische Telecom EIA 423 EIA 232-E DOC Canada EMI/RFI CSA 108.8 EMI/RFI FCC deel 15 Klass B Austral. PTT Telecom CCITT V.24 and Duitse PTT V.28...
  • Page 363 UL 1950 (1st ed) NFPA 70 EMI/RFI Vfg 243/1991 EN55022 Klasse B VCCI EMI/RFI Klasse 1 (Japan) Behalve aan de hierboven genoemde standaarden, voldoet de VGB10 / VGB11 Low-Emissions Video Terminal bovendien aan de volgende standaarden: Bureau Type Standaard NBOSH EMI/RFI MPR-2 1990:8...
  • Page 364 A-10 Specificaties EMI/RFI SS 436 14 90 Zweedse standaard voor lage emissies...
  • Page 365: Brandwerende Stoffen

    Ozonschadelijke stoffen De VGB10 / VGB11 voldoet in alle opzichten aan de eisen van de U.S. Clean Air Act Amendme nts van 1990. Het produkt is niet vervaardigd met en bevat geen stoffen van het type Klasse 1 ODS,...
  • Page 367: Toetsenbord-Functietoetsen

    appendix Toetsenbord-functietoetsen Door de gebruiker te definiëren toetsen Alle toetsen op h et toetsenbord kunnen worden geprogrammeerd. Daartoe dient in Set-Up uit het menu Keyboard de optie Define key function te worden gekozen. De toetsen kunnen worden geprogrammeerd om één of meer karakters te genereren, of om een lokale functie (zoals Print Screen) op te roepen.
  • Page 368 Toetsenbord-functietoetsen Tabel B -1 Lokale functies Functie - SCO- nummer Functie toetsenbord Console no function Hold Lock+F1 Print Lock+F2 Set-Up Lock+F3 Break Lock+F5 Hard Reset Ctrl+F3 Lock+Ctrl+F3 Ctrl+F3 Toggle Autoprint Ctrl+F2 Lock+Ctrl+F2 Ctrl+F2 Disconnect Shift+F5 Lock+Shift+F5 Shift+F5 Send Answerback Ctrl+F5 Lock+Ctrl+F5 Ctrl +F5 Print Composed Shift+F2...
  • Page 369 Lokale functies Mode houden)
  • Page 370 Toetsenbord-functietoetsen Tabel B -1 (Vervolg) Lokale functies Functie - SCO- nummer Functie toetsenbord Console ß C&P Cursor Left C&P Cursor Down â á C&P Cursor UP C&P Cursor Right à C&P Start Select Selection C&P Copy Remove C&P Paste Insert Here C&P Select Left-to-Right...
  • Page 371 Lokale functies ± betekent dat de functie afwisselend wordt in- of uitgeschakeld. C&P betekent Kopiëren en Plakken Lock Lock Caps Lock verwijst naar of toets met vergrendelpictogram.
  • Page 372 Toetsenbord-functietoetsen Tabel B -1 (Vervolg) Lokale functies Functie - SCO- nummer Functie toetsenbord Console Primary KB Ctrl+Alt+F1 Lock+Alt+Ctrl+ language Secondary KB Ctrl+Alt+F2 Lock+Alt+Ctrl+ language ±KB language ‡ ±Caps Lock State Lock ±Num Lock State ±VT/IBM Style Extend Kbd Modifier Screen saver Calculator Lock+Alt+F12 Clock...
  • Page 373 Tabel B -2 Andere beschikbare lokale functies Functie UDK sequence Soft reset Show controls Status display Split screen Raise horizontal split Lower horizontal split Adjust window to show cursor Cursor drag Insert mode Home & Clear Opmerking Er is een functie die het mogelijk maakt om een combinatietoets te kunnen blijven gebruiken, ook al houdt u de toets niet ingedrukt.
  • Page 374: Samengestelde Tekens

    Toetsenbord-functietoetsen Samengestelde tekens Raadpleeg de tabellen achterin deze handleiding voor informatie over het maken van samengestelde tekens op een VT - toetsenbord met de volgende tekensets: Multinationale tekenset, de tekensets ISO Latin 1, ISO Latin 2 en ISO Latin-Greek, en de Nationale vervangingstekensets.
  • Page 375: Compose Characters

    Compose Characters VGB10 / VGB11 compose characters, Zusammengesetzte zeichen, Composicion de caracteres, Caractères composés, Composizione caratteri, Samengestelde tekens Table 1 Multinational Character Set 3-¨ 2-¨ « << ‘ ¨(sp) ¨(sp) `(sp) `(sp) ’ '(sp) '(sp) ^(sp) ^(sp) ¼ ¡ £...
  • Page 376 C o m p o s e C h a r a c t e r s C o m p o s e C h a r a c t e r s 3-¨ 2-¨ /< § á à â...
  • Page 377 Specific, Spezifisch, Sspecifico, Spécifique, Specifica, Specifiek 3-¨ 2-¨ œ ý Table 2 ISO Latin (Latino, Latina) 1 Specific, Spezifisch, Sspecifico, Spécifique, Specifica, Specifiek 3-¨ 2-¨ NBSP (sp)(sp) ¬ ® ¾ × ¦ Þ Ð Table 3 ISO Latin (Latino, Latina) 2 3-¨...
  • Page 378 C o m p o s e C h a r a c t e r s C o m p o s e C h a r a c t e r s 3-¨ 2-¨ å ’l ’l ñ ’n ’n ó...
  • Page 379 Table 5 NRCS National Replacement Character Sets, Zusammengesezte Zeichen für Nationale Zeichensätze, Caracteres para nacionales de substitución, Caractères composés des jeux NRCS, Serie di caratteri sostitutivi nazionali, Nationale vervangingstekensets. Canadien 3-¨ 2-¨ (Français) à â ˆa ˆa ç è é ‘e ‘e ê...
  • Page 380 C o m p o s e C h a r a c t e r s C o m p o s e C h a r a c t e r s Portuguese 3-¨ 2-¨ ã õ ’ ’(sp `(sp ~(sp...
  • Page 381: In The United States

    Customers seeking service in the United States should contact one of the following four service centers. You will be given a Service Return Authorization number that must be clearly marked on the outside of all cartons being returned. Boundless will repair or replace the terminal within five working days.

This manual is also suitable for:

Vgb11

Table of Contents